いつの間にかそばで見てた 一番大切な君のこと
(이츠노마니카소바데미테타이치방타이세츠나키미노코토)
어느샌가 곁에서 봤었어 제일로 너무 소중한 널
僕はいつも探していた 君に贈る似合いの言葉を
(보쿠와이츠모사가시테이타키미니오쿠루니아이노코토바오)
난 언제나 찾고 있었어 너에게 보내는 어울리는 말을
泣きたくもないのに 泣いたのはほら 君が泣くから
(나키타쿠모나이노니나이타노와호라키미가나쿠카라)
울고 싶지도 않은데 우는 건 봐! 니가 울기 때문이야
哀しみも 切なさも 君のそばで謳いながら
(카나시미모세츠나사모키미노소바데우타이나가라)
슬픔도 애달픔도 니 곁에서 노래하면서
いつまでも変わらない想いが 出会えた僕らの本当の奇跡
(이츠마데모카와라나이오모이가데아에타보쿠라노혼토우노키세키)
언제까지나 변치 않은 마음이 만날 수 있었던 우리들의 참된 기적
君がいて 僕がいる ふたりで手をつないだなら
(키미가이테보쿠가이루후타리데테오츠나이다나라)
니가 있어서 내가 있어 둘이서 손을 잡는다면
この空に いつか虹をかけて
(코노소라니이츠카니지오카케테)
이 하늘에 언젠가 무지개를 띄워서
渡っていけるよ 汚れのない my wish
(와탓테유케루요케가레노나이)
건너갈 수 있어 더러움이 없는
抜けるような空を見てた 一番大切な君の横
(누케루요우나소라오미테타이치방타이세츠나키미노요코)
빠져나가는듯한 하늘을 보았어 제일로 소중한 너의 옆
こんな時がいつまででも 続いていけばいいと思った
(콘나토키가이츠마데데모츠즈이테이케바이이토오못타)
이런 시간이 언제까지라도 이어져갈 수 있다면 좋다고 생각했어
忘れたくないから 忘れないように 写真に撮るよ
(와스레타쿠나이카라와스레나이요우니샤신니토루요)
잊고 싶지 않으니까 잊을 수 없도록 사진으로 찍을께
優しさも 凛々しさも 君のそばで感じながら
(야사시사모리리시사모키미노소바데칸지나가라)
상냥함도 씩씩함도 너의 곁에서 느끼면서
しあわせの溢れる瞬間が 出会えた僕らの本当の奇跡
(시아와세노아후레루슌칸가데아에타보쿠라노혼토우노키세키)
행복이 넘쳐흐르는 순간이 만날 수 있었던 우리들의 참된 기적
君がいて 僕がいる 過ぎる日々を讃えながら
(키미가이테보쿠가이루스기루히비오타타에나가라)
니가 있어서 내가 있어 지나치는 날들을 칭송하면서
心から 君を好きと言うよ
(코코로카라키미오스키토유우요)
마음으로부터 널 좋아한다고 말할께
何年経っても 終わりのない my wish
(난넹탓테모오와리노나이)
몇년이 지나도 끝나지 않는
どんな壁も君と越えて
(돈나카베모키미토코에테)
어떤 벽도 너랑 뛰어넘으며
夢と希望をまた抱(いだ)いて
(유메토키보우오마타이다이테)
꿈과 희망을 다시 끌어안으며
きっと誰もが 欲しがるような
(킷토다레모가호시가루요우나)
분명 누군가가 바라는듯한
敬虔(けいけん)な愛の強さで ずっと
(케이켄나아이노츠요사데즛토)
경건한 사랑의 강함으로 영원히
哀しみも 切なさも 君のそばで謳いながら
(카나시미모세츠나사모키미노소바데우타이나갈)
슬픔도 애달픔도 니 곁에서 노래하면서
いつまでも変わらない想いが 出会えた僕らの本当の奇跡
(이츠마데모카와라나이오모이가데아에타보쿠라노혼토우노키세키)
언제까지나 변치 않은 마음이 만날 수 있었던 우리들의 참된 기적
君がいて 僕がいる ふたりで手をつないだなら
(키미가이테보쿠가이루후타리데테오츠나이다나라)
니가 있어서 내가 있어 둘이서 손을 잡는다면
この空に いつか虹をかけて
(코노소라니이츠카니지오카케테)
이 하늘에 언젠가 무지개를 띄워서
渡っていけるよ 汚れのない my wish
(와탓테유케루요케가레노나이)
건너갈 수 있어 더러움이 없는
틀린부분 지적바랍니다..
(이츠노마니카소바데미테타이치방타이세츠나키미노코토)
어느샌가 곁에서 봤었어 제일로 너무 소중한 널
僕はいつも探していた 君に贈る似合いの言葉を
(보쿠와이츠모사가시테이타키미니오쿠루니아이노코토바오)
난 언제나 찾고 있었어 너에게 보내는 어울리는 말을
泣きたくもないのに 泣いたのはほら 君が泣くから
(나키타쿠모나이노니나이타노와호라키미가나쿠카라)
울고 싶지도 않은데 우는 건 봐! 니가 울기 때문이야
哀しみも 切なさも 君のそばで謳いながら
(카나시미모세츠나사모키미노소바데우타이나가라)
슬픔도 애달픔도 니 곁에서 노래하면서
いつまでも変わらない想いが 出会えた僕らの本当の奇跡
(이츠마데모카와라나이오모이가데아에타보쿠라노혼토우노키세키)
언제까지나 변치 않은 마음이 만날 수 있었던 우리들의 참된 기적
君がいて 僕がいる ふたりで手をつないだなら
(키미가이테보쿠가이루후타리데테오츠나이다나라)
니가 있어서 내가 있어 둘이서 손을 잡는다면
この空に いつか虹をかけて
(코노소라니이츠카니지오카케테)
이 하늘에 언젠가 무지개를 띄워서
渡っていけるよ 汚れのない my wish
(와탓테유케루요케가레노나이)
건너갈 수 있어 더러움이 없는
抜けるような空を見てた 一番大切な君の横
(누케루요우나소라오미테타이치방타이세츠나키미노요코)
빠져나가는듯한 하늘을 보았어 제일로 소중한 너의 옆
こんな時がいつまででも 続いていけばいいと思った
(콘나토키가이츠마데데모츠즈이테이케바이이토오못타)
이런 시간이 언제까지라도 이어져갈 수 있다면 좋다고 생각했어
忘れたくないから 忘れないように 写真に撮るよ
(와스레타쿠나이카라와스레나이요우니샤신니토루요)
잊고 싶지 않으니까 잊을 수 없도록 사진으로 찍을께
優しさも 凛々しさも 君のそばで感じながら
(야사시사모리리시사모키미노소바데칸지나가라)
상냥함도 씩씩함도 너의 곁에서 느끼면서
しあわせの溢れる瞬間が 出会えた僕らの本当の奇跡
(시아와세노아후레루슌칸가데아에타보쿠라노혼토우노키세키)
행복이 넘쳐흐르는 순간이 만날 수 있었던 우리들의 참된 기적
君がいて 僕がいる 過ぎる日々を讃えながら
(키미가이테보쿠가이루스기루히비오타타에나가라)
니가 있어서 내가 있어 지나치는 날들을 칭송하면서
心から 君を好きと言うよ
(코코로카라키미오스키토유우요)
마음으로부터 널 좋아한다고 말할께
何年経っても 終わりのない my wish
(난넹탓테모오와리노나이)
몇년이 지나도 끝나지 않는
どんな壁も君と越えて
(돈나카베모키미토코에테)
어떤 벽도 너랑 뛰어넘으며
夢と希望をまた抱(いだ)いて
(유메토키보우오마타이다이테)
꿈과 희망을 다시 끌어안으며
きっと誰もが 欲しがるような
(킷토다레모가호시가루요우나)
분명 누군가가 바라는듯한
敬虔(けいけん)な愛の強さで ずっと
(케이켄나아이노츠요사데즛토)
경건한 사랑의 강함으로 영원히
哀しみも 切なさも 君のそばで謳いながら
(카나시미모세츠나사모키미노소바데우타이나갈)
슬픔도 애달픔도 니 곁에서 노래하면서
いつまでも変わらない想いが 出会えた僕らの本当の奇跡
(이츠마데모카와라나이오모이가데아에타보쿠라노혼토우노키세키)
언제까지나 변치 않은 마음이 만날 수 있었던 우리들의 참된 기적
君がいて 僕がいる ふたりで手をつないだなら
(키미가이테보쿠가이루후타리데테오츠나이다나라)
니가 있어서 내가 있어 둘이서 손을 잡는다면
この空に いつか虹をかけて
(코노소라니이츠카니지오카케테)
이 하늘에 언젠가 무지개를 띄워서
渡っていけるよ 汚れのない my wish
(와탓테유케루요케가레노나이)
건너갈 수 있어 더러움이 없는
틀린부분 지적바랍니다..