カゲボウシ (그림자)
作詞:岡野昭仁 作曲:岡野昭仁
ポルノグラフィティ (포르노그라피티)
ひとひらの夢 夢に焦がれ
히토히라노 유메 유메니 코가레
한 조각 꿈, 꿈을 그리며
まっすぐで 強がったキミが居る
맛스구데 츠요갓타 키미가 이루
올곧고 굳은 마음을 지닌 네가 있어
物語る背中 美しすぎて
모노가타루 세나카 우츠쿠시스기테
이야기하는 뒷모습은 아주 아름답지만
危うげで 少し心配
아야우게데 스코시 심파이
위태로워서 조금은 걱정돼
時には陽の射さぬ 道を歩いていても
토키니와 히노 사사누 미치오 아루이테 이테모
때로는 햇살이 비치지 않는 길을 걷고 있어도
決してうつむかないよう 顔を上げて
켓시테 우츠무카나이 요- 카오오 아게테
절대로 고개 숙이지 않게 얼굴을 들었어
会いたくなったら 思い出して 僕はずっとキミのカゲボウシ
아이타쿠 낫타라 오모이다시테 보쿠와 즛토 키미노 카게보-시
보고 싶어지면 마음에 떠올려봐, 나는 계속 너의 그림자란 걸
駆け抜けて 心のままに どこまでも寄り添うから
카케누케테 코코로노 마마니 도코마데모 요리소우카라
온 마음을 다해 달려나가봐, 어디까지나 곁에 있을 테니
嬉しくなったよ キミが居るから 僕の未来も微笑みばかり
우레시쿠 낫타요 키미가 이루카라 보쿠노 미라이모 호호에미바카리
기뻐졌어, 네가 있어서 나의 미래도 미소 밖에 없을 것 같아
ありがとう この胸の中 優しさでいっぱいだよ
아리가토- 코노 무네노 나카 야사시사데 잇파이다요
고마워, 이 가슴 속이 따스함으로 가득 찼어
長こだから 忘れないで
나가이 미치다카라 와스레나이데
먼 길이 될 테니 잊지 말아
越えたとき 見えるその景色を
코에타 토키 미에루 소노 케시키오
고개를 넘어서 보이는 그 풍경을
一つずつ ちゃんと 心へ刻む
히토츠즈츠 챵토 코코로에 키자무
하나씩 확실히 마음에 새기는
それこそが 生きる証
소레코소가 이키루 아카시
것이 바로 살아있다는 증거야
例えば間違って後戻りをしても
타토에바 마치갓테 아토모도리오 시테모
설령 길을 잘못 들어 되돌아온다 해도
決して無駄にはならない 自信を持って
켓시테 무다니와 나라나이 지신오 못테
절대로 헛되지는 않을 테니 자신을 가져
泣きたくなったら ここへおいで 僕が全てを受け止めるから
나키타쿠 낫타라 코코에 오이데 보쿠가 스베테오 우케토메루카라
울고 싶어지면 여기로 와, 내가 모든 것을 받아들여 줄게
張り詰めてる 心の糸を 少し緩ませたらいい
하리츠메테루 코코로노 이토오 스코시 유루마세타라 이이
긴장된 마음의 실을 조금 느슨하게 풀어주면 돼
会いたくなったら 思い出して 僕はずっとキミのカゲボウシ
아이타쿠 낫타라 오모이다시테 보쿠와 즛토 키미노 카게보-시
보고 싶어지면 마음에 떠올려봐, 나는 계속 너의 그림자란 걸
駆け抜けて 心のままに どこまでも寄り添うから
카케누케테 코코로노 마마니 도코마데모 요리소우카라
온 마음을 다해 달려나가봐, 어디까지나 곁에 있을 테니
嬉しくなったよ キミが居るから 僕の未来も微笑みばかり
우레시쿠 낫타요 키미가 이루카라 보쿠노 미라이모 호호에미바카리
기뻐졌어, 네가 있어서 나의 미래도 미소 밖에 없을 것 같아
ありがとう ここは僕らの 世界で一つだけの場所
아리가토- 코코와 보쿠라노 세카이데 히토츠다케노 바쇼
고마워, 여기는 우리의 세상에서 하나 밖에 없는 장소
さあ行こう 扉 開いて待ってる
사- 유코- 토비라 히라이테 맛테루
자, 가자, 문을 열고 기다리고 있어
夢はもう すぐそこだよ
유메와 모- 스구 소코다요
꿈은 이제 바로 앞에 있어
作詞:岡野昭仁 作曲:岡野昭仁
ポルノグラフィティ (포르노그라피티)
ひとひらの夢 夢に焦がれ
히토히라노 유메 유메니 코가레
한 조각 꿈, 꿈을 그리며
まっすぐで 強がったキミが居る
맛스구데 츠요갓타 키미가 이루
올곧고 굳은 마음을 지닌 네가 있어
物語る背中 美しすぎて
모노가타루 세나카 우츠쿠시스기테
이야기하는 뒷모습은 아주 아름답지만
危うげで 少し心配
아야우게데 스코시 심파이
위태로워서 조금은 걱정돼
時には陽の射さぬ 道を歩いていても
토키니와 히노 사사누 미치오 아루이테 이테모
때로는 햇살이 비치지 않는 길을 걷고 있어도
決してうつむかないよう 顔を上げて
켓시테 우츠무카나이 요- 카오오 아게테
절대로 고개 숙이지 않게 얼굴을 들었어
会いたくなったら 思い出して 僕はずっとキミのカゲボウシ
아이타쿠 낫타라 오모이다시테 보쿠와 즛토 키미노 카게보-시
보고 싶어지면 마음에 떠올려봐, 나는 계속 너의 그림자란 걸
駆け抜けて 心のままに どこまでも寄り添うから
카케누케테 코코로노 마마니 도코마데모 요리소우카라
온 마음을 다해 달려나가봐, 어디까지나 곁에 있을 테니
嬉しくなったよ キミが居るから 僕の未来も微笑みばかり
우레시쿠 낫타요 키미가 이루카라 보쿠노 미라이모 호호에미바카리
기뻐졌어, 네가 있어서 나의 미래도 미소 밖에 없을 것 같아
ありがとう この胸の中 優しさでいっぱいだよ
아리가토- 코노 무네노 나카 야사시사데 잇파이다요
고마워, 이 가슴 속이 따스함으로 가득 찼어
長こだから 忘れないで
나가이 미치다카라 와스레나이데
먼 길이 될 테니 잊지 말아
越えたとき 見えるその景色を
코에타 토키 미에루 소노 케시키오
고개를 넘어서 보이는 그 풍경을
一つずつ ちゃんと 心へ刻む
히토츠즈츠 챵토 코코로에 키자무
하나씩 확실히 마음에 새기는
それこそが 生きる証
소레코소가 이키루 아카시
것이 바로 살아있다는 증거야
例えば間違って後戻りをしても
타토에바 마치갓테 아토모도리오 시테모
설령 길을 잘못 들어 되돌아온다 해도
決して無駄にはならない 自信を持って
켓시테 무다니와 나라나이 지신오 못테
절대로 헛되지는 않을 테니 자신을 가져
泣きたくなったら ここへおいで 僕が全てを受け止めるから
나키타쿠 낫타라 코코에 오이데 보쿠가 스베테오 우케토메루카라
울고 싶어지면 여기로 와, 내가 모든 것을 받아들여 줄게
張り詰めてる 心の糸を 少し緩ませたらいい
하리츠메테루 코코로노 이토오 스코시 유루마세타라 이이
긴장된 마음의 실을 조금 느슨하게 풀어주면 돼
会いたくなったら 思い出して 僕はずっとキミのカゲボウシ
아이타쿠 낫타라 오모이다시테 보쿠와 즛토 키미노 카게보-시
보고 싶어지면 마음에 떠올려봐, 나는 계속 너의 그림자란 걸
駆け抜けて 心のままに どこまでも寄り添うから
카케누케테 코코로노 마마니 도코마데모 요리소우카라
온 마음을 다해 달려나가봐, 어디까지나 곁에 있을 테니
嬉しくなったよ キミが居るから 僕の未来も微笑みばかり
우레시쿠 낫타요 키미가 이루카라 보쿠노 미라이모 호호에미바카리
기뻐졌어, 네가 있어서 나의 미래도 미소 밖에 없을 것 같아
ありがとう ここは僕らの 世界で一つだけの場所
아리가토- 코코와 보쿠라노 세카이데 히토츠다케노 바쇼
고마워, 여기는 우리의 세상에서 하나 밖에 없는 장소
さあ行こう 扉 開いて待ってる
사- 유코- 토비라 히라이테 맛테루
자, 가자, 문을 열고 기다리고 있어
夢はもう すぐそこだよ
유메와 모- 스구 소코다요
꿈은 이제 바로 앞에 있어