ねえ 透けて見えてるよ
네에 스케테미에테루요
저기 비쳐 보이고 있어
そう 雨に濡れたTシャツ
소우 아메니누레타T샤츠
그래 비에 젖은 T셔츠
SKY 晴れた空 見上げ
SKY 하레타소라미아게
SKY 맑은 하늘 올려보며
そのうち乾くでしょ?って言った
소노우치카와쿠데숏테잇타
금방 마르겠지?라고 말했어
あの頃と同じ
아노코로토오나지
그 무렵과 똑같은
線路沿いの道
센로조이노미치
선로를 따라 난 길
細かいこと気にしないタイプだね
코마카이코토키니시나이타이푸다네
사소한 것에 신경쓰지 않는 타입이지
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
勢いで愛せたね
이키오이데아이세타네
억지로 사랑할 수 있었을 거야
傷つけること恐れて目を逸らした
키즈츠케루코토오소레테메오소라시타
상처 받는 게 무서워서 눈을 돌렸어
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
サヨナラは言わなかった
사요나라와이와나캇타
안녕은 말하지 않았어
久しぶりの二人は
히사시부리노후타리와
오랜만의 두사람은
お似合いなのにね
오니아이나노니네
잘 어울리는데 말이야
ねえ 戻れないのかなあ
네에모도레나이노카나아
있지 돌아갈 순 없는 걸까
そう キスをしてた頃に
소우 키스오시테타코로니
그래 키스를 하고 있던 때로
Yes スーツを着ている
Yes 스-츠오키테이루
Yes 정장을 입고 있는
自分がおじさんに思えるよ
지분가오지산니오모에루요
내가 아저씨 같아
角のスーパーは
스미노스-파-와
구석진 곳의 슈퍼는
新築のアパート
신치쿠아파-토
신축 아파트
思い出って微妙に変わるんだ
오모이뎃테비묘우니카와룬다
추억은 미묘하게 변하는구나
君がもう少し繊細なら
키미가모우스코시센사이나라
네가 좀 더 섬세하다면
やさしさに気がついて
야사시사니키가츠이테
다정함을 알아채고
一人ぼっちは寂しいと言えただろう
히토리봇치와사비시이토이에타다로우
혼자는 외롭다고 말할 수 있었을 거야
君がもう少し繊細なら
키미가모우스코시센사이나라
네가 좀 더 섬세하다면
踏切で待ってたはず
후미키리데맛테타하즈
건널목에서 기다리고 있었겠지
すれ違ったリグレット
스레치갓타리구렛토
스쳐지나간 Regret
今なら伝わる
이마나라츠타와루
지금이라면 전해질 거야
どこか大雑把だけど
도코카오오잣파다케도
어딘가 허술하지만
わかるんだ
와카룬다
알 수 있어
そう君は(もっと)
소우키미와(못토)
그래 너는 (더)
ホントは(臆病)
혼토와(오쿠뵤우)
사실은 (겁쟁이)
気配りしてる
키쿠바리시테루
배려를 하고 있어
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
勢いで愛せたね
이키오이데아이세타네
억지로 사랑할 수 있었을 거야
傷つけること恐れて目を逸らした
키즈츠케루코토오소레테메오소라시타
상처 받는 게 무서워서 눈을 돌렸어
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
サヨナラは言わなかった
사요나라와이와나캇타
안녕은 말하지 않았어
久しぶりの二人は
히사시부리노후타리와
오랜만의 두사람은
お似合いなのにね
오니아이나노니네
잘 어울리는데 말이야
네에 스케테미에테루요
저기 비쳐 보이고 있어
そう 雨に濡れたTシャツ
소우 아메니누레타T샤츠
그래 비에 젖은 T셔츠
SKY 晴れた空 見上げ
SKY 하레타소라미아게
SKY 맑은 하늘 올려보며
そのうち乾くでしょ?って言った
소노우치카와쿠데숏테잇타
금방 마르겠지?라고 말했어
あの頃と同じ
아노코로토오나지
그 무렵과 똑같은
線路沿いの道
센로조이노미치
선로를 따라 난 길
細かいこと気にしないタイプだね
코마카이코토키니시나이타이푸다네
사소한 것에 신경쓰지 않는 타입이지
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
勢いで愛せたね
이키오이데아이세타네
억지로 사랑할 수 있었을 거야
傷つけること恐れて目を逸らした
키즈츠케루코토오소레테메오소라시타
상처 받는 게 무서워서 눈을 돌렸어
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
サヨナラは言わなかった
사요나라와이와나캇타
안녕은 말하지 않았어
久しぶりの二人は
히사시부리노후타리와
오랜만의 두사람은
お似合いなのにね
오니아이나노니네
잘 어울리는데 말이야
ねえ 戻れないのかなあ
네에모도레나이노카나아
있지 돌아갈 순 없는 걸까
そう キスをしてた頃に
소우 키스오시테타코로니
그래 키스를 하고 있던 때로
Yes スーツを着ている
Yes 스-츠오키테이루
Yes 정장을 입고 있는
自分がおじさんに思えるよ
지분가오지산니오모에루요
내가 아저씨 같아
角のスーパーは
스미노스-파-와
구석진 곳의 슈퍼는
新築のアパート
신치쿠아파-토
신축 아파트
思い出って微妙に変わるんだ
오모이뎃테비묘우니카와룬다
추억은 미묘하게 변하는구나
君がもう少し繊細なら
키미가모우스코시센사이나라
네가 좀 더 섬세하다면
やさしさに気がついて
야사시사니키가츠이테
다정함을 알아채고
一人ぼっちは寂しいと言えただろう
히토리봇치와사비시이토이에타다로우
혼자는 외롭다고 말할 수 있었을 거야
君がもう少し繊細なら
키미가모우스코시센사이나라
네가 좀 더 섬세하다면
踏切で待ってたはず
후미키리데맛테타하즈
건널목에서 기다리고 있었겠지
すれ違ったリグレット
스레치갓타리구렛토
스쳐지나간 Regret
今なら伝わる
이마나라츠타와루
지금이라면 전해질 거야
どこか大雑把だけど
도코카오오잣파다케도
어딘가 허술하지만
わかるんだ
와카룬다
알 수 있어
そう君は(もっと)
소우키미와(못토)
그래 너는 (더)
ホントは(臆病)
혼토와(오쿠뵤우)
사실은 (겁쟁이)
気配りしてる
키쿠바리시테루
배려를 하고 있어
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
勢いで愛せたね
이키오이데아이세타네
억지로 사랑할 수 있었을 거야
傷つけること恐れて目を逸らした
키즈츠케루코토오소레테메오소라시타
상처 받는 게 무서워서 눈을 돌렸어
僕がもう少し大胆なら
보쿠가모우스코시다이탄나라
내가 좀 더 대담하다면
サヨナラは言わなかった
사요나라와이와나캇타
안녕은 말하지 않았어
久しぶりの二人は
히사시부리노후타리와
오랜만의 두사람은
お似合いなのにね
오니아이나노니네
잘 어울리는데 말이야