過ぎてゆく毎日に 大事なもの 忘れそうで
스기테유쿠마이니치니 다이지나모노 와스레소-데
흘러가는 매일에 중요한 것을 잊을 것 같아서
街のなか ふと一人 立ち止まる
마치노나카 후토히토리 타치도마루
거리에서 갑자기 혼자 멈춰서
「愛してる?」そんなこと いまさらね きけないけど
「아이시테루?」손나코토 이마사라네 키케나이케도
「나 사랑해?」 그런거 이제와서말야 묻지 못하지만
不器用な 笑顔が 愛おしい
부키요-나 에가오가 이토오시이
어설픈 웃는 얼굴이 사랑스러워
抱えきれなくて 壊れそうな心まで
카카에키레나쿠테 코와레소-나코코로마데
감싸 안을 수 없어서 깨질 것 같은 마음마저
あたりまえに 分け合えてた
아타리마에니 와케아에테타
당연한 듯이 나누었어
いつの間に
이츠노마니
어느샌가
目をとじれば 聞こえてくる あなたの声が 呼んでる
메오토지레바 키코에테쿠루 아나타노코에가 욘데루
눈을 감으면 들려와 당신의 목소리가 부르고 있어
懐かしい優しさに包まれたら
나츠카시이야사시사니츠츠마레타라
정겨운 다정함에 둘러쌓이면
見つめ合うよりもおんなじ明日を見ているから
미츠메아우요리모온나지아시타오미테이루카라
마주보는 것 보다도 같은 내일을 바라보고 있으니까
ふたりで歩く道にもう 迷わないよ
후타리데아루쿠미치니모- 마요이와나이요
둘이서 걷는 길에 더이상 망설임은 없어
好きな色 好きな空 泣いていた映画のシーン
스키나이로 스키나소라 나이테이타에-가노시-ㄴ
좋아하는 색 좋아하는 하늘 울고있던 영화의 장면
何ひとつ覚えてて くれないけど
나니히토츠오보에테테 쿠레나이케도
무엇 하나 기억해 주지 않지만
過ぎた悲しみも そっと埋めてくれてたね
스기타카나시미모 솟토우메테쿠레테타네
지나간 슬픔도 살며시 채워주었던거야
今わかった あなたがいた
이마와캇타 아나타가이타
지금 알았어 당신이 있었어
すぐそばに
스구소바니
바로 옆에
恋が愛に変わってゆく 想いをかさねるたびに
코이가아이니카왓테유쿠 오모이오카사네루타비니
사랑이 사랑(애정)으로 변해가 추억을 쌓을 때 마다
穏やかな時に寄り添える場所で
오다야카나토키니요리소에루바쇼데
평온한 때에 기댈 수 있는 장소에서
見つめ合うより横顔が こんなにもせつなくて
미츠메아우요리요코가오가 콘나니모세츠나쿠테
바라보는 것 보다 옆 모습이 이렇게나 애달파서
ときめくよりも深い愛 気づいたから
토키메쿠요리모후카이아이 키즈이타카라
두근거림보다도 깊은 사랑을 깨닳았으니까
こぼれていく時間はもう追いかけない 大切に大切に月日をたどって
코보레테유쿠지캉와모-오이카케나이 타이세츠니타이세츠니츠키히오타돗테
흘러 넘치는 시간은 더이상 뒤쫓지 않을거야 소중하게 소중하게 세월을 따라가
目をとじれば 聞こえてくる あなたの声が 呼んでる
메오토지레바 키코에테쿠루 아나타노코에가 욘데루
눈을 감으면 들려와 당신의 목소리가 부르고 있어
探してた愛はここにあるんだと
사가시테타아이와코코니아룬다토
찾았던 사랑은 여기에 있다고
いくつ季節を かさねても 色褪せないぬくもり
이쿠츠키세츠오 카사네테모 이로아세나이누쿠모리
많은 계절을 반복해도 빛바래지 않는 온기
あなたの声のする場所へ 今帰るよ
아나타노코에노스루바쇼에 이마카에루요
당신의 목소리가 들리는 곳으로 지금 돌아가
「ただいま」と 伝えたくて
「타다이마」토 츠타에타쿠테
「다녀왔어」라고 전하고 싶어서
스기테유쿠마이니치니 다이지나모노 와스레소-데
흘러가는 매일에 중요한 것을 잊을 것 같아서
街のなか ふと一人 立ち止まる
마치노나카 후토히토리 타치도마루
거리에서 갑자기 혼자 멈춰서
「愛してる?」そんなこと いまさらね きけないけど
「아이시테루?」손나코토 이마사라네 키케나이케도
「나 사랑해?」 그런거 이제와서말야 묻지 못하지만
不器用な 笑顔が 愛おしい
부키요-나 에가오가 이토오시이
어설픈 웃는 얼굴이 사랑스러워
抱えきれなくて 壊れそうな心まで
카카에키레나쿠테 코와레소-나코코로마데
감싸 안을 수 없어서 깨질 것 같은 마음마저
あたりまえに 分け合えてた
아타리마에니 와케아에테타
당연한 듯이 나누었어
いつの間に
이츠노마니
어느샌가
目をとじれば 聞こえてくる あなたの声が 呼んでる
메오토지레바 키코에테쿠루 아나타노코에가 욘데루
눈을 감으면 들려와 당신의 목소리가 부르고 있어
懐かしい優しさに包まれたら
나츠카시이야사시사니츠츠마레타라
정겨운 다정함에 둘러쌓이면
見つめ合うよりもおんなじ明日を見ているから
미츠메아우요리모온나지아시타오미테이루카라
마주보는 것 보다도 같은 내일을 바라보고 있으니까
ふたりで歩く道にもう 迷わないよ
후타리데아루쿠미치니모- 마요이와나이요
둘이서 걷는 길에 더이상 망설임은 없어
好きな色 好きな空 泣いていた映画のシーン
스키나이로 스키나소라 나이테이타에-가노시-ㄴ
좋아하는 색 좋아하는 하늘 울고있던 영화의 장면
何ひとつ覚えてて くれないけど
나니히토츠오보에테테 쿠레나이케도
무엇 하나 기억해 주지 않지만
過ぎた悲しみも そっと埋めてくれてたね
스기타카나시미모 솟토우메테쿠레테타네
지나간 슬픔도 살며시 채워주었던거야
今わかった あなたがいた
이마와캇타 아나타가이타
지금 알았어 당신이 있었어
すぐそばに
스구소바니
바로 옆에
恋が愛に変わってゆく 想いをかさねるたびに
코이가아이니카왓테유쿠 오모이오카사네루타비니
사랑이 사랑(애정)으로 변해가 추억을 쌓을 때 마다
穏やかな時に寄り添える場所で
오다야카나토키니요리소에루바쇼데
평온한 때에 기댈 수 있는 장소에서
見つめ合うより横顔が こんなにもせつなくて
미츠메아우요리요코가오가 콘나니모세츠나쿠테
바라보는 것 보다 옆 모습이 이렇게나 애달파서
ときめくよりも深い愛 気づいたから
토키메쿠요리모후카이아이 키즈이타카라
두근거림보다도 깊은 사랑을 깨닳았으니까
こぼれていく時間はもう追いかけない 大切に大切に月日をたどって
코보레테유쿠지캉와모-오이카케나이 타이세츠니타이세츠니츠키히오타돗테
흘러 넘치는 시간은 더이상 뒤쫓지 않을거야 소중하게 소중하게 세월을 따라가
目をとじれば 聞こえてくる あなたの声が 呼んでる
메오토지레바 키코에테쿠루 아나타노코에가 욘데루
눈을 감으면 들려와 당신의 목소리가 부르고 있어
探してた愛はここにあるんだと
사가시테타아이와코코니아룬다토
찾았던 사랑은 여기에 있다고
いくつ季節を かさねても 色褪せないぬくもり
이쿠츠키세츠오 카사네테모 이로아세나이누쿠모리
많은 계절을 반복해도 빛바래지 않는 온기
あなたの声のする場所へ 今帰るよ
아나타노코에노스루바쇼에 이마카에루요
당신의 목소리가 들리는 곳으로 지금 돌아가
「ただいま」と 伝えたくて
「타다이마」토 츠타에타쿠테
「다녀왔어」라고 전하고 싶어서