Song 4 u
作詞:ayumi hamasaki 作曲:HINATAspring・Yuta Nakano
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
また明日ねって
마타 아시타넷테
내일 또 보자고
よく考えてなくて
요쿠 칸가에테 나쿠테
잘 생각해 보지도 않고
笑顔で言ったそのすぐあと
에가오데 잇타 소노 스구 아토
웃는 얼굴로 말한 지 얼마 되지 않아
また明日ねって
마타 아시타넷테
내일 또 보자고
言える君が
이에루 키미가
말하는 네가
居てくれるって気付く
이테 쿠레룻테 키즈쿠
내 곁에 있다는 걸 깨닫지
もしもね自分が
모시모네 지분가
만약 내가
自分の事を
지분노 코토오
나 자신을
疑ってしまったなら
우타갓테 시맛타나라
의심해 버린다면
その瞬間にほら
소노 슈은칸니 호라
그 순간
月も太陽も輝けないね
츠키모 타이요-모 카가야케나이네
달도 태양도 빛날 수 없게 되지
伸ばしたこの手は
노바시타 코노 테와
이 손을 뻗은 건
光の向こうに
히카리노 무코-니
빛 너머로
願ってる未来が
네갓테루 미라이가
바라고 있는 미래가
あるから
아루카라
있어서야
聞こえてる 感じてる
키코에테루 칸지테루
듣고 있어, 느끼고 있어
泣いたままで 君のままで
나이타 마마데 키미노 마마데
우는 모습, 네 모습 그대로
そこでそうして 伝えてる
소코데 소-시테 츠타에테루
거기서 그렇게 전해지고 있어
届くから 響くから
토도쿠카라 히비쿠카라
다다를 거야, 울려퍼질 거야
僕は僕のままで 君の
보쿠와 보쿠노 마마데 키미노
나는 내 모습 그대로 너의
哀しみごと 抱きしめるよ
카나시미고토 다키시메루요
모든 슬픔을 끌어안아줄게
今だってそんなに
이마닷테 손나니
지금도 그렇게
自信はないよ
지신와 나이요
자신은 없어
踏み出せない時もあるよ
후미다세나이 토키모 아루요
발을 내딛지 못할 때도 있어
もし間違ってたり
모시 마치갓테타리
만약에 틀리면
繰り返しちゃったり
쿠리카에시챠앗타리
되돌아가버리면
したらどうしよって
시타라 도-시욧테
어쩌지 생각했었어
選ばないだけなら
에라바나이 다케나라
선택하지 않고 있다면
不安はないね
후안와 나이네
불안하진 않겠지
だけど変わることも
다케도 카와루 코토모
그치만 변하는 것도
ないよね
나이요네
없을 거야
いつだった? どうなった?
이츠닷타 도낫타
언제였었지? 어떻게 됐지?
もうダメだって 全ておしまい
모- 다메닷테 스베테 오시마이
이제 안 된다고, 다 끝났다고
だってなってた あの時
닷테 낫테타 아노 토키
생각하고 말았던 그 때
なんだった? 誰だった?
난닷타 다레닷타
무엇이었지? 누구였었지?
そんなんでも なんとか
손난데모 난토카
그렇더라도 어떻게든
もう一度って思って進めたのは
모- 이치돗테 오못테 스스메타노와
한 번 더 해 보자고 나아갈 수 있었던 건
2 u, yeah
信じてる 信じられてる
신지테루 신지라레테루
믿고 있어, 믿을 수 있어
4 u, yeah
空だって 飛べる気がする
소라닷테 토베루 키가 스루
하늘도 날 수 있을 것만 같아
ただひとり 君のためなら
타다 히토리 키미노 타메나라
단 한 사람, 너를 위해서라면
作詞:ayumi hamasaki 作曲:HINATAspring・Yuta Nakano
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
また明日ねって
마타 아시타넷테
내일 또 보자고
よく考えてなくて
요쿠 칸가에테 나쿠테
잘 생각해 보지도 않고
笑顔で言ったそのすぐあと
에가오데 잇타 소노 스구 아토
웃는 얼굴로 말한 지 얼마 되지 않아
また明日ねって
마타 아시타넷테
내일 또 보자고
言える君が
이에루 키미가
말하는 네가
居てくれるって気付く
이테 쿠레룻테 키즈쿠
내 곁에 있다는 걸 깨닫지
もしもね自分が
모시모네 지분가
만약 내가
自分の事を
지분노 코토오
나 자신을
疑ってしまったなら
우타갓테 시맛타나라
의심해 버린다면
その瞬間にほら
소노 슈은칸니 호라
그 순간
月も太陽も輝けないね
츠키모 타이요-모 카가야케나이네
달도 태양도 빛날 수 없게 되지
伸ばしたこの手は
노바시타 코노 테와
이 손을 뻗은 건
光の向こうに
히카리노 무코-니
빛 너머로
願ってる未来が
네갓테루 미라이가
바라고 있는 미래가
あるから
아루카라
있어서야
聞こえてる 感じてる
키코에테루 칸지테루
듣고 있어, 느끼고 있어
泣いたままで 君のままで
나이타 마마데 키미노 마마데
우는 모습, 네 모습 그대로
そこでそうして 伝えてる
소코데 소-시테 츠타에테루
거기서 그렇게 전해지고 있어
届くから 響くから
토도쿠카라 히비쿠카라
다다를 거야, 울려퍼질 거야
僕は僕のままで 君の
보쿠와 보쿠노 마마데 키미노
나는 내 모습 그대로 너의
哀しみごと 抱きしめるよ
카나시미고토 다키시메루요
모든 슬픔을 끌어안아줄게
今だってそんなに
이마닷테 손나니
지금도 그렇게
自信はないよ
지신와 나이요
자신은 없어
踏み出せない時もあるよ
후미다세나이 토키모 아루요
발을 내딛지 못할 때도 있어
もし間違ってたり
모시 마치갓테타리
만약에 틀리면
繰り返しちゃったり
쿠리카에시챠앗타리
되돌아가버리면
したらどうしよって
시타라 도-시욧테
어쩌지 생각했었어
選ばないだけなら
에라바나이 다케나라
선택하지 않고 있다면
不安はないね
후안와 나이네
불안하진 않겠지
だけど変わることも
다케도 카와루 코토모
그치만 변하는 것도
ないよね
나이요네
없을 거야
いつだった? どうなった?
이츠닷타 도낫타
언제였었지? 어떻게 됐지?
もうダメだって 全ておしまい
모- 다메닷테 스베테 오시마이
이제 안 된다고, 다 끝났다고
だってなってた あの時
닷테 낫테타 아노 토키
생각하고 말았던 그 때
なんだった? 誰だった?
난닷타 다레닷타
무엇이었지? 누구였었지?
そんなんでも なんとか
손난데모 난토카
그렇더라도 어떻게든
もう一度って思って進めたのは
모- 이치돗테 오못테 스스메타노와
한 번 더 해 보자고 나아갈 수 있었던 건
2 u, yeah
信じてる 信じられてる
신지테루 신지라레테루
믿고 있어, 믿을 수 있어
4 u, yeah
空だって 飛べる気がする
소라닷테 토베루 키가 스루
하늘도 날 수 있을 것만 같아
ただひとり 君のためなら
타다 히토리 키미노 타메나라
단 한 사람, 너를 위해서라면