この大地が見てる
(코노다이치가미테루)
이 대지가 보고 있어
星が見てる
(호시가미테루)
별이 보고 있어
我が道を行くだけ
(와가미치오유쿠다케)
내 길을 갈 뿐
いつも通り
(이츠모도오리)
언제나처럼
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
信じて来たよ ここまで
(신지테키타요코코마데)
믿으며 왔었어 여기까지
夢を信じ生きて来た
(유메오신지이키테키타)
꿈을 믿으며 살아 왔었어
誰かにバカにされたって気にせずに
(다레카니바카니사레탓테키니세즈니)
누군가에게 바보취급을 당해도 신경쓰지 않고
WOW WOW WOW
ちょっと弱音口にした
(춋토요와네쿠치니시타)
조금 나약한 소리 입으로 내맽었어
あの夜は WOW WOW WOW
(아노요루와)
그 밤은
どうかしてただけなんだ
(도우카시테타다케난다)
이상해졌었을 뿐이었어
負けないさ
(마케나이사)
지지않아
負けたくない
(마케타쿠나이)
지고 싶지 않아
ここが正念場
(코코가쇼우넨바)
이곳이 중대한 국면
この大地が見てる
(코노다이치가미테루)
이 대지가 보고 있어
星が見てる
(호시가미테루)
별이 보고 있어
我が道を行くだけ
(와가미치오유쿠다케)
내 길을 갈 뿐
いつも通り
(이츠모도오리)
언제나처럼
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
信じて来たよ ここまで
(신지테키타요코코마데)
믿으며 왔었어 여기까지
決心したあの頃は
(켓신시타아노코로와)
결심했던 그 때는
こんなに続くなんて思わなかった
(콘나니츠즈쿠난테오모와나캇타)
이렇게나 계속될꺼라곤 생각하지 않았었어
WOW WOW WOW
迷子になりそうな日も
(마이고니나리소우나히모)
미아가 돼 버릴 것 같은 날도
あったけど WOW WOW WOW
(앗타케도)
있었지만
あれから強くなれた
(아레카라츠요쿠나레타)
그때부터 강해질 수 있었어
泣いても良い
(나이테모이이)
울어도 돼
笑えりゃ良い
(와라에랴이이)
웃을 수 있으면 돼
楽しめりゃ尚良い
(타노시메랴나오이이)
즐길 수 있으면 한층 좋아
ああ未来が見える
(아아미라이가미에루)
아, 미래가 보여
君も見える
(키미모미에루)
너도 보여
我が地図を描いて
(와가치즈오에가이테)
내 지도를 그려서
先へ進もう
(사키에스스모우)
앞으로 나아가자
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
ああ未来が見える
(아아미라이가미에루)
아, 미래가 보여
君も見える
(키미모미에루)
너도 보여
我が地図を描いて
(와가치즈오에가이테)
내 지도를 그려서
先へ進もう
(사키에스스모우)
앞으로 나아가자
この大地が見てる
(코노다이치가미테루)
이 대지가 보고 있어
星が見てる
(호시가미테루)
별이 보고 있어
我が道を行くだけ
(와가미치오유쿠다케)
내 길을 갈 뿐
いつも通り
(이츠모도오리)
언제나처럼
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
틀린부분 지적바랍니다..
(코노다이치가미테루)
이 대지가 보고 있어
星が見てる
(호시가미테루)
별이 보고 있어
我が道を行くだけ
(와가미치오유쿠다케)
내 길을 갈 뿐
いつも通り
(이츠모도오리)
언제나처럼
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
信じて来たよ ここまで
(신지테키타요코코마데)
믿으며 왔었어 여기까지
夢を信じ生きて来た
(유메오신지이키테키타)
꿈을 믿으며 살아 왔었어
誰かにバカにされたって気にせずに
(다레카니바카니사레탓테키니세즈니)
누군가에게 바보취급을 당해도 신경쓰지 않고
WOW WOW WOW
ちょっと弱音口にした
(춋토요와네쿠치니시타)
조금 나약한 소리 입으로 내맽었어
あの夜は WOW WOW WOW
(아노요루와)
그 밤은
どうかしてただけなんだ
(도우카시테타다케난다)
이상해졌었을 뿐이었어
負けないさ
(마케나이사)
지지않아
負けたくない
(마케타쿠나이)
지고 싶지 않아
ここが正念場
(코코가쇼우넨바)
이곳이 중대한 국면
この大地が見てる
(코노다이치가미테루)
이 대지가 보고 있어
星が見てる
(호시가미테루)
별이 보고 있어
我が道を行くだけ
(와가미치오유쿠다케)
내 길을 갈 뿐
いつも通り
(이츠모도오리)
언제나처럼
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
信じて来たよ ここまで
(신지테키타요코코마데)
믿으며 왔었어 여기까지
決心したあの頃は
(켓신시타아노코로와)
결심했던 그 때는
こんなに続くなんて思わなかった
(콘나니츠즈쿠난테오모와나캇타)
이렇게나 계속될꺼라곤 생각하지 않았었어
WOW WOW WOW
迷子になりそうな日も
(마이고니나리소우나히모)
미아가 돼 버릴 것 같은 날도
あったけど WOW WOW WOW
(앗타케도)
있었지만
あれから強くなれた
(아레카라츠요쿠나레타)
그때부터 강해질 수 있었어
泣いても良い
(나이테모이이)
울어도 돼
笑えりゃ良い
(와라에랴이이)
웃을 수 있으면 돼
楽しめりゃ尚良い
(타노시메랴나오이이)
즐길 수 있으면 한층 좋아
ああ未来が見える
(아아미라이가미에루)
아, 미래가 보여
君も見える
(키미모미에루)
너도 보여
我が地図を描いて
(와가치즈오에가이테)
내 지도를 그려서
先へ進もう
(사키에스스모우)
앞으로 나아가자
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
ああ未来が見える
(아아미라이가미에루)
아, 미래가 보여
君も見える
(키미모미에루)
너도 보여
我が地図を描いて
(와가치즈오에가이테)
내 지도를 그려서
先へ進もう
(사키에스스모우)
앞으로 나아가자
この大地が見てる
(코노다이치가미테루)
이 대지가 보고 있어
星が見てる
(호시가미테루)
별이 보고 있어
我が道を行くだけ
(와가미치오유쿠다케)
내 길을 갈 뿐
いつも通り
(이츠모도오리)
언제나처럼
誰の為の人生?
(다레노타메노진세이)
누굴 위한 인생?
何の為の人生?
(난노타메노진세이)
무엇을 위한 인생?
信念だけは貫き通せ!
(신넨다케와츠라누키토오세)
신념만은 관통해라!
틀린부분 지적바랍니다..