You & Me
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya Komuro
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
출처는 j-lyric입니다.
あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
아노 나츠노 오모이데와 이마모 마다 아자야카나 마마
그 여름의 추억은 지금도 아직 선명하게 남아있어
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
이츠닷테 오모이다스나라 아나타토 후타리가 이이
언제든지 떠올려보면 너와 둘이 있는 것이 좋아
あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
아노 나츠노 오모이데와 이마모 마다 아자야카나 마마
그 여름의 추억은 지금도 아직 선명하게 남아있어
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
이츠닷테 오모이다스나라 아나타토 후타리가 이이
언제든지 떠올려보면 너와 둘이 있는 것이 좋아
on friday nite 目と目が合って
on friday nite 메토 메가 앗테
on friday nite 서로의 눈이 맞아
on saturday 近付いたね
on saturday 치카즈이타네
on saturday 가까이 다가갔지
on tuesday 確かになって
on tuesday 타시카니 낫테
on tuesday 확실해져서
on friday nite 巡った
on friday nite 메굿타
on friday nite 돌아왔어
あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
아노 나츠노 오모이데와 이마모 마다 아자야카나 마마
그 여름의 추억은 지금도 아직 선명하게 남아있어
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
이츠닷테 오모이다스나라 아나타토 후타리가 이이
언제든지 떠올려보면 너와 둘이 있는 것이 좋아
夢中になって恋して そのうちに愛して
무츄-니 낫테 코이시테 소노 우치니 아이시테
연애에 열중하는 사이에 사랑하게 되는 것
それが運命なんだって信じていたかった
소레가 운메-난닷테 신지테 이타캇타
그것이 운명일 거라고 믿고 싶었어
uh morning ちょっと照れたね
uh morning 촛토 테레타네
uh morning 조금 쑥스럽네
uh lunch time 可愛くって
uh lunch time 카와이쿳테
uh lunch time 사랑스러워
uh sunset 切なすぎて
uh sunset 세츠나스기테
uh sunset 너무 안타까워
uh midnite uh- lalala
あの夏は思いきり 日焼けした肌寄せ合って
아노 나츠와 오모이키리 히야케시타 하다 요세앗테
그 여름은 실컷 햇볕에 그을린 서로의 살갗을 기대었지
叫んだり泣いたりしても それでも 伝えたかった
사켄다리 나이타리 시테모 소레데모 츠타에타캇타
외쳐서라도, 울어서라도, 그래도 전해주고 싶었어
苦しくて眠れなくて そんな夜もあったけれど
쿠루시쿠테 네무레나쿠테 손나 요루모 앗타케레도
괴로워서 잠들지 못했던 밤도 있었지만
それだって あなたとだったから それでよかった
소레닷테 아나타토닷타카라 소레데 요캇타
그것도 너와 함께였기에 그래도 상관없었어
この夏は少しずつ 何かを忘れてみよう
코노 나츠와 스코시즈츠 나니카오 와스레테 미요-
이번 여름은 조금조금씩 무언가를 망각해 보자
そして 少しずつ新しい 何かに期待していこう
소시테 스코시즈츠 아타라시이 나니카니 키타이시테 유코-
그리고 조금조금씩 새로운 무언가를 기대해 보자
lalalalala.....
あの夏は思いきり 日焼けした肌寄せ合って
아노 나츠와 오모이키리 히야케시타 하다 요세앗테
그 여름은 실컷 햇볕에 그을린 서로의 살갗을 기대었지
叫んだり泣いたりしても それでも 伝えたかった
사켄다리 나이타리 시테모 소레데모 츠타에타캇타
외쳐서라도, 울어서라도, 그래도 전해주고 싶었어
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya Komuro
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
출처는 j-lyric입니다.
あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
아노 나츠노 오모이데와 이마모 마다 아자야카나 마마
그 여름의 추억은 지금도 아직 선명하게 남아있어
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
이츠닷테 오모이다스나라 아나타토 후타리가 이이
언제든지 떠올려보면 너와 둘이 있는 것이 좋아
あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
아노 나츠노 오모이데와 이마모 마다 아자야카나 마마
그 여름의 추억은 지금도 아직 선명하게 남아있어
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
이츠닷테 오모이다스나라 아나타토 후타리가 이이
언제든지 떠올려보면 너와 둘이 있는 것이 좋아
on friday nite 目と目が合って
on friday nite 메토 메가 앗테
on friday nite 서로의 눈이 맞아
on saturday 近付いたね
on saturday 치카즈이타네
on saturday 가까이 다가갔지
on tuesday 確かになって
on tuesday 타시카니 낫테
on tuesday 확실해져서
on friday nite 巡った
on friday nite 메굿타
on friday nite 돌아왔어
あの夏の想い出は 今もまだ鮮やかなまま
아노 나츠노 오모이데와 이마모 마다 아자야카나 마마
그 여름의 추억은 지금도 아직 선명하게 남아있어
いつだって思い出すなら あなたと2人がいい
이츠닷테 오모이다스나라 아나타토 후타리가 이이
언제든지 떠올려보면 너와 둘이 있는 것이 좋아
夢中になって恋して そのうちに愛して
무츄-니 낫테 코이시테 소노 우치니 아이시테
연애에 열중하는 사이에 사랑하게 되는 것
それが運命なんだって信じていたかった
소레가 운메-난닷테 신지테 이타캇타
그것이 운명일 거라고 믿고 싶었어
uh morning ちょっと照れたね
uh morning 촛토 테레타네
uh morning 조금 쑥스럽네
uh lunch time 可愛くって
uh lunch time 카와이쿳테
uh lunch time 사랑스러워
uh sunset 切なすぎて
uh sunset 세츠나스기테
uh sunset 너무 안타까워
uh midnite uh- lalala
あの夏は思いきり 日焼けした肌寄せ合って
아노 나츠와 오모이키리 히야케시타 하다 요세앗테
그 여름은 실컷 햇볕에 그을린 서로의 살갗을 기대었지
叫んだり泣いたりしても それでも 伝えたかった
사켄다리 나이타리 시테모 소레데모 츠타에타캇타
외쳐서라도, 울어서라도, 그래도 전해주고 싶었어
苦しくて眠れなくて そんな夜もあったけれど
쿠루시쿠테 네무레나쿠테 손나 요루모 앗타케레도
괴로워서 잠들지 못했던 밤도 있었지만
それだって あなたとだったから それでよかった
소레닷테 아나타토닷타카라 소레데 요캇타
그것도 너와 함께였기에 그래도 상관없었어
この夏は少しずつ 何かを忘れてみよう
코노 나츠와 스코시즈츠 나니카오 와스레테 미요-
이번 여름은 조금조금씩 무언가를 망각해 보자
そして 少しずつ新しい 何かに期待していこう
소시테 스코시즈츠 아타라시이 나니카니 키타이시테 유코-
그리고 조금조금씩 새로운 무언가를 기대해 보자
lalalalala.....
あの夏は思いきり 日焼けした肌寄せ合って
아노 나츠와 오모이키리 히야케시타 하다 요세앗테
그 여름은 실컷 햇볕에 그을린 서로의 살갗을 기대었지
叫んだり泣いたりしても それでも 伝えたかった
사켄다리 나이타리 시테모 소레데모 츠타에타캇타
외쳐서라도, 울어서라도, 그래도 전해주고 싶었어