to the beginning / Kalafina
あと一度だけ奇跡は起こるだろう
아토 이치도다케 키세키와 오코루다로-
앞으로 딱 한번 더 기적은 일어나겠지
優しい声で描く歪んだ未来
야사시이 코에데 에가쿠 유간다 미라이
상냥한 목소리로 그려질 일그러진 미래
もう誰も泣かない世界のために
모오 다레모 나카나이 세카이노 타메니
더이상 그 누구도 울지않는 세상을 위해
赤く汚された空の
아카쿠 케가사레타 소라노
붉게 더럽혀진 하늘의
何処にも届かず消える叫びと祈り
도코니모 토도카즈 키에루 사케비또 이노리
그 어디에도 닿지 못한채 사라지는 절규와 기도
慰めは捨てて行ける
나구사메와 스테떼 이케루
위로는 떨쳐버리고 나아갈 수 있어
綺麗な月の光が
키레이나 츠키노 히카리가
아름다운 달빛이
始まりへと沈みゆく
하지마리에또 시즈미유쿠
시작을 향해 가라앉아 가는
その彼方へ
소노 카나타에
그 저편으로
閉ざされてく瞳で
토자사레떼쿠 히토미데
닫혀져가는 눈동자로
まだ遠くへ
마다 토오쿠에
아직도 저 멀리로
手を伸ばす
테오 노바스
손을 뻗는
君の嘆きを信じて
키미노 나게키오 신지떼
그대의 탄식을 믿으며
本当は誰が救われたくて
혼또와 다레카가 스쿠와레타쿠떼
사실은 누군가가 구원받고 싶어서
迷う心が空に穴を穿つ
마요우 코코로가 소라니 아나오 우가츠
망설이는 마음이 하늘에 구멍을 뚫네
君を選んで
키미오 에란데
그대를 선택하고
たった二人の歓びを探せたなら
탓따 후타리노 요로코비오 사가세타나라
단 둘만의 기쁨을 찾아냈다면
どんな冷たい焔に身を焼かれても
돈나 츠메타이 호노오니 미오 야카레떼모
그 어떤 차가운 불꽃에 몸이 불태워져도
微笑みの近く
호호에미노 치카쿠
미소의 근처야.
のたうつ夢 命の意味
노타우츠유메 이노치노 이미
몸부림치도록 괴로운 꿈, 생명의 의미
怯えてる この世界を
오비에떼루 코노 세카이오
두려움에 떠는 이 세상을
澄んだ水の中へ還したい
슨다 미즈노 나카에 카에시타이
맑은 물 속으로 되돌려주고 싶어
哀しみだけ消せはしない
카나시미다케 케세와시나이
슬픔만 지울 수는 없는
そんな人の心の理さえ
손나 히토노 코코로노 코토와리
그런 사람의 마음의 이치조차
この手で切り裂いて
코노 테데 키리사이떼
이 손으로 찢어내어
down to zero we go
綺麗な月の光は
키레이나 츠키노 히카리와
아름다운 달빛은
ただ静かに
타다 시즈카니
그저 조용히
始まりへ朽ちて行くよ
하지마리에 쿠치떼유쿠요
시작을 향해 스러져 가네
閉ざされた憧れは
토자사레타 아코가레와
닫혀져버린 동경은
まだ遠くへ
마다 토오쿠에
아직 저 멀리
闇の中
야미노 나카
어둠 속
君と生きた
키미또 이키타
그대와 살았던
日々の全て
히비노 스베떼
그 모든 날들이
優しい歌
야사시이 우타
상냥한 노래
Kalafina - to the beginning
번역: 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타수정은 환영하지만 임의 수정은 자제 부탁드립니다:)
あと一度だけ奇跡は起こるだろう
아토 이치도다케 키세키와 오코루다로-
앞으로 딱 한번 더 기적은 일어나겠지
優しい声で描く歪んだ未来
야사시이 코에데 에가쿠 유간다 미라이
상냥한 목소리로 그려질 일그러진 미래
もう誰も泣かない世界のために
모오 다레모 나카나이 세카이노 타메니
더이상 그 누구도 울지않는 세상을 위해
赤く汚された空の
아카쿠 케가사레타 소라노
붉게 더럽혀진 하늘의
何処にも届かず消える叫びと祈り
도코니모 토도카즈 키에루 사케비또 이노리
그 어디에도 닿지 못한채 사라지는 절규와 기도
慰めは捨てて行ける
나구사메와 스테떼 이케루
위로는 떨쳐버리고 나아갈 수 있어
綺麗な月の光が
키레이나 츠키노 히카리가
아름다운 달빛이
始まりへと沈みゆく
하지마리에또 시즈미유쿠
시작을 향해 가라앉아 가는
その彼方へ
소노 카나타에
그 저편으로
閉ざされてく瞳で
토자사레떼쿠 히토미데
닫혀져가는 눈동자로
まだ遠くへ
마다 토오쿠에
아직도 저 멀리로
手を伸ばす
테오 노바스
손을 뻗는
君の嘆きを信じて
키미노 나게키오 신지떼
그대의 탄식을 믿으며
本当は誰が救われたくて
혼또와 다레카가 스쿠와레타쿠떼
사실은 누군가가 구원받고 싶어서
迷う心が空に穴を穿つ
마요우 코코로가 소라니 아나오 우가츠
망설이는 마음이 하늘에 구멍을 뚫네
君を選んで
키미오 에란데
그대를 선택하고
たった二人の歓びを探せたなら
탓따 후타리노 요로코비오 사가세타나라
단 둘만의 기쁨을 찾아냈다면
どんな冷たい焔に身を焼かれても
돈나 츠메타이 호노오니 미오 야카레떼모
그 어떤 차가운 불꽃에 몸이 불태워져도
微笑みの近く
호호에미노 치카쿠
미소의 근처야.
のたうつ夢 命の意味
노타우츠유메 이노치노 이미
몸부림치도록 괴로운 꿈, 생명의 의미
怯えてる この世界を
오비에떼루 코노 세카이오
두려움에 떠는 이 세상을
澄んだ水の中へ還したい
슨다 미즈노 나카에 카에시타이
맑은 물 속으로 되돌려주고 싶어
哀しみだけ消せはしない
카나시미다케 케세와시나이
슬픔만 지울 수는 없는
そんな人の心の理さえ
손나 히토노 코코로노 코토와리
그런 사람의 마음의 이치조차
この手で切り裂いて
코노 테데 키리사이떼
이 손으로 찢어내어
down to zero we go
綺麗な月の光は
키레이나 츠키노 히카리와
아름다운 달빛은
ただ静かに
타다 시즈카니
그저 조용히
始まりへ朽ちて行くよ
하지마리에 쿠치떼유쿠요
시작을 향해 스러져 가네
閉ざされた憧れは
토자사레타 아코가레와
닫혀져버린 동경은
まだ遠くへ
마다 토오쿠에
아직 저 멀리
闇の中
야미노 나카
어둠 속
君と生きた
키미또 이키타
그대와 살았던
日々の全て
히비노 스베떼
그 모든 날들이
優しい歌
야사시이 우타
상냥한 노래
Kalafina - to the beginning
번역: 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타수정은 환영하지만 임의 수정은 자제 부탁드립니다:)
감사히 담아갑니다^-^* 괜찮으시다면 출처는 남기고 일부분 오타 등 수정할게요