落ち込んでる顔が
(오치콘데루카오가)
풀이 죽은 얼굴이
全然似合わない人
(젠젠니아와나이히토)
전혀 어울리지 않는 사람
どんな言葉 かけてみれば
(돈나코토바카케테미레바)
어떤 말을 건네보면
笑顔になれる?
(에가오니나레루)
웃는 얼굴이 될 수 있을까?
楽しそうな顔が
(타노시소우나카오가)
즐거운 듯한 얼굴이
やっぱり大好きなんだ
(얏파리다이스키난다)
역시 너무나 좋아
とはいっても 声かけたり
(토와잇테모코에카케타리)
라고 말을 해도 말을 걸거나
出来ずに遠目で見てる私
(데키즈니토오메데미테루와타시)
하지 못한 채 멀리서 보고 있는 나
あいつのユニフォーム姿
(아이츠노유니호오무스가타)
녀석의 유니폼 모습
胸がキュンとなる
(무네가큔토나루)
가슴이 쿵하고 내려앉아
もしも私、魔法使いだったら
(모시모와타시마호우츠카이닷타라)
만약 내가 마법사라면
あいつ 元気にして
(아이츠겡키니시테)
녀석에게 활력을 넣어줘서
そして ちょっとね
(소시테춋토네)
그리고 조금 말이지
私の事 好きにさせて
(와타시노코토스키니사세테)
날 좋아하게 만들어서
レギュラーになれるように
(레규라아니나레루요우니)
정식이 될 수 있도록
願いごとするわ
(네가이고토스루와)
소원을 빌꺼야
My love innovation
昨日ほんの少し
(키노우혼노스코시)
어제 정말 조금
あいつと会話したわ
(아이츠토카이와시타와)
녀석과 대화를 나눴어
思ったより 声渋くて
(오못타요리코에시부쿠테)
생각했던 것 보다 차분한 목소리라
ちょっとびっくりした
(춋토빗쿠리시타)
조금 놀랐어
呼び捨てにされたよ
(요비스테니사레타요)
이름으로 불러줬어
っていうか下の名前を
(테유우카시타노나마에오)
라고 말할까? 성을 뺀 이름만을
知ってる方が奇跡的ね
(싯테루호우가키세키테키네)
알고 있는 게 기적적이네
なんだか 急接近とか 大興奮
(난다카큐우셋킨토카다이코우훈)
왠지 급접근이라든가 대흥분
もうすぐ試合なんでしょ
(모우스구시아이난데쇼)
이제 곧 시합인거지?
もう見に行くしか
(모우미니유쿠시카)
이제 보러 갈 수밖에
きっと私、魔法使いだって
(킷토와타시마호우츠카이닷테)
분명 나 마법사라도
こんなに あいつが好き
(콘나니아이츠가스키)
이렇게나 녀석이 좋아
そして 絶対
(소시테젯타이)
그리고 절대
私の事 好きにさせて
(와타시노코토스키니사세테)
날 좋아하게 만들어서
二人雲に飛び乗り
(후타리쿠모니토비노리)
두사람구름에 뛰어올라
ぶらり旅するの
(부라리타비스루노)
대롱대롱 여행을 다니는거야
My love innovation
きっと私、魔法使いだって
(킷토와타시마호우츠카이닷테)
분명 나 마법사라도
こんなに あいつが好き
(콘나니아이츠가스키)
이렇게나 녀석이 좋아
そして 絶対
(소시테젯타이)
그리고 절대
私の事 好きにさせて
(와타시노코토스키니사세테)
날 좋아하게 만들어서
二人雲に飛び乗り
(후타리쿠모니토비노리)
두사람구름에 뛰어올라
ぶらり旅するの
(부라리타비스루노)
대롱대롱 여행을 다니는거야
My love innovation
틀린부분 지적바랍니다..
(오치콘데루카오가)
풀이 죽은 얼굴이
全然似合わない人
(젠젠니아와나이히토)
전혀 어울리지 않는 사람
どんな言葉 かけてみれば
(돈나코토바카케테미레바)
어떤 말을 건네보면
笑顔になれる?
(에가오니나레루)
웃는 얼굴이 될 수 있을까?
楽しそうな顔が
(타노시소우나카오가)
즐거운 듯한 얼굴이
やっぱり大好きなんだ
(얏파리다이스키난다)
역시 너무나 좋아
とはいっても 声かけたり
(토와잇테모코에카케타리)
라고 말을 해도 말을 걸거나
出来ずに遠目で見てる私
(데키즈니토오메데미테루와타시)
하지 못한 채 멀리서 보고 있는 나
あいつのユニフォーム姿
(아이츠노유니호오무스가타)
녀석의 유니폼 모습
胸がキュンとなる
(무네가큔토나루)
가슴이 쿵하고 내려앉아
もしも私、魔法使いだったら
(모시모와타시마호우츠카이닷타라)
만약 내가 마법사라면
あいつ 元気にして
(아이츠겡키니시테)
녀석에게 활력을 넣어줘서
そして ちょっとね
(소시테춋토네)
그리고 조금 말이지
私の事 好きにさせて
(와타시노코토스키니사세테)
날 좋아하게 만들어서
レギュラーになれるように
(레규라아니나레루요우니)
정식이 될 수 있도록
願いごとするわ
(네가이고토스루와)
소원을 빌꺼야
My love innovation
昨日ほんの少し
(키노우혼노스코시)
어제 정말 조금
あいつと会話したわ
(아이츠토카이와시타와)
녀석과 대화를 나눴어
思ったより 声渋くて
(오못타요리코에시부쿠테)
생각했던 것 보다 차분한 목소리라
ちょっとびっくりした
(춋토빗쿠리시타)
조금 놀랐어
呼び捨てにされたよ
(요비스테니사레타요)
이름으로 불러줬어
っていうか下の名前を
(테유우카시타노나마에오)
라고 말할까? 성을 뺀 이름만을
知ってる方が奇跡的ね
(싯테루호우가키세키테키네)
알고 있는 게 기적적이네
なんだか 急接近とか 大興奮
(난다카큐우셋킨토카다이코우훈)
왠지 급접근이라든가 대흥분
もうすぐ試合なんでしょ
(모우스구시아이난데쇼)
이제 곧 시합인거지?
もう見に行くしか
(모우미니유쿠시카)
이제 보러 갈 수밖에
きっと私、魔法使いだって
(킷토와타시마호우츠카이닷테)
분명 나 마법사라도
こんなに あいつが好き
(콘나니아이츠가스키)
이렇게나 녀석이 좋아
そして 絶対
(소시테젯타이)
그리고 절대
私の事 好きにさせて
(와타시노코토스키니사세테)
날 좋아하게 만들어서
二人雲に飛び乗り
(후타리쿠모니토비노리)
두사람구름에 뛰어올라
ぶらり旅するの
(부라리타비스루노)
대롱대롱 여행을 다니는거야
My love innovation
きっと私、魔法使いだって
(킷토와타시마호우츠카이닷테)
분명 나 마법사라도
こんなに あいつが好き
(콘나니아이츠가스키)
이렇게나 녀석이 좋아
そして 絶対
(소시테젯타이)
그리고 절대
私の事 好きにさせて
(와타시노코토스키니사세테)
날 좋아하게 만들어서
二人雲に飛び乗り
(후타리쿠모니토비노리)
두사람구름에 뛰어올라
ぶらり旅するの
(부라리타비스루노)
대롱대롱 여행을 다니는거야
My love innovation
틀린부분 지적바랍니다..