満天 / Kalafina
静かに瞬く
시즈카니 마바타쿠
조용히 깜빡이는
星たちの散り逝く空
호시타치노 치리유쿠 소라
별들의 스러져가는 하늘
届かぬ祈りが
토도카누 이노리가
닿지못할 기도가
天と地を満たしてた
텐또 치오 미타시떼타
하늘과 땅을 가득 채웠지
細い枝に光るのは
호소이 에다니 히카루노와
가느다란 가지에 빛나는 것은
咲き忘れた未来
사키와스레타 미라이
피는 것을 잊은 미래
まだ名残惜しそうに蕾を落とした
마다 나고리오시소오니 츠보미오 오토시타
아직 아쉬워 하듯 꽃망울을 떨어뜨렸다
ほら、もう時は満ちて
호라, 모오 토키와 미치떼
봐, 이제 때가 되어
実る黄金の果実
미노루 킨노 카지츠
결실을 맺는 황금빛 과실
その手で摘み取るだけで
소노테데 츠미토루다케데
그 손으로 따는 것만으로
世界は終わるから
세카이와 오와루카라
세상은 끝날테니
穢れぬものとして降る雪の白さは
케가레누 모노또시떼 후루 유키노 시로사와
더럽혀지지 않은 채 내리는 눈의 새하얌은
温もりを知れば消えてしまうの
누쿠모리오 시레바 키에떼 시마우노
온기를 알게되면 사라져 버려
綺麗な夢だけが貴方を切り裂いた
키레이나 유메다케가 아나타오 키리사이타
깨끗한 꿈만이 그대를 찢었던
冷たぺの優しさと真実
츠메타이 히토미노 야사시사또 신지츠
차가운 눈동자의 상냥함과 진실
激しく瞬く星たちは天に背いて
하게시쿠 마바타쿠 호시타치와 텐니 소무이테
격렬하게 깜빡이는 별들은 하늘을 등지고
仇なす祈りが
아다나스 이노리가
대적하는 기도가
この空を墜とすまで
코노 소라오 오토스마데
이 하늘을 떨어뜨릴때까지
私を弔う為の
와따시오 토무라우 타메노
나를 애도하기 위한
花束はいらない
하나타바와 이라나이
꽃다발은 필요없어
心が潰えぬうちに願いを叶えて
코코로가 츠이에누 우치니 네가이오 카나에떼
마음이 무너지기 전에 소원을 이루어줘
見届けてみたい
미토도케떼미타이
끝까지 지켜보고 싶어
人の望みが
히토노 노조미가
사람의 소망이
燦々と光に満ちる時を
산산또 히카리니 미치루 토키오
눈부신 빛으로 가득찰 그 때를
翼を欲しがって誰もが泣いていた
츠바사오 호시갓떼 다레모가 나이떼이타
날개를 원하며 모두가 울고있었던
命が奏でる
이노치가 카나데루
생명이 노래하는
満天のコーラス
만텐노 코-라스
온 하늘의 코러스
焼け焦げた願いが
야케코게타 네가이가
눌어붙은 소원이
空を抉じ開ける頃に
소라오 코지아케루고로니
하늘을 비집어 열 때에
懐かしい故郷は
나츠카시이 코쿄-와
그리운 고향은
きっと花の盛りでしょう
킷또 하나노 사카리데쇼
분명 꽃이 한창일 때겠죠
激しく瞬く星たちの夢の跡
하게시쿠 마바타구 호시타치노 유메노 아토
격렬하게 깜빡이는 별들의 꿈의 흔적
安らぎのあると人の言う
야스라기노 아루또 히토노 이우
사람들이 평온함이 있으라 말하는
最果てまで
사이하테마데
그 최후까지
月影優しく
츠키카게 야사시쿠
달그림자여 상냥하게
行く路を教えてよ
유쿠미치오 오시에떼요
갈 길을 알려다오
静かに瞬く星たちの
시즈카니 마바타쿠 호시타치노
조용히 깜빡이는 별들의
祈りの空
이노리노 소라
기도로 가득한 하늘
貴方の叫びで
아나타노 사케비데
그대의 절규로
この夢が終わるまで
코노 유메가 오와루마데
이 꿈이 끝날때까지
Kalafina - 満天
번역: 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타수정은 환영하지만 임의수정은 자제 부탁드립니다:)
静かに瞬く
시즈카니 마바타쿠
조용히 깜빡이는
星たちの散り逝く空
호시타치노 치리유쿠 소라
별들의 스러져가는 하늘
届かぬ祈りが
토도카누 이노리가
닿지못할 기도가
天と地を満たしてた
텐또 치오 미타시떼타
하늘과 땅을 가득 채웠지
細い枝に光るのは
호소이 에다니 히카루노와
가느다란 가지에 빛나는 것은
咲き忘れた未来
사키와스레타 미라이
피는 것을 잊은 미래
まだ名残惜しそうに蕾を落とした
마다 나고리오시소오니 츠보미오 오토시타
아직 아쉬워 하듯 꽃망울을 떨어뜨렸다
ほら、もう時は満ちて
호라, 모오 토키와 미치떼
봐, 이제 때가 되어
実る黄金の果実
미노루 킨노 카지츠
결실을 맺는 황금빛 과실
その手で摘み取るだけで
소노테데 츠미토루다케데
그 손으로 따는 것만으로
世界は終わるから
세카이와 오와루카라
세상은 끝날테니
穢れぬものとして降る雪の白さは
케가레누 모노또시떼 후루 유키노 시로사와
더럽혀지지 않은 채 내리는 눈의 새하얌은
温もりを知れば消えてしまうの
누쿠모리오 시레바 키에떼 시마우노
온기를 알게되면 사라져 버려
綺麗な夢だけが貴方を切り裂いた
키레이나 유메다케가 아나타오 키리사이타
깨끗한 꿈만이 그대를 찢었던
冷たぺの優しさと真実
츠메타이 히토미노 야사시사또 신지츠
차가운 눈동자의 상냥함과 진실
激しく瞬く星たちは天に背いて
하게시쿠 마바타쿠 호시타치와 텐니 소무이테
격렬하게 깜빡이는 별들은 하늘을 등지고
仇なす祈りが
아다나스 이노리가
대적하는 기도가
この空を墜とすまで
코노 소라오 오토스마데
이 하늘을 떨어뜨릴때까지
私を弔う為の
와따시오 토무라우 타메노
나를 애도하기 위한
花束はいらない
하나타바와 이라나이
꽃다발은 필요없어
心が潰えぬうちに願いを叶えて
코코로가 츠이에누 우치니 네가이오 카나에떼
마음이 무너지기 전에 소원을 이루어줘
見届けてみたい
미토도케떼미타이
끝까지 지켜보고 싶어
人の望みが
히토노 노조미가
사람의 소망이
燦々と光に満ちる時を
산산또 히카리니 미치루 토키오
눈부신 빛으로 가득찰 그 때를
翼を欲しがって誰もが泣いていた
츠바사오 호시갓떼 다레모가 나이떼이타
날개를 원하며 모두가 울고있었던
命が奏でる
이노치가 카나데루
생명이 노래하는
満天のコーラス
만텐노 코-라스
온 하늘의 코러스
焼け焦げた願いが
야케코게타 네가이가
눌어붙은 소원이
空を抉じ開ける頃に
소라오 코지아케루고로니
하늘을 비집어 열 때에
懐かしい故郷は
나츠카시이 코쿄-와
그리운 고향은
きっと花の盛りでしょう
킷또 하나노 사카리데쇼
분명 꽃이 한창일 때겠죠
激しく瞬く星たちの夢の跡
하게시쿠 마바타구 호시타치노 유메노 아토
격렬하게 깜빡이는 별들의 꿈의 흔적
安らぎのあると人の言う
야스라기노 아루또 히토노 이우
사람들이 평온함이 있으라 말하는
最果てまで
사이하테마데
그 최후까지
月影優しく
츠키카게 야사시쿠
달그림자여 상냥하게
行く路を教えてよ
유쿠미치오 오시에떼요
갈 길을 알려다오
静かに瞬く星たちの
시즈카니 마바타쿠 호시타치노
조용히 깜빡이는 별들의
祈りの空
이노리노 소라
기도로 가득한 하늘
貴方の叫びで
아나타노 사케비데
그대의 절규로
この夢が終わるまで
코노 유메가 오와루마데
이 꿈이 끝날때까지
Kalafina - 満天
번역: 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타수정은 환영하지만 임의수정은 자제 부탁드립니다:)