腹が減っても
(하라가헷테모)
배가 고파도
どんなに寂しい日でも
(돈나니사미시이히데모)
아무리 외로운 날이라도
イメージあるから
(이메에지아루카라)
이미지가 있으니까
笑顔でいなきゃねぇ~
(에가오데이나캬네에)
웃음을 머금고 있어야 해요
ああ 涙も出るよ
(아아나미다모데루요)
아~ 눈물도 나와요
そう ひとりの夜は
(소우히토리노요루와)
그래요 혼자 지내는 밤은
ああ くじけやしない
(아아쿠지케야시나이)
아~ 꺽이거나 하지 않아요
そう 奴らに勝つまで
(소우야츠라니카츠마데)
그래요 녀석들에게 이길 때까지
おならこいても
(오나라코이테모)
방귀를 참고 있어도
知らぬふりして過ごすの
(시라누후리시테스고스노)
모르는 척하며 넘겨요
世界中を笑顔で
(세카이쥬우오에가오데)
온세상을 미소로
包み込むわ私
(츠츠미코무와와타시)
감싸안아요 나
ああ カツカレー、大盛りにすればよかった
(아아카츠카레에오오모리니스레바요캇타)
아~ 돈까스카레 곱배기로 시켰으면 좋을 뻔 했어
それでも美味しいわ、ここの。
(소레데모오이시이와코코노)
그럼에도 맛있어요 이곳의 돈까스카레는
さあ、今日も笑顔のシャワーを
(사아쿄오모에가오노샤와아오)
자, 오늘도 미소의 샤워를
世界中に降り注ぎましょう
(세카이쥬우니후리소소기마쇼우)
온세상에 전파해요
私 負けない
(와타시마케나이)
나 지지 않아요
街でこけても
(마치데코케테모)
거리에서 넘어져도
スカートがまくれても
(스카아토가마쿠레테모)
스커트가 걷어 올라가도
見てない顔してよ
(미테나이카오시테요)
못본 척 해줘요
本気でへこむから
(혼키데헤코무카라)
진심으로 풀죽으니까
ああ 初恋したの
(아아하츠코이시타노)
아~ 첫사랑 경험했어요
そう 6歳だった
(소우롯사이닷타)
그래요 6살 때였어요
ああ あの頃みたく
(아아아노코로미타쿠)
아~ 그때처럼
ピュアな子で居るわ
(퓨아나코데이루와)
순수한 아이로 있어요
ああ 涙も出るよ
(아아나미다모데루요)
아~ 눈물도 나와요
そう ひとりの夜は
(소우히토리노요루와)
그래요 혼자 지내는 밤은
ああ くじけやしない
(아아쿠지케야시나이)
아~ 꺽이거나 하지 않아요
そう 奴らに勝つまで
(소우야츠라니카츠마데)
그래요 녀석들에게 이길 때까지
おならこいても
(오나라코이테모)
방귀를 참고 있어도
知らぬふりして過ごすの
(시라누후리시테스고스노)
모르는 척하며 넘겨요
世界中を笑顔で
(세카이쥬우오에가오데)
온세상을 미소로
包み込むわ私
(츠츠미코무와와타시)
감싸안아요 나
틀린부분 지적바랍니다..
(하라가헷테모)
배가 고파도
どんなに寂しい日でも
(돈나니사미시이히데모)
아무리 외로운 날이라도
イメージあるから
(이메에지아루카라)
이미지가 있으니까
笑顔でいなきゃねぇ~
(에가오데이나캬네에)
웃음을 머금고 있어야 해요
ああ 涙も出るよ
(아아나미다모데루요)
아~ 눈물도 나와요
そう ひとりの夜は
(소우히토리노요루와)
그래요 혼자 지내는 밤은
ああ くじけやしない
(아아쿠지케야시나이)
아~ 꺽이거나 하지 않아요
そう 奴らに勝つまで
(소우야츠라니카츠마데)
그래요 녀석들에게 이길 때까지
おならこいても
(오나라코이테모)
방귀를 참고 있어도
知らぬふりして過ごすの
(시라누후리시테스고스노)
모르는 척하며 넘겨요
世界中を笑顔で
(세카이쥬우오에가오데)
온세상을 미소로
包み込むわ私
(츠츠미코무와와타시)
감싸안아요 나
ああ カツカレー、大盛りにすればよかった
(아아카츠카레에오오모리니스레바요캇타)
아~ 돈까스카레 곱배기로 시켰으면 좋을 뻔 했어
それでも美味しいわ、ここの。
(소레데모오이시이와코코노)
그럼에도 맛있어요 이곳의 돈까스카레는
さあ、今日も笑顔のシャワーを
(사아쿄오모에가오노샤와아오)
자, 오늘도 미소의 샤워를
世界中に降り注ぎましょう
(세카이쥬우니후리소소기마쇼우)
온세상에 전파해요
私 負けない
(와타시마케나이)
나 지지 않아요
街でこけても
(마치데코케테모)
거리에서 넘어져도
スカートがまくれても
(스카아토가마쿠레테모)
스커트가 걷어 올라가도
見てない顔してよ
(미테나이카오시테요)
못본 척 해줘요
本気でへこむから
(혼키데헤코무카라)
진심으로 풀죽으니까
ああ 初恋したの
(아아하츠코이시타노)
아~ 첫사랑 경험했어요
そう 6歳だった
(소우롯사이닷타)
그래요 6살 때였어요
ああ あの頃みたく
(아아아노코로미타쿠)
아~ 그때처럼
ピュアな子で居るわ
(퓨아나코데이루와)
순수한 아이로 있어요
ああ 涙も出るよ
(아아나미다모데루요)
아~ 눈물도 나와요
そう ひとりの夜は
(소우히토리노요루와)
그래요 혼자 지내는 밤은
ああ くじけやしない
(아아쿠지케야시나이)
아~ 꺽이거나 하지 않아요
そう 奴らに勝つまで
(소우야츠라니카츠마데)
그래요 녀석들에게 이길 때까지
おならこいても
(오나라코이테모)
방귀를 참고 있어도
知らぬふりして過ごすの
(시라누후리시테스고스노)
모르는 척하며 넘겨요
世界中を笑顔で
(세카이쥬우오에가오데)
온세상을 미소로
包み込むわ私
(츠츠미코무와와타시)
감싸안아요 나
틀린부분 지적바랍니다..