流れ星 願いを込めれば
(나가레보시네가이오코메레바)
유성 소원을 담는다면
君に伝わるの
(키미니츠타와루노)
당신에게 전해지나요?
この街は 孤独な程
(코노마치와코도쿠나호도)
이 거리는 고독한만큼
景色に溶け込んでく
(케시키니토케콘데쿠)
경치에 녹아들어가요
流星 頬に流れてる
(나가레보시호오니나가레테루)
유성 볼에 흘러가는
私の涙よ
(와타시노나미다요)
내 눈물이여
悔しくて 泣くんじゃない
(쿠야시쿠테나쿤쟈나이)
분해서 우는 게 아니예요
生きてる証なんだよ
(이키테루아카시난다요)
살아간다는 증거인거예요
胸を癒すようなこのメロディ
(무네오이야스요우나코노메로디이)
가슴을 치유하는 듯한 이 멜로디
ひとりだけどなぜかひとりじゃないような
(히토리다케도나제카히토리쟈나이요우나)
혼자이지만 왠지 혼자가 아닌 것 같은
気分になれる
(키분니나레루)
기분이 들 수 있어요
悲しきヘブン 心が渇くけど
(카나시키헤븐코코로가카와쿠케도)
슬픈 Heaven 마음이 말라가지만
たった一つ夢があるだけで
(탓타히토츠유메가아루다케데)
단지 하나 꿈이 있는 것 만으로
私はそれで充分
(와타시와소레데쥬우분)
난 그걸로 충분해요
セブンスヘブン いつかはたどり着く
(세븐스헤븐이츠카와타도리츠크)
Seven's Heaven 언젠가는 도달해요
この果てなき宇宙(そら)を行けば 迷うこともあるだろう
(코노하테나키소라오유케바마요우코토모아루다로우)
이 끝없는 하늘을 간다면 해매는 일도 있겠죠?
流れ星 都会じゃ見えない
(나가레보시토카이쟈미에나이)
유성 도시에선 볼 수 없는
現実の中で
(겐지츠노나카데)
현실 속에서
今夜だけ 一人じゃない
(콩야다케히토리쟈나이)
오늘밤만은 혼자가 아니예요
そんな感じがしてる
(손나칸지가시테루)
그런 느낌이 들어요
ためいきで 言葉にならない
(타메이키데코토바니나라나이)
한숨으로 말이 되지 않는
瞬間もあるが
(슌칸모아루가)
순간도 있지만
寂しくて 震えていた
(사미시쿠테후루에테이타)
외로워서 떨고 있었던
あの頃が懐かしいな
(아노코로가나츠카시이나)
그때가 그리워요
遠い過去なんてどうでもいい
(토오이카코난테도우데모이이)
아득한 과거따윈 어떻게든 상관없어요
明日になればきっと眩しい光
(아스니나레바킷토마부시이히카리)
내일이 밝아오면 분명 눈부신 빛
この手に入る
(코노테니하이루)
이 손에 들어와요
悲しきヘブン 傷んだ翼でも
(카나시키헤븐이탄다츠바사데모)
슬픈 Heaven 상처입은 날개라도
それが叶う事を信じなきゃ
(소레가카나우코토오신지나캬)
그게 이루어지는 걸 믿지 않으면
私の意味がない
(와타시노이미가나이)
내 의미가 없어요
セブンスヘブン 青いこの地球(ほし)から
(세븐스헤븐아오이코노호시카라)
Seven's Heaven 푸른 이 별에서부터
遠きゴール目指すだけさ 好きな事なら続く
(토오키고오르메자스다케사스키나코토나라츠즈쿠)
머나먼 골을 목표하는 것 뿐이예요 좋아하는 일이라면 이어져요
悲しきヘブン 心が渇くけど
(카나시키헤븐코코로가카와쿠케도)
슬픈 Heaven 마음이 말라가지만
たった一つ夢があるだけで
(탓타히토츠유메가아루다케데)
단지 하나 꿈이 있는 것 만으로
私はそれで充分
(와타시와소레데쥬우분)
난 그걸로 충분해요
セブンスヘブン いつかはたどり着く
(세븐스헤븐이츠카와타도리츠크)
Seven's Heaven 언젠가는 도달해요
この果てなき宇宙(そら)を行けば 迷うこともあるだろう
(코노하테나키소라오유케바마요우코토모아루다로우)
이 끝없는 하늘을 간다면 해매는 일도 있겠죠?
流れ星 願いを込めれば
(나가레보시네가이오코메레바)
유성 소원을 담는다면
君に伝わるの
(키미니츠타와루노)
당신에게 전해지나요?
この街は 孤独だけど
(코노마치와코도쿠다케도)
이 거리는 고독하지만
君と出会えた街だから
(키미니데아에타마치다카라)
너와 만날 수 있었던 거리니까
틀린부분 지적바랍니다..
(나가레보시네가이오코메레바)
유성 소원을 담는다면
君に伝わるの
(키미니츠타와루노)
당신에게 전해지나요?
この街は 孤独な程
(코노마치와코도쿠나호도)
이 거리는 고독한만큼
景色に溶け込んでく
(케시키니토케콘데쿠)
경치에 녹아들어가요
流星 頬に流れてる
(나가레보시호오니나가레테루)
유성 볼에 흘러가는
私の涙よ
(와타시노나미다요)
내 눈물이여
悔しくて 泣くんじゃない
(쿠야시쿠테나쿤쟈나이)
분해서 우는 게 아니예요
生きてる証なんだよ
(이키테루아카시난다요)
살아간다는 증거인거예요
胸を癒すようなこのメロディ
(무네오이야스요우나코노메로디이)
가슴을 치유하는 듯한 이 멜로디
ひとりだけどなぜかひとりじゃないような
(히토리다케도나제카히토리쟈나이요우나)
혼자이지만 왠지 혼자가 아닌 것 같은
気分になれる
(키분니나레루)
기분이 들 수 있어요
悲しきヘブン 心が渇くけど
(카나시키헤븐코코로가카와쿠케도)
슬픈 Heaven 마음이 말라가지만
たった一つ夢があるだけで
(탓타히토츠유메가아루다케데)
단지 하나 꿈이 있는 것 만으로
私はそれで充分
(와타시와소레데쥬우분)
난 그걸로 충분해요
セブンスヘブン いつかはたどり着く
(세븐스헤븐이츠카와타도리츠크)
Seven's Heaven 언젠가는 도달해요
この果てなき宇宙(そら)を行けば 迷うこともあるだろう
(코노하테나키소라오유케바마요우코토모아루다로우)
이 끝없는 하늘을 간다면 해매는 일도 있겠죠?
流れ星 都会じゃ見えない
(나가레보시토카이쟈미에나이)
유성 도시에선 볼 수 없는
現実の中で
(겐지츠노나카데)
현실 속에서
今夜だけ 一人じゃない
(콩야다케히토리쟈나이)
오늘밤만은 혼자가 아니예요
そんな感じがしてる
(손나칸지가시테루)
그런 느낌이 들어요
ためいきで 言葉にならない
(타메이키데코토바니나라나이)
한숨으로 말이 되지 않는
瞬間もあるが
(슌칸모아루가)
순간도 있지만
寂しくて 震えていた
(사미시쿠테후루에테이타)
외로워서 떨고 있었던
あの頃が懐かしいな
(아노코로가나츠카시이나)
그때가 그리워요
遠い過去なんてどうでもいい
(토오이카코난테도우데모이이)
아득한 과거따윈 어떻게든 상관없어요
明日になればきっと眩しい光
(아스니나레바킷토마부시이히카리)
내일이 밝아오면 분명 눈부신 빛
この手に入る
(코노테니하이루)
이 손에 들어와요
悲しきヘブン 傷んだ翼でも
(카나시키헤븐이탄다츠바사데모)
슬픈 Heaven 상처입은 날개라도
それが叶う事を信じなきゃ
(소레가카나우코토오신지나캬)
그게 이루어지는 걸 믿지 않으면
私の意味がない
(와타시노이미가나이)
내 의미가 없어요
セブンスヘブン 青いこの地球(ほし)から
(세븐스헤븐아오이코노호시카라)
Seven's Heaven 푸른 이 별에서부터
遠きゴール目指すだけさ 好きな事なら続く
(토오키고오르메자스다케사스키나코토나라츠즈쿠)
머나먼 골을 목표하는 것 뿐이예요 좋아하는 일이라면 이어져요
悲しきヘブン 心が渇くけど
(카나시키헤븐코코로가카와쿠케도)
슬픈 Heaven 마음이 말라가지만
たった一つ夢があるだけで
(탓타히토츠유메가아루다케데)
단지 하나 꿈이 있는 것 만으로
私はそれで充分
(와타시와소레데쥬우분)
난 그걸로 충분해요
セブンスヘブン いつかはたどり着く
(세븐스헤븐이츠카와타도리츠크)
Seven's Heaven 언젠가는 도달해요
この果てなき宇宙(そら)を行けば 迷うこともあるだろう
(코노하테나키소라오유케바마요우코토모아루다로우)
이 끝없는 하늘을 간다면 해매는 일도 있겠죠?
流れ星 願いを込めれば
(나가레보시네가이오코메레바)
유성 소원을 담는다면
君に伝わるの
(키미니츠타와루노)
당신에게 전해지나요?
この街は 孤独だけど
(코노마치와코도쿠다케도)
이 거리는 고독하지만
君と出会えた街だから
(키미니데아에타마치다카라)
너와 만날 수 있었던 거리니까
틀린부분 지적바랍니다..