半信半疑であんたと付き合い
(한신한기데안타토츠키아이)
반신반의하며 너랑 사겨
半年経ったけど
(한토시탓타케도)
반년이 지났지만
案外良い奴だし
(안가이이이야츠다시)
이외로 좋은 녀석이야
最近楽しすぎる
(사이킨타노시스기루)
최근 너무나 즐거워
愛していいのかい
(아이시테이이노카이)
사랑해도 괜찮은걸까?
信じていいのかい
(신지테이이노카이)
믿어도 괜찮은걸까?
完全 心奪って
(칸젠코코로우밧테)
완전 마음을 뺏겨서
バイバイなんてのは無しだよ
(바이바이난테노와나시다요)
이별따윈 없는거야
HEY YOU わかってる?
(와캇테루)
알고있어?
愛はいつもいつも
(아이와이츠모이츠모)
사랑은 언제나 언제나
アンバランスで
(안바란스데)
언밸러스해서
交わせば口説かれ
(카와세바쿠도카레)
나누면 설득당하고
追いかけりゃ逃げる
(오이카케랴니게루)
뒤쫒으면 도망쳐버려
愛の言葉なんて
(아이노코토바난테)
사랑의 말따윈
信用出来ないよ
(신요우데키나이요)
신용할 수 없어
それでも聞きたい「愛してる」
(소레데모키키타이아이시테루)
그럼에도 듣고 싶어 "사랑해" 란 말
たくさんください
(타쿠상쿠다사이)
수없이 해주세요
満場一致でみんなが認める
(만죠우잇치데민나가미토메루)
만장일치로 모두가 인정하는
オシドリカップルも
(오시도리캇프르모)
사이좋은 커플도
本当のとこわかんない
(혼토우노토코와칸나이)
진심을 알지못해
内情なんてわかんない
(나이죠우난테와칸나이)
속사정따윈 알지못해
うちらはどうだい
(우치라와도우다이)
우리들은 어떨까?
どんな風にうつるかい
(돈나후우니우츠루카이)
어떤 모습으로 비춰질까?
一回 優しくしたら
(잇카이야사시쿠시타라)
한번 상냥하게 대하면
断然最後まで続けて
(단젠사이고마데츠즈케테)
단연 마지막까지 이어가줘
HEY YOU わかるでしょ?
(와카루데쇼)
알겠지?
愛はいつもいつも
(아이와이츠모이츠모)
사랑은 언제나 언제나
予測不可能で
(요소쿠후카노우데)
예측불가능해서
予定たてりゃ
(요테이타테랴)
예정을 세우면
飛び出すハプニング
(토비다스하프닝그)
날아가버리는 해프닝
愛の言葉なんて
(아이노코토바난테)
사랑의 말 따윈
星の数だろう
(호시노카즈다로우)
별의수겠지?
たった一つの真実
(탓타히토츠노신지츠)
단지 하나의 진실
私にください
(와타시니쿠다사이)
나에게 주세요
愛はいつもいつも
(아이와이츠모이츠모)
사랑은 언제나 언제나
アンバランスで
(안바란스데)
언밸러스해서
交わせば口説かれ
(카와세바쿠도카레)
나누면 설득당하고
追いかけりゃ逃げる
(오이카케랴니게루)
뒤쫒으면 도망쳐버려
愛の言葉なんて
(아이노코토바난테)
사랑의 말따윈
信用出来ないよ
(신요우데키나이요)
신용할 수 없어
それでも聞きたい「愛してる」
(소레데모키키타이아이시테루)
그럼에도 듣고 싶어 "사랑해" 란 말
たくさんください
(타쿠상쿠다사이)
수없이 해주세요
틀린부분 지적바랍니다..
(한신한기데안타토츠키아이)
반신반의하며 너랑 사겨
半年経ったけど
(한토시탓타케도)
반년이 지났지만
案外良い奴だし
(안가이이이야츠다시)
이외로 좋은 녀석이야
最近楽しすぎる
(사이킨타노시스기루)
최근 너무나 즐거워
愛していいのかい
(아이시테이이노카이)
사랑해도 괜찮은걸까?
信じていいのかい
(신지테이이노카이)
믿어도 괜찮은걸까?
完全 心奪って
(칸젠코코로우밧테)
완전 마음을 뺏겨서
バイバイなんてのは無しだよ
(바이바이난테노와나시다요)
이별따윈 없는거야
HEY YOU わかってる?
(와캇테루)
알고있어?
愛はいつもいつも
(아이와이츠모이츠모)
사랑은 언제나 언제나
アンバランスで
(안바란스데)
언밸러스해서
交わせば口説かれ
(카와세바쿠도카레)
나누면 설득당하고
追いかけりゃ逃げる
(오이카케랴니게루)
뒤쫒으면 도망쳐버려
愛の言葉なんて
(아이노코토바난테)
사랑의 말따윈
信用出来ないよ
(신요우데키나이요)
신용할 수 없어
それでも聞きたい「愛してる」
(소레데모키키타이아이시테루)
그럼에도 듣고 싶어 "사랑해" 란 말
たくさんください
(타쿠상쿠다사이)
수없이 해주세요
満場一致でみんなが認める
(만죠우잇치데민나가미토메루)
만장일치로 모두가 인정하는
オシドリカップルも
(오시도리캇프르모)
사이좋은 커플도
本当のとこわかんない
(혼토우노토코와칸나이)
진심을 알지못해
内情なんてわかんない
(나이죠우난테와칸나이)
속사정따윈 알지못해
うちらはどうだい
(우치라와도우다이)
우리들은 어떨까?
どんな風にうつるかい
(돈나후우니우츠루카이)
어떤 모습으로 비춰질까?
一回 優しくしたら
(잇카이야사시쿠시타라)
한번 상냥하게 대하면
断然最後まで続けて
(단젠사이고마데츠즈케테)
단연 마지막까지 이어가줘
HEY YOU わかるでしょ?
(와카루데쇼)
알겠지?
愛はいつもいつも
(아이와이츠모이츠모)
사랑은 언제나 언제나
予測不可能で
(요소쿠후카노우데)
예측불가능해서
予定たてりゃ
(요테이타테랴)
예정을 세우면
飛び出すハプニング
(토비다스하프닝그)
날아가버리는 해프닝
愛の言葉なんて
(아이노코토바난테)
사랑의 말 따윈
星の数だろう
(호시노카즈다로우)
별의수겠지?
たった一つの真実
(탓타히토츠노신지츠)
단지 하나의 진실
私にください
(와타시니쿠다사이)
나에게 주세요
愛はいつもいつも
(아이와이츠모이츠모)
사랑은 언제나 언제나
アンバランスで
(안바란스데)
언밸러스해서
交わせば口説かれ
(카와세바쿠도카레)
나누면 설득당하고
追いかけりゃ逃げる
(오이카케랴니게루)
뒤쫒으면 도망쳐버려
愛の言葉なんて
(아이노코토바난테)
사랑의 말따윈
信用出来ないよ
(신요우데키나이요)
신용할 수 없어
それでも聞きたい「愛してる」
(소레데모키키타이아이시테루)
그럼에도 듣고 싶어 "사랑해" 란 말
たくさんください
(타쿠상쿠다사이)
수없이 해주세요
틀린부분 지적바랍니다..