[安室奈美恵] Damage
Have you ever doubted your destiny
Tell me who’s last standing, is it you or me?
Have you ever seen the place never sleeps
And the god who became a human being
暗闇 揺れてる照明
쿠라야미 유레테루 쇼우메이
어둠 속 흔들리는 조명
隠微な香り 不規則 all days
인비나 카오리 후키소쿠 all days
은밀한 향기 불규칙한 all days
capture the game 秒読み 当然
capture the game 뵤우요미 토우젠
capture the game 절박한 건(초읽기) 당연
鍵付き迷路だろうと I’m 夜行性
카기쯔키 메이로다로우토 I’m 야코우세이
잠금장치 있는 미로라고 한다면 I’m 야행성
I, I, I’m going insane
Don’t, Don’t, Don’t put me in chains
I won’t control my brain
だって 惜しむものなど いまさらないし
닷테 오시무모노나도 이마사라나이시
그래도 아쉬워하는 건 이제 와서 없어
Break out of my shell
迷わないで
마요와나이데
방황하지 말아
ここにはもういられない
코코니와모우이라레나이
여기엔 더이상 있을 수 없어
Break out of my shell
ひとりなんて
히토리난테
혼자라는건
きっとだれも望まない
킷토다레모노조마나이
분명 누구도 바라지 않는
否定だけ繰り返し それで何が変えられる
히테이다케 쿠리카에시 소레데나니가 카에라레루
부정만 반복해서 뭐가 바뀔수 있겠어
逆さまの世界に いつまで宙づり
사카사마노세카이니 이쯔마데 츄즈리
거꾸로 된 세상에서 언제까지 공중에 매달려
Let me fall down, down, down
Somebody save my life
Down, Down, Down
I can’t heal this damage
不快指数 汗ばむ more heat
후카이시스우 아세바무 more heat
불쾌지수 땀이 날 정도로 more heat
派手めなリアクション 攻めは強引
하데메나리 아쿠숀 세메와 고우인
화려한 액션 공격은 강인하게
耳障りなnoise モスキートなら
미미자와리나 noise 모스키토나라
귀에 거슬리는 noise 모기라면
その口 閉じて just do your thing
소노쿠치 토지테 just do your thing
그 입 다물고 just do your thing
I, I, I fear nothing
Fly, Fly, Fly higher than me?
No ones makes me unreal
もう後戻りなど したくもないし
모우 아토모도리나도시타쿠모나이시
이제 후회 같은 건 하고 싶지도 않아
Break out of my shell
迷わないで
마요와나이데
방황하지 말아
ここにはもういられない
코코니와모우이라레나이
여기엔 더이상 있을 수 없어
Break out of my shell
ひとりなんて
히토리난테
혼자라는게
きっとだれも望まない
킷토다레모노조마나이
분명 누구도 바라지 않는
否定だけ繰り返し それで何が変えられる
히테이다케 쿠리카에시 소레데나니가 카에라레루
부정만 반복해서 뭐가 바뀔수 있겠어
逆さまの世界に いつまで宙づり
사카사마노세카이니 이쯔마데 츄즈리
거꾸로 된 세상에서 언제까지 공중에 매달려
Let me fall down, down, down
Somebody save my life
Down, Down, Down
I can’t heal this damage
あのとき崩れた瓦礫の隙間
아노토키 쿠즈레타 가레키노스키마
무너진 쓰레기의 빈틈으로
見上げた赤い太陽
미아게타 아카이타이요우
올려다 본 붉은 태양
いまより少しだけ まともに
이마요리 스코시다케 마토모니
지금 보다 좀 더 당당하게
未来を照らしてた
미라이오테라시테타
미래를 비추고 있었어
もう不安を呼び覚まさないで
모우 후안오 요비사마사나이데
이제 불안을 되살아나게 하지 말고
かなしい記憶なら 書き換えて
카나시이키오쿠나라 카키카에테
슬픈 기억이라면 다시 바꿔 쓰고
最後の自由を隠さないで
사이고노지유오 카쿠사나이데
마지막의 자유를 숨기지 말아
Cause I have enough pain
Break out of my shell
迷わないで
마요와나이데
방황하지 말아
ここにはもういられない
코코니와모우이라레나이
여기엔 더이상 있을 수 없어
Break out of my shell
ひとりなんて
히토리난테
혼자라는게
きっとだれも望まない
킷토다레모노조마나이
분명 누구도 바라지 않는
否定だけ繰り返し それで何が変えられる
히테이다케 쿠리카에시 소레데나니가 카에라레루
부정만 반복해서 뭐가 바뀔수 있겠어
逆さまの世界に いつまで宙づり
사카사마노세카이니 이쯔마데 츄즈리
거꾸로 된 세상에서 언제까지 공중에 매달려
Let me fall down, down, down
Somebody save my life
Down, Down, Down
I can’t heal this damage
Have you ever doubted your destiny
Tell me who’s last standing, is it you or me?
Have you ever seen the place never sleeps
And the god who became a human being
暗闇 揺れてる照明
쿠라야미 유레테루 쇼우메이
어둠 속 흔들리는 조명
隠微な香り 不規則 all days
인비나 카오리 후키소쿠 all days
은밀한 향기 불규칙한 all days
capture the game 秒読み 当然
capture the game 뵤우요미 토우젠
capture the game 절박한 건(초읽기) 당연
鍵付き迷路だろうと I’m 夜行性
카기쯔키 메이로다로우토 I’m 야코우세이
잠금장치 있는 미로라고 한다면 I’m 야행성
I, I, I’m going insane
Don’t, Don’t, Don’t put me in chains
I won’t control my brain
だって 惜しむものなど いまさらないし
닷테 오시무모노나도 이마사라나이시
그래도 아쉬워하는 건 이제 와서 없어
Break out of my shell
迷わないで
마요와나이데
방황하지 말아
ここにはもういられない
코코니와모우이라레나이
여기엔 더이상 있을 수 없어
Break out of my shell
ひとりなんて
히토리난테
혼자라는건
きっとだれも望まない
킷토다레모노조마나이
분명 누구도 바라지 않는
否定だけ繰り返し それで何が変えられる
히테이다케 쿠리카에시 소레데나니가 카에라레루
부정만 반복해서 뭐가 바뀔수 있겠어
逆さまの世界に いつまで宙づり
사카사마노세카이니 이쯔마데 츄즈리
거꾸로 된 세상에서 언제까지 공중에 매달려
Let me fall down, down, down
Somebody save my life
Down, Down, Down
I can’t heal this damage
不快指数 汗ばむ more heat
후카이시스우 아세바무 more heat
불쾌지수 땀이 날 정도로 more heat
派手めなリアクション 攻めは強引
하데메나리 아쿠숀 세메와 고우인
화려한 액션 공격은 강인하게
耳障りなnoise モスキートなら
미미자와리나 noise 모스키토나라
귀에 거슬리는 noise 모기라면
その口 閉じて just do your thing
소노쿠치 토지테 just do your thing
그 입 다물고 just do your thing
I, I, I fear nothing
Fly, Fly, Fly higher than me?
No ones makes me unreal
もう後戻りなど したくもないし
모우 아토모도리나도시타쿠모나이시
이제 후회 같은 건 하고 싶지도 않아
Break out of my shell
迷わないで
마요와나이데
방황하지 말아
ここにはもういられない
코코니와모우이라레나이
여기엔 더이상 있을 수 없어
Break out of my shell
ひとりなんて
히토리난테
혼자라는게
きっとだれも望まない
킷토다레모노조마나이
분명 누구도 바라지 않는
否定だけ繰り返し それで何が変えられる
히테이다케 쿠리카에시 소레데나니가 카에라레루
부정만 반복해서 뭐가 바뀔수 있겠어
逆さまの世界に いつまで宙づり
사카사마노세카이니 이쯔마데 츄즈리
거꾸로 된 세상에서 언제까지 공중에 매달려
Let me fall down, down, down
Somebody save my life
Down, Down, Down
I can’t heal this damage
あのとき崩れた瓦礫の隙間
아노토키 쿠즈레타 가레키노스키마
무너진 쓰레기의 빈틈으로
見上げた赤い太陽
미아게타 아카이타이요우
올려다 본 붉은 태양
いまより少しだけ まともに
이마요리 스코시다케 마토모니
지금 보다 좀 더 당당하게
未来を照らしてた
미라이오테라시테타
미래를 비추고 있었어
もう不安を呼び覚まさないで
모우 후안오 요비사마사나이데
이제 불안을 되살아나게 하지 말고
かなしい記憶なら 書き換えて
카나시이키오쿠나라 카키카에테
슬픈 기억이라면 다시 바꿔 쓰고
最後の自由を隠さないで
사이고노지유오 카쿠사나이데
마지막의 자유를 숨기지 말아
Cause I have enough pain
Break out of my shell
迷わないで
마요와나이데
방황하지 말아
ここにはもういられない
코코니와모우이라레나이
여기엔 더이상 있을 수 없어
Break out of my shell
ひとりなんて
히토리난테
혼자라는게
きっとだれも望まない
킷토다레모노조마나이
분명 누구도 바라지 않는
否定だけ繰り返し それで何が変えられる
히테이다케 쿠리카에시 소레데나니가 카에라레루
부정만 반복해서 뭐가 바뀔수 있겠어
逆さまの世界に いつまで宙づり
사카사마노세카이니 이쯔마데 츄즈리
거꾸로 된 세상에서 언제까지 공중에 매달려
Let me fall down, down, down
Somebody save my life
Down, Down, Down
I can’t heal this damage