パッと咲いて シュンと散って
팟토사이테슌도칫테
활짝 피고 조용히지는
夜に打ち上げられた
요루니우치아게라레타
밤에 밀려올라왔던
恋花火 二人 照らしながら広がる
코이하나비후타리테라시나가라히로가루
사랑불꽃,둘이서 비춰가면서 넓혀져
零れる火の粉はせつなさへと変わって
코보레루히노코와세츠나사에토카왓테
흘러넘치는 불의가루는 애절함으로 바껴
私の胸 熱く染めました
와타시노무네아츠쿠소메마시타
나의 가슴, 뜨겁게 물들였습니다
誰が悪いわけじゃなくて それは夏のせいで
다레가와루이와케쟈나쿠테소레와나츠노세-데
누가 나쁘다는게아니라 그건 여름때문에
あなたを想う気持ち 熱を出しました
아나토오오모우키모치네츠오다시마시타
당신을 생각하는 마음, 열을 냈어요
一瞬(ひととき)も離れては いられないほど
히토토키모하나레테와이라레나이호도
한순간도 떨어져선 있을 수 없을 정도会いたい ただひたすら会いたい
初めて繋いだ手のひらに こみあげた愛しさが
하지메테츠나이다테노히라니코미아게타이토시사가
처음 잡은 손바닥에 차오른 사랑스러움이
逃げてしまわないように
니게테시마와나이요-니
도망가버리지 않도록
どちらからともなくギュッと手を握ったまんまで 花火 見上げているんです
도치라카라토모나쿠귯도테오니깃타만마데하나비미아게테이룬데스
어느쪽에서라 할것 없이 꽉 손을 잡은 채로 불꽃놀이를 올려 다 보고 있어요
パッと咲いて 空に咲いて
팟토사이테소라니사이테
활짝 피고 하늘에 피는
夜を飾る火花は
요루오카자루히바나와
밤을 장식하는 불꼿은
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
나츠하나비소레토모코이노호노-데쇼카
여름 불꽃놀이, 그렇지 않으면 사랑의 불꽃일까요
あなたの心が見てる夜空には今
아나타노코코로가미테루요조라니와이마
당신의 마음이 보고있는 밤하늘은 지금
私が綺麗に咲いてますか?
와타시가키레-니사이테마스카
제가 예쁘게 피어 있습니까
どんな幸せなときも 少し悲しいのは
돈나시아와세나토키모스코시카나시이노와
어떤 행복한때도 조금 슬픈것은
私があなた 好きになりすぎたせいです
와타시가아나타스키니나리스기타세-데스
제가 당신이 너무 좋아진 탓 입니다
この夏が この恋が 消えてしまいそう
코노나츠가코노코이가키에테시마시소-
이 여름이 이 사랑이 사라져 버릴거 같아
会いたい ただいつでも会いたい
아이타이타다이츠데모아이타이
보고싶어 그저 언제라도 보고싶어
少しだけ涼しい夜風が 海岸を吹き抜けて
스코시스즈시이요카제가카이간오후키누케테
살짝 시원한 밤바람이 해변을 빠져나가
あなた 髪が揺れてます
아나타카미가유레테마스
당신의 머리카락이 흔들리고 있습니다
その横顔に映っている 赤・青・黄色の花火 消えずに燃えていて
소노요코가오니우츳테이루아카아오키이로노하나비케이즈니모에테이테
그 옆모습에 비춰져있는 붉고파랗고노란 불꽃, 사라지지 않고 타고 있어
パッと咲いて シュンと散って
팟토사이테슌도칫테
활짝 피고 조용히지는
夜に打ち上げられた
요루니우치아게라레타
밤에 밀려올라왔던
恋花火 二人 照らしながら広がる
코이하나비후타리테라시나가라히로가루
사랑불꽃,둘이서 비춰가면서 넓혀져
零れる火の粉はせつなさへと変わって
코보레루히노코와세츠나사에토카왓테
흘러넘치는 불의가루는 애절함으로 바껴
私の胸 熱く染めました
와타시노무네아츠쿠소메마시타
나의 가슴, 뜨겁게 물들였습니다
あなたに会うたび わがままになります
아나타니아우타비와가마마니나리마스
당신을 만날 때마다 제멋대로가 됩니다
このまま ずっとこのままで
코노마마즛토코노마마데
이대로 쭉 이대로
言葉なんか要らない 見つめてください
코토바난카이라나이미츠메테쿠다사이
말 따윈 필요없어 바라 봐 주세요
こんなに溢れてるあなた……好きです
콘나니아후레테루아나타스키데스
이렇게 넘치는 당신을 좋아합니다
パッと咲いて 空に咲いて
팟토사이테소라니사이테
활짝 피는 하늘에 피는
夜を飾る火花は
요루오카자루히바나와
밤을 장식하는 불꽆은
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
나츠하나비소레토모코이노호노-데쇼카
여름 불꽃놀이, 아니면 사랑의 불꽃일까요
あなたの心が見てる夜空には今
아나타노코코로가미테루요조라니와이마
당신의 마음이 보고있는 밤하늘에는 지금
私が綺麗に咲いてますか?
와타시가키레-니사이테마스카
제가 예쁘게 피어 있나요
パッと咲いて シュンと散って
팟토사이테슌도칫테
활짝 피고 조용히지는
夜に打ち上げられた
요루니우치아게라레타
밤에 밀려올라왔던
恋花火 二人 照らしながら広がる
코이하나비후타리테라시나가라히로가루
사랑불꽃,둘이서 비춰가면서 넓혀져
零れる火の粉はせつなさへと変わって
코보레루히노코와세츠나사에토카왓테
흘러넘치는 불의가루는 애절함으로 바껴
私の胸 熱く染めました
와타시노무네아츠쿠소메마시타
나의 가슴, 뜨겁게 물들였습니다
출처-내 손과머리
팟토사이테슌도칫테
활짝 피고 조용히지는
夜に打ち上げられた
요루니우치아게라레타
밤에 밀려올라왔던
恋花火 二人 照らしながら広がる
코이하나비후타리테라시나가라히로가루
사랑불꽃,둘이서 비춰가면서 넓혀져
零れる火の粉はせつなさへと変わって
코보레루히노코와세츠나사에토카왓테
흘러넘치는 불의가루는 애절함으로 바껴
私の胸 熱く染めました
와타시노무네아츠쿠소메마시타
나의 가슴, 뜨겁게 물들였습니다
誰が悪いわけじゃなくて それは夏のせいで
다레가와루이와케쟈나쿠테소레와나츠노세-데
누가 나쁘다는게아니라 그건 여름때문에
あなたを想う気持ち 熱を出しました
아나토오오모우키모치네츠오다시마시타
당신을 생각하는 마음, 열을 냈어요
一瞬(ひととき)も離れては いられないほど
히토토키모하나레테와이라레나이호도
한순간도 떨어져선 있을 수 없을 정도会いたい ただひたすら会いたい
初めて繋いだ手のひらに こみあげた愛しさが
하지메테츠나이다테노히라니코미아게타이토시사가
처음 잡은 손바닥에 차오른 사랑스러움이
逃げてしまわないように
니게테시마와나이요-니
도망가버리지 않도록
どちらからともなくギュッと手を握ったまんまで 花火 見上げているんです
도치라카라토모나쿠귯도테오니깃타만마데하나비미아게테이룬데스
어느쪽에서라 할것 없이 꽉 손을 잡은 채로 불꽃놀이를 올려 다 보고 있어요
パッと咲いて 空に咲いて
팟토사이테소라니사이테
활짝 피고 하늘에 피는
夜を飾る火花は
요루오카자루히바나와
밤을 장식하는 불꼿은
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
나츠하나비소레토모코이노호노-데쇼카
여름 불꽃놀이, 그렇지 않으면 사랑의 불꽃일까요
あなたの心が見てる夜空には今
아나타노코코로가미테루요조라니와이마
당신의 마음이 보고있는 밤하늘은 지금
私が綺麗に咲いてますか?
와타시가키레-니사이테마스카
제가 예쁘게 피어 있습니까
どんな幸せなときも 少し悲しいのは
돈나시아와세나토키모스코시카나시이노와
어떤 행복한때도 조금 슬픈것은
私があなた 好きになりすぎたせいです
와타시가아나타스키니나리스기타세-데스
제가 당신이 너무 좋아진 탓 입니다
この夏が この恋が 消えてしまいそう
코노나츠가코노코이가키에테시마시소-
이 여름이 이 사랑이 사라져 버릴거 같아
会いたい ただいつでも会いたい
아이타이타다이츠데모아이타이
보고싶어 그저 언제라도 보고싶어
少しだけ涼しい夜風が 海岸を吹き抜けて
스코시스즈시이요카제가카이간오후키누케테
살짝 시원한 밤바람이 해변을 빠져나가
あなた 髪が揺れてます
아나타카미가유레테마스
당신의 머리카락이 흔들리고 있습니다
その横顔に映っている 赤・青・黄色の花火 消えずに燃えていて
소노요코가오니우츳테이루아카아오키이로노하나비케이즈니모에테이테
그 옆모습에 비춰져있는 붉고파랗고노란 불꽃, 사라지지 않고 타고 있어
パッと咲いて シュンと散って
팟토사이테슌도칫테
활짝 피고 조용히지는
夜に打ち上げられた
요루니우치아게라레타
밤에 밀려올라왔던
恋花火 二人 照らしながら広がる
코이하나비후타리테라시나가라히로가루
사랑불꽃,둘이서 비춰가면서 넓혀져
零れる火の粉はせつなさへと変わって
코보레루히노코와세츠나사에토카왓테
흘러넘치는 불의가루는 애절함으로 바껴
私の胸 熱く染めました
와타시노무네아츠쿠소메마시타
나의 가슴, 뜨겁게 물들였습니다
あなたに会うたび わがままになります
아나타니아우타비와가마마니나리마스
당신을 만날 때마다 제멋대로가 됩니다
このまま ずっとこのままで
코노마마즛토코노마마데
이대로 쭉 이대로
言葉なんか要らない 見つめてください
코토바난카이라나이미츠메테쿠다사이
말 따윈 필요없어 바라 봐 주세요
こんなに溢れてるあなた……好きです
콘나니아후레테루아나타스키데스
이렇게 넘치는 당신을 좋아합니다
パッと咲いて 空に咲いて
팟토사이테소라니사이테
활짝 피는 하늘에 피는
夜を飾る火花は
요루오카자루히바나와
밤을 장식하는 불꽆은
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
나츠하나비소레토모코이노호노-데쇼카
여름 불꽃놀이, 아니면 사랑의 불꽃일까요
あなたの心が見てる夜空には今
아나타노코코로가미테루요조라니와이마
당신의 마음이 보고있는 밤하늘에는 지금
私が綺麗に咲いてますか?
와타시가키레-니사이테마스카
제가 예쁘게 피어 있나요
パッと咲いて シュンと散って
팟토사이테슌도칫테
활짝 피고 조용히지는
夜に打ち上げられた
요루니우치아게라레타
밤에 밀려올라왔던
恋花火 二人 照らしながら広がる
코이하나비후타리테라시나가라히로가루
사랑불꽃,둘이서 비춰가면서 넓혀져
零れる火の粉はせつなさへと変わって
코보레루히노코와세츠나사에토카왓테
흘러넘치는 불의가루는 애절함으로 바껴
私の胸 熱く染めました
와타시노무네아츠쿠소메마시타
나의 가슴, 뜨겁게 물들였습니다
출처-내 손과머리