気付いたときから 君は近くにいた
(키즈이타토키카라키미와치카쿠니이타)
알아차렸을 때부터 넌 가까이 있었어
何も言わず たえながら 僕を支えてた
(나니모이와즈타에나가라보쿠오사사에테타)
아무말도 않은 채 견디면서 날 지탱해줬어
安物のくせに 君の包容力に
(야스모노노쿠세니키미노호우요우료쿠니)
엉망인 주제에 너의 포용력에
幾度となく いつのまにか 助けられてたんだ
(이쿠도토나쿠이츠노마니카타스케라레테탄다)
몇번이나 어느샌가 도움을 받았었어
好きなものだけを集めて 嫌いなものは捨ててきたけど
(스키나모노다케오아츠메테키라이나모노와스테테키타케도)
좋아하는 것만을 모으고 싫어하는 건 버려왔었지만
避けてきたもの達はもう 戻ってこない
(사게테키타모노타치와모우모돗테코나이)
피해왔던 것들은 더는 돌아오지 않아
悲しみで君を 溢れさせて
(카나시미데키미오아후레사세테)
슬픔으로 널 힘들게 만들어
涙がこぼれそうな時でも ふいてくれたよね
(나미다가코보레소우나토키데모후이테쿠레타요네)
눈물이 넘쳐 흐를 것 같을 때에도 닦아주었었어
でもこれからは僕が 誰かの悲しみの はけ口になるから
(데모코레카라와보쿠가다레카노카나시미노하케쿠치니나루카라)
하지만 앞으로는 내가 누군가의 슬픔의 배출구가 될테니까
今まで捨てられなかった 僕の大切な気持ちを
(이마마테스테라레나캇타보쿠노다이세츠나키모치오)
지금까지 버리지 못했던 내 소중한 마음을
今ここに捨ててしまおう 新しい何かを得るために
(이마코코니스테테시마오우아타라시이나니카오에루타메니)
지금 여기서 버릴꺼야 새로운 무언가를 얻기 위해서
悲しみで君を 溢れさせて
(카나시미데키미오아후레사세테)
슬픔으로 널 힘들게 만들어
涙がこぼれそうな時でも ふいてくれたよね
(나미다가코보레소우나토키데모후이테쿠레타요네)
눈물이 넘쳐 흐를 것 같을 때에도 닦아주었었어
でもこれからは僕が 誰かの悲しみの はけ口になるから
(데모코레카라와보쿠가다레카노카나시미노하케쿠치니나루카라)
하지만 앞으로는 내가 누군가의 슬픔의 배출구가 될테니까
まだ僕を 見捨てないで
(마다보쿠오미스테나이데)
아직 날 내버려 두지 말아줘
틀린부분 지적바랍니다..
(키즈이타토키카라키미와치카쿠니이타)
알아차렸을 때부터 넌 가까이 있었어
何も言わず たえながら 僕を支えてた
(나니모이와즈타에나가라보쿠오사사에테타)
아무말도 않은 채 견디면서 날 지탱해줬어
安物のくせに 君の包容力に
(야스모노노쿠세니키미노호우요우료쿠니)
엉망인 주제에 너의 포용력에
幾度となく いつのまにか 助けられてたんだ
(이쿠도토나쿠이츠노마니카타스케라레테탄다)
몇번이나 어느샌가 도움을 받았었어
好きなものだけを集めて 嫌いなものは捨ててきたけど
(스키나모노다케오아츠메테키라이나모노와스테테키타케도)
좋아하는 것만을 모으고 싫어하는 건 버려왔었지만
避けてきたもの達はもう 戻ってこない
(사게테키타모노타치와모우모돗테코나이)
피해왔던 것들은 더는 돌아오지 않아
悲しみで君を 溢れさせて
(카나시미데키미오아후레사세테)
슬픔으로 널 힘들게 만들어
涙がこぼれそうな時でも ふいてくれたよね
(나미다가코보레소우나토키데모후이테쿠레타요네)
눈물이 넘쳐 흐를 것 같을 때에도 닦아주었었어
でもこれからは僕が 誰かの悲しみの はけ口になるから
(데모코레카라와보쿠가다레카노카나시미노하케쿠치니나루카라)
하지만 앞으로는 내가 누군가의 슬픔의 배출구가 될테니까
今まで捨てられなかった 僕の大切な気持ちを
(이마마테스테라레나캇타보쿠노다이세츠나키모치오)
지금까지 버리지 못했던 내 소중한 마음을
今ここに捨ててしまおう 新しい何かを得るために
(이마코코니스테테시마오우아타라시이나니카오에루타메니)
지금 여기서 버릴꺼야 새로운 무언가를 얻기 위해서
悲しみで君を 溢れさせて
(카나시미데키미오아후레사세테)
슬픔으로 널 힘들게 만들어
涙がこぼれそうな時でも ふいてくれたよね
(나미다가코보레소우나토키데모후이테쿠레타요네)
눈물이 넘쳐 흐를 것 같을 때에도 닦아주었었어
でもこれからは僕が 誰かの悲しみの はけ口になるから
(데모코레카라와보쿠가다레카노카나시미노하케쿠치니나루카라)
하지만 앞으로는 내가 누군가의 슬픔의 배출구가 될테니까
まだ僕を 見捨てないで
(마다보쿠오미스테나이데)
아직 날 내버려 두지 말아줘
틀린부분 지적바랍니다..