I have to tell you something
How I wanna be with you…. Be with you, girl
目に見えない物だって 形がある
(메니미에나이모노닷테카타치가아루)
눈에 보이지 않는 것도 형체가 있어
無理に押し込んだら 壊れてしまう
(무리니오시콘다라코와레테시마우)
무리하게 밀고 들어가면 부서져버려
胸の鍵 差し込んだ愛が
(무네노카기사시콘다아이가)
가슴의 자물쇠 틀어박는 사랑이
ほら同じ こんな奇跡
(호라오나지콘나키세키가)
봐! 같은 이런 기적
ココロ開いていい
(코코로히라이테이이)
마음을 열어도 괜찮아
溢れ出す想い これが僕の愛
(아후레다스오모이코레가보쿠노아이)
넘쳐 흐르는 마음 이것이 나의 사랑
さらにもっともっと大きくなってく
(사라니못토못토오오키쿠낫테)
더욱 좀 더 좀 더 커다래져서
すぐに すべては
(스구니스베테와)
이윽고 모든 것은
伝えきれない いつか伝えたい
(츠타에키레나이이츠카츠타에타이)
다 전할 수 없어 언젠가 전하고 싶어
もしも千年 掛かったとして
(모시모센넨카캇타토시테)
만약 천년 걸린다고 해도
ずっと僕のそばにいて
(즛토보쿠노소바니이테)
계속 내 곁에 있어줘
君が言った 想い出の PuzzleのPieceに
(키미가잇타오모이데노파즈루노피스니)
니가 말했던 추억의 퍼즐의 조각에
僕もそっと よく似た 想い出 繋げて
(보쿠모솟토요쿠니타오모이데츠나게테)
나도 살며시 닮은 추억을 이어서
誰にも見られることない
(다레니모미라레루코토나이)
누구에게도 보이는 일 없는
ふたりの未来地図 描き出した
(후타리노미라이치즈에카키다시타)
두사람의 미래지도를 그려나갔어
瞳の奥に 隠していた
(메노오쿠니카쿠시테이타)
눈 속에 감춰둔
ほら同じ 涙の海
(호라오나지나미다노우미)
봐! 같은 눈물의 바다
僕に見せていい
(보쿠니미세테이이)
나에게 보여도 돼
溢れ出す想い これが僕の愛
(아후레다스오모이코레가보쿠노아이)
넘쳐 흐르는 마음 이것이 나의 사랑
さらにもっともっと大きくなってく
(사라니못토못토오오키쿠낫테)
더욱 좀 더 좀 더 커다래져서
すぐに すべては
(스구니스베테와)
이윽고 모든 것은
伝えきれない いつか伝えたい
(츠타에키레나이이츠카츠타에타이)
다 전할 수 없어 언젠가 전하고 싶어
もしも千年 掛かったとして
(모시모센넨카캇타토시테)
만약 천년 걸린다고 해도
ずっと僕のそばにいて
(즛토보쿠노소바니이테)
계속 내 곁에 있어줘
君という名前に僕を乗せて 長い旅がしてみたいな
(키미토유우나마에니보쿠오노세테나가이타비가시테미타이나)
너라고 하는 이름에 나를 실어서 긴 여행을 하고 싶어
知り合う前の記憶に戻って ふたりの想い出に塗り替えよう
(시리아우마에노키오쿠니모돗테후타리노오모이데니누리카에요우)
서로 알기 전의 기억으로 돌아가서 두사람의 추억을 다시 칠해가자
白い雪山のキャンパスに僕と君を重ねて
(시로이유키야마노캰파스니보쿠토키미오카사네테)
새하얀 설산의 캠퍼스에 너와 나를 겹쳐
いつかきっと伝えたい
(이츠카킷토츠타에타이)
언젠가 꼭 전하고 싶어
溢れ出す想い これが僕の愛
(아후레다스오모이코레가보쿠노아이)
넘쳐 흐르는 마음 이것이 나의 사랑
さらにもっともっと大きくなってく
(사라니못토못토오오키쿠낫테)
더욱 좀 더 좀 더 커다래져서
すぐに すべては
(스구니스베테와)
이윽고 모든 것은
伝えきれない いつか伝えたい
(츠타에키레나이이츠카츠타에타이)
다 전할 수 없어 언젠가 전하고 싶어
もしも千年 掛かったとして
(모시모센넨카캇타토시테)
만약 천년 걸린다고 해도
ずっと僕のそばにいて
(즛토보쿠노소바니이테)
계속 내 곁에 있어줘
My Heart Is Yours…
My Heart Is Yours…(So You Know I Wanna Be)
My Heart Is Yours…My Heart Is Yours…
틀린부분 지적바랍니다..
How I wanna be with you…. Be with you, girl
目に見えない物だって 形がある
(메니미에나이모노닷테카타치가아루)
눈에 보이지 않는 것도 형체가 있어
無理に押し込んだら 壊れてしまう
(무리니오시콘다라코와레테시마우)
무리하게 밀고 들어가면 부서져버려
胸の鍵 差し込んだ愛が
(무네노카기사시콘다아이가)
가슴의 자물쇠 틀어박는 사랑이
ほら同じ こんな奇跡
(호라오나지콘나키세키가)
봐! 같은 이런 기적
ココロ開いていい
(코코로히라이테이이)
마음을 열어도 괜찮아
溢れ出す想い これが僕の愛
(아후레다스오모이코레가보쿠노아이)
넘쳐 흐르는 마음 이것이 나의 사랑
さらにもっともっと大きくなってく
(사라니못토못토오오키쿠낫테)
더욱 좀 더 좀 더 커다래져서
すぐに すべては
(스구니스베테와)
이윽고 모든 것은
伝えきれない いつか伝えたい
(츠타에키레나이이츠카츠타에타이)
다 전할 수 없어 언젠가 전하고 싶어
もしも千年 掛かったとして
(모시모센넨카캇타토시테)
만약 천년 걸린다고 해도
ずっと僕のそばにいて
(즛토보쿠노소바니이테)
계속 내 곁에 있어줘
君が言った 想い出の PuzzleのPieceに
(키미가잇타오모이데노파즈루노피스니)
니가 말했던 추억의 퍼즐의 조각에
僕もそっと よく似た 想い出 繋げて
(보쿠모솟토요쿠니타오모이데츠나게테)
나도 살며시 닮은 추억을 이어서
誰にも見られることない
(다레니모미라레루코토나이)
누구에게도 보이는 일 없는
ふたりの未来地図 描き出した
(후타리노미라이치즈에카키다시타)
두사람의 미래지도를 그려나갔어
瞳の奥に 隠していた
(메노오쿠니카쿠시테이타)
눈 속에 감춰둔
ほら同じ 涙の海
(호라오나지나미다노우미)
봐! 같은 눈물의 바다
僕に見せていい
(보쿠니미세테이이)
나에게 보여도 돼
溢れ出す想い これが僕の愛
(아후레다스오모이코레가보쿠노아이)
넘쳐 흐르는 마음 이것이 나의 사랑
さらにもっともっと大きくなってく
(사라니못토못토오오키쿠낫테)
더욱 좀 더 좀 더 커다래져서
すぐに すべては
(스구니스베테와)
이윽고 모든 것은
伝えきれない いつか伝えたい
(츠타에키레나이이츠카츠타에타이)
다 전할 수 없어 언젠가 전하고 싶어
もしも千年 掛かったとして
(모시모센넨카캇타토시테)
만약 천년 걸린다고 해도
ずっと僕のそばにいて
(즛토보쿠노소바니이테)
계속 내 곁에 있어줘
君という名前に僕を乗せて 長い旅がしてみたいな
(키미토유우나마에니보쿠오노세테나가이타비가시테미타이나)
너라고 하는 이름에 나를 실어서 긴 여행을 하고 싶어
知り合う前の記憶に戻って ふたりの想い出に塗り替えよう
(시리아우마에노키오쿠니모돗테후타리노오모이데니누리카에요우)
서로 알기 전의 기억으로 돌아가서 두사람의 추억을 다시 칠해가자
白い雪山のキャンパスに僕と君を重ねて
(시로이유키야마노캰파스니보쿠토키미오카사네테)
새하얀 설산의 캠퍼스에 너와 나를 겹쳐
いつかきっと伝えたい
(이츠카킷토츠타에타이)
언젠가 꼭 전하고 싶어
溢れ出す想い これが僕の愛
(아후레다스오모이코레가보쿠노아이)
넘쳐 흐르는 마음 이것이 나의 사랑
さらにもっともっと大きくなってく
(사라니못토못토오오키쿠낫테)
더욱 좀 더 좀 더 커다래져서
すぐに すべては
(스구니스베테와)
이윽고 모든 것은
伝えきれない いつか伝えたい
(츠타에키레나이이츠카츠타에타이)
다 전할 수 없어 언젠가 전하고 싶어
もしも千年 掛かったとして
(모시모센넨카캇타토시테)
만약 천년 걸린다고 해도
ずっと僕のそばにいて
(즛토보쿠노소바니이테)
계속 내 곁에 있어줘
My Heart Is Yours…
My Heart Is Yours…(So You Know I Wanna Be)
My Heart Is Yours…My Heart Is Yours…
틀린부분 지적바랍니다..
고맙습니다~ ^^