SUPER BEAVER - ささやかな(자그마한)
작사 : 야나기사와 료타
작곡 : 야나기사와 료타
ささやかな満足から 抜け出せなくなってる
사사야카나 만조쿠카라 누케다세나쿠낫테루
별것아닌 만족에서 빠져나올 수 없어졌어
扉の向こうから 聞こえてくるメロディ
토비라노 무코우카라 키코에테쿠루 메로디
문의 저편에서 들려오는 멜로디
何かにしがみつきたい 繰り返し唱えてる
나니카니 시가미츠키타이 쿠리카에시 토나에테루
뭐든 좋으니 들러붙어 있고 싶어, 계속해서 그렇게 외치고 있어
まるで呪文のようだね イラつく口癖
마루데 쥬몬노 요오다네 이라츠쿠 쿠치구세
꼭 주문같지, 열받는 입버릇이야
やわらかな光に揺れ 握り締める手のひら
야와라카나 히카리니 유레 니기리시메루 테노히라
부드러운 빛에 흔들리며 꽉 잡은 손
扉の向こう側 本当は見てみたい
토비라노 무코우가와 혼토와 미테미타이
문의 저편 사실은 꼭 보고 싶어
指切りした過去は消え 今ココは何処なの
유비키리시타 카코와 키에 이마 코코와 도코나노
약손했던 과거는 사라지고 지금 여기는 어디야
切り取られた心が震えるような感覚
키리토라레타 코코로가 후루에루요오나 칸카쿠
잘려나간 마음이 떨리는 듯한 감각
繰り返す自己嫌悪とか そんなのは自己満足
쿠리카에스 지코 켄오토카 손나노와 지코만조쿠
반복되는 자기혐오같은 건 자기만족
踏み出せない自分を 許す為のものなんです
후미다세나이 지붕오 유루스타메노 모노난데스
나아갈 수 없는 자신을 용서하기 위한 것입니다
雨全て流して ほらまた始めよう
아메 스베테 나가시테 호라 마타 하지메요오
모든 비를 흘려버리고 봐, 다시 시작하자
声乾ききるまで ほらまだ消えないで
코에카와키키루마데 호라 마다 키에나이데
목이 다 쉴때까지 이봐, 아직 사라지지마
自分で築いてた壁 早く壊したいのに
지붕데 키즈이테타 카베 하야쿠 코와시타이노니
내가 쌓아올린 벽을 빨리 부숴버리고 싶은데
扉を押してみても 錆付いて動かない
토비라오 시테미테모 사비츠이테 우고카나이
문을 밀어보아도 녹이 슬어 움직이지 않아
時計の針は進んでて 世界は廻ってた
토케이노 하리와 스슨데테 세카이와 마왓테타
시계바늘은 움직이며 세상은 돌아가고 있었어
今更何を悔やんで 何を責めるのだろう
이마사라 나니오 쿠얀데 나니노 세메루노다로오
이제와서 무엇을 분해하고 무엇을 책망하는 걸까
現実はそう甘くない 少しだけ怖くなった
겐지츠와 소우 아마쿠나이 스코시다케 코와쿠낫타
현실은 그렇게 무르지 않아 조금은 무서워 졌어
踏み出したい自分を 誇らしく思いたくて
후미다시타이 지붕오 호코라시쿠 오모이타쿠테
나아가고 싶은 자신을 자랑스럽게 생각하고 싶어서
今夢を包んで ほらまた始めよう
이마 유메오 츠츤데 호라 마타 하지메요오
지금 꿈을 안고, 봐 다시 시작하자
声乾ききるまで ほらまだ消えないで
코에 카와키키루마데 호라 마다 키에나이데
목이 다 쉴때까지 이봐, 아직 사라지지마
「音が鳴ってる」
오토가 낫테루
소리가 울리고 있어
雨全て流して ほらまた始めよう
아메 스베테 나가시테 호라 마타 하지메요오
모든 비를 흘려버리고 봐, 다시 시작하자
声高鳴る胸が 思い出したあの日の影
코에 타카나루 무네가 오모이다시타 아노 히노 카게
소리 높여 우는 가슴이 떠올린 그 날의 모습
今夢を包んで ほらまた始めよう
이마 유메오 츠츤데 호라 마타 하지메요오
지금 꿈을 안고, 봐 다시 시작하자
声乾ききるまで ほらまだ消えないで
코에 카와키키루마데 호라 마다 키에나이데
목이 다 쉴때까지 이봐, 아직 사라지지마
「未来は見える」
미라이와 미에루
미래가 보여
-------------------------------------------------
영화 <소라닌>에서 미야자키 아오이가 불렀던 곡 중 하나
작사 : 야나기사와 료타
작곡 : 야나기사와 료타
ささやかな満足から 抜け出せなくなってる
사사야카나 만조쿠카라 누케다세나쿠낫테루
별것아닌 만족에서 빠져나올 수 없어졌어
扉の向こうから 聞こえてくるメロディ
토비라노 무코우카라 키코에테쿠루 메로디
문의 저편에서 들려오는 멜로디
何かにしがみつきたい 繰り返し唱えてる
나니카니 시가미츠키타이 쿠리카에시 토나에테루
뭐든 좋으니 들러붙어 있고 싶어, 계속해서 그렇게 외치고 있어
まるで呪文のようだね イラつく口癖
마루데 쥬몬노 요오다네 이라츠쿠 쿠치구세
꼭 주문같지, 열받는 입버릇이야
やわらかな光に揺れ 握り締める手のひら
야와라카나 히카리니 유레 니기리시메루 테노히라
부드러운 빛에 흔들리며 꽉 잡은 손
扉の向こう側 本当は見てみたい
토비라노 무코우가와 혼토와 미테미타이
문의 저편 사실은 꼭 보고 싶어
指切りした過去は消え 今ココは何処なの
유비키리시타 카코와 키에 이마 코코와 도코나노
약손했던 과거는 사라지고 지금 여기는 어디야
切り取られた心が震えるような感覚
키리토라레타 코코로가 후루에루요오나 칸카쿠
잘려나간 마음이 떨리는 듯한 감각
繰り返す自己嫌悪とか そんなのは自己満足
쿠리카에스 지코 켄오토카 손나노와 지코만조쿠
반복되는 자기혐오같은 건 자기만족
踏み出せない自分を 許す為のものなんです
후미다세나이 지붕오 유루스타메노 모노난데스
나아갈 수 없는 자신을 용서하기 위한 것입니다
雨全て流して ほらまた始めよう
아메 스베테 나가시테 호라 마타 하지메요오
모든 비를 흘려버리고 봐, 다시 시작하자
声乾ききるまで ほらまだ消えないで
코에카와키키루마데 호라 마다 키에나이데
목이 다 쉴때까지 이봐, 아직 사라지지마
自分で築いてた壁 早く壊したいのに
지붕데 키즈이테타 카베 하야쿠 코와시타이노니
내가 쌓아올린 벽을 빨리 부숴버리고 싶은데
扉を押してみても 錆付いて動かない
토비라오 시테미테모 사비츠이테 우고카나이
문을 밀어보아도 녹이 슬어 움직이지 않아
時計の針は進んでて 世界は廻ってた
토케이노 하리와 스슨데테 세카이와 마왓테타
시계바늘은 움직이며 세상은 돌아가고 있었어
今更何を悔やんで 何を責めるのだろう
이마사라 나니오 쿠얀데 나니노 세메루노다로오
이제와서 무엇을 분해하고 무엇을 책망하는 걸까
現実はそう甘くない 少しだけ怖くなった
겐지츠와 소우 아마쿠나이 스코시다케 코와쿠낫타
현실은 그렇게 무르지 않아 조금은 무서워 졌어
踏み出したい自分を 誇らしく思いたくて
후미다시타이 지붕오 호코라시쿠 오모이타쿠테
나아가고 싶은 자신을 자랑스럽게 생각하고 싶어서
今夢を包んで ほらまた始めよう
이마 유메오 츠츤데 호라 마타 하지메요오
지금 꿈을 안고, 봐 다시 시작하자
声乾ききるまで ほらまだ消えないで
코에 카와키키루마데 호라 마다 키에나이데
목이 다 쉴때까지 이봐, 아직 사라지지마
「音が鳴ってる」
오토가 낫테루
소리가 울리고 있어
雨全て流して ほらまた始めよう
아메 스베테 나가시테 호라 마타 하지메요오
모든 비를 흘려버리고 봐, 다시 시작하자
声高鳴る胸が 思い出したあの日の影
코에 타카나루 무네가 오모이다시타 아노 히노 카게
소리 높여 우는 가슴이 떠올린 그 날의 모습
今夢を包んで ほらまた始めよう
이마 유메오 츠츤데 호라 마타 하지메요오
지금 꿈을 안고, 봐 다시 시작하자
声乾ききるまで ほらまだ消えないで
코에 카와키키루마데 호라 마다 키에나이데
목이 다 쉴때까지 이봐, 아직 사라지지마
「未来は見える」
미라이와 미에루
미래가 보여
-------------------------------------------------
영화 <소라닌>에서 미야자키 아오이가 불렀던 곡 중 하나