[真野恵里菜] Song for the DATE

by 으따 posted Jun 28, 2012
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
なんとなく見上げた空は
(난토나쿠미아게타소라와)
무심코 올려다본 하늘은
不思議なほどキラキラと 輝いてたんだ
(후시기나호도키라키라토카가야이테탄다)
이상할만큼 반짝반짝하고 빛났었어
教室の窓から投げた
(쿄오시츠노마도카라나게타)
교실의 창에서 던진
夢を乗せた紙飛行機 どこまで届いた
(유메오노세타카미히코우키도코마데토도이타)
꿈을 실은 종이비행기 어디까지 도달했어?
そっとTシャツの隅に
(솟토티샷츠노스미니)
살며시 티셔츠 한쪽에
消えないように書いた言葉
(키에나이요우니카이타코토바)
사라지지 않도록 쓴 말
いっぱいのありがとう いつまでも
(잇파이노아리가토우이츠마데모)
수많은 감사의 말 언제까지나
ふいに君があの歌口ずさんで
(후이니키미가아노우타쿠치즈산데)
갑자기 니가 그 노래 흥얼거리며
誰かの声が重なって
(다레카노코에가카사낫테)
누군가의 목소리가 겹쳐져서
同じメロディ 心繋いだ
(오나지메로디이코코로츠나이다)
같은 멜로디 마음을 이었어
いつも大切なもの確かめて
(이츠모타이세츠나모노타시카메테)
언제나 소중한 걸 확인하며
涙の数 かぞえながら
(나미다노카즈카조에나가라)
눈물의 수 세어가면서
ヘタな笑顔 作ってたっけ
(헤타나에가오츠큿테탓케)
어색한 미소 만들었었어?

校庭に伸びてゆく影
(코우테이니노비테유쿠카게)
교정에 늘어가는 그림자
一秒ごと変わってく 青春の形
(이치뵤우고토카왓테쿠세이슌노카타치)
일초씩 변해가는 청춘의 형체
すれ違い ケンカもしたね
(스레치가이켄카모시타네)
서로 어긋나 싸움도 했었어
机の上 傷跡と 後悔重ねた
(츠쿠에노우에키즈아토토코우카이카사네타)
책상 위 자국과 후회 겹쳐졌어
きっと知らず知らずでも
(킷토시라즈시라즈데모)
분명 알지 못한 채 알지 못한채 그래도
支えあえた僕らだから
(사사에아에타보쿠라다카라)
서로 의지할 수 있었던 우리들이니까
すべてがかけがえのない宝物
(스베테가카케가에노나이타카라모노)
모든 것이 너무나 소중한 보물
ふいに君の歌声に誘われて
(후이니키미노우타고에니사오와레테)
갑자기 너의 노랫소리에 이끌려
あの日みたいに空を見て
(아노히미타이니소라오미테)
그 날처럼 하늘을 보며
同じ想い 心繋いだ
(오나지오모이코코로츠나이다)
같은 마음 마음을 이었어
いつも夕焼け雲にたそがれて
(이츠모유우야케구모니타소가레테)
언제나 저녁놀 구름에 황혼으로 물들어
胸の奥が痛くなって
(무네노오쿠가이타쿠낫테)
가슴 속이 아파와서
そんなときは そばにいたよね
(손나토키와소바니이타요네)
그런 때는 곁에 있어주었어

共に刻んだ日付は
(토모니키잔다히즈케와)
함께 새겨간 날들은
一歩一歩踏みしめる助走
(잇포잇포후미시메루죠소우)
한발짝 한발짝 내딛는 도움닫기
君と一緒に走れてよかった
(키미토잇쇼니하시레테요캇타)
너와 함께 달릴 수 있어서 좋았어
もっと高く もっと遠くへ行こう
(못토타카쿠못토토오쿠에이코우)
좀 더 높이 좀 더 먼 곳으로 가자

ふいに君があの歌口ずさんで
(후이니키미가아노우타쿠치즈산데)
갑자기 니가 그 노래 흥얼거리며
誰かの声が重なって
(다레카노코에가카사낫테)
누군가의 목소리가 겹쳐져서
同じメロディ 心繋いだ
(오나지메로디이코코로츠나이다)
같은 멜로디 마음을 이었어
いつか終わりを告げるこのときを
(이츠카오와리오츠게루코노토키오)
언젠가 마지막을 알리는 이때를
僕らはきっと忘れない
(보쿠라와킷토와스레나이)
우리들은 분명 잊지 않아
ずっと ずっと 歌っていたい
(즛토즛토우탓테이타이)
계속 영원히 노래하며 있고 싶어

ずっと ずっと あの日みたいに
(즛토즛토아노히미타이니)
계속 영원히 그날처럼

Song for the DATE…

틀린부분 지적바랍니다..