何億光年 輝く星にも 寿命があると
(난오쿠코우넨카가야쿠호시니모쥬묘우가아루토)
몇억광년 빛나는 별에도 수명이 있다고
教えてくれたのは あなたでした
(오시에테쿠레타노와아나타데시타)
가르쳐 준 것은 당신이었어요
季節ごとに咲く 一輪の花に 無限の命
(키세키고토니사쿠이치린노하나니무겐노이노치)
계절마다 피는 한송이 꽃에 무한의 생명
知らせてくれたのも あなたでした
(시라세테쿠레타노모아나타데시타)
알려주었던 것도 당신이었습니다.
Last song for you, 1ast song for you
約束なしの お別れです
(야쿠소쿠나시노오와카레데스)
기약없는 이별이예요
Last song for you, 1ast song for you
今度はいつと言えません
(콘토와이츠토이에마셍)
다음은 언제라고 말할 수 없어요
あなたの燃える手 あなたの口づけ
(아나타노모에루테아나타노쿠치즈케)
당신의 불타는 손 당신의 키스
あなたのぬくもり あなたのすべてを
(아나타노누쿠모리아나타노스베테오)
당신의 온기 당신의 모든 것을
きっと 私 忘れません
(킷토와타시와스레마셍)
분명 나 잊을 수 없어요
後姿 みないで下さい
(우시로스가타미나이데쿠다사이)
뒷모습 보지 말아주세요
Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness
Thank you for your smile
Thank you for your love
Thank you for your everything
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
眠れないほどに 思い惑う日々 熱い言葉で
(네무레나이호도니오모이마도우히비아츠이코토바데)
잠들 수 없을만큼 갈팡질팡하는 날들 뜨거운 말로
支えてくれたのは あなたでした
(사사에테쿠레타노와아나타데시타)
지탱해주었던 건 당신이었어요
時として一人 くじけそうになる 心に夢を
(토키토시테히토리쿠지케소우니나루코코로니유메오)
때로 혼자 쓰러져버릴 것 같은 마음에 꿈을
与えてくれたのも あなたでした
(아타에테쿠레타노모아나타데시타)
심어 준 것도 당신이었습니다
Last song for you, last song for you
涙を隠し お別れです
(나미다오카쿠시오와카레데스)
눈물을 감추며 이별이얘요
Last song for you, 1ast song for you
いつものように さり気なく
(이츠모노요우니사리게나쿠)
언제나처럼 아무 일 없는듯이
あなたの呼びかけ あなたの喝采
(아나타노요비카케아나타노캇사이)
당신의 부름 당신의 갈채
あなたのやさしさ あなたのすべてを
(아나타노야사시사아나타노스베테오)
당신의 상냥함 당신의 모든 것을
きっと 私 忘れません
(킷토와타시와스레마셍)
분명 나 잊을 수 없어요
後姿 みないで下さい
(우시로스가타미나이데쿠다사이)
뒷모습 보지 말아주세요
Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness
Thank you for your smile
Thank you for your love
Thank you for your everything
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
틀린부분 지적바랍니다..
(난오쿠코우넨카가야쿠호시니모쥬묘우가아루토)
몇억광년 빛나는 별에도 수명이 있다고
教えてくれたのは あなたでした
(오시에테쿠레타노와아나타데시타)
가르쳐 준 것은 당신이었어요
季節ごとに咲く 一輪の花に 無限の命
(키세키고토니사쿠이치린노하나니무겐노이노치)
계절마다 피는 한송이 꽃에 무한의 생명
知らせてくれたのも あなたでした
(시라세테쿠레타노모아나타데시타)
알려주었던 것도 당신이었습니다.
Last song for you, 1ast song for you
約束なしの お別れです
(야쿠소쿠나시노오와카레데스)
기약없는 이별이예요
Last song for you, 1ast song for you
今度はいつと言えません
(콘토와이츠토이에마셍)
다음은 언제라고 말할 수 없어요
あなたの燃える手 あなたの口づけ
(아나타노모에루테아나타노쿠치즈케)
당신의 불타는 손 당신의 키스
あなたのぬくもり あなたのすべてを
(아나타노누쿠모리아나타노스베테오)
당신의 온기 당신의 모든 것을
きっと 私 忘れません
(킷토와타시와스레마셍)
분명 나 잊을 수 없어요
後姿 みないで下さい
(우시로스가타미나이데쿠다사이)
뒷모습 보지 말아주세요
Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness
Thank you for your smile
Thank you for your love
Thank you for your everything
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
眠れないほどに 思い惑う日々 熱い言葉で
(네무레나이호도니오모이마도우히비아츠이코토바데)
잠들 수 없을만큼 갈팡질팡하는 날들 뜨거운 말로
支えてくれたのは あなたでした
(사사에테쿠레타노와아나타데시타)
지탱해주었던 건 당신이었어요
時として一人 くじけそうになる 心に夢を
(토키토시테히토리쿠지케소우니나루코코로니유메오)
때로 혼자 쓰러져버릴 것 같은 마음에 꿈을
与えてくれたのも あなたでした
(아타에테쿠레타노모아나타데시타)
심어 준 것도 당신이었습니다
Last song for you, last song for you
涙を隠し お別れです
(나미다오카쿠시오와카레데스)
눈물을 감추며 이별이얘요
Last song for you, 1ast song for you
いつものように さり気なく
(이츠모노요우니사리게나쿠)
언제나처럼 아무 일 없는듯이
あなたの呼びかけ あなたの喝采
(아나타노요비카케아나타노캇사이)
당신의 부름 당신의 갈채
あなたのやさしさ あなたのすべてを
(아나타노야사시사아나타노스베테오)
당신의 상냥함 당신의 모든 것을
きっと 私 忘れません
(킷토와타시와스레마셍)
분명 나 잊을 수 없어요
後姿 みないで下さい
(우시로스가타미나이데쿠다사이)
뒷모습 보지 말아주세요
Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness
Thank you for your smile
Thank you for your love
Thank you for your everything
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
さよならのかわりに
(사요나라노카와리니)
이별 대신에
틀린부분 지적바랍니다..