不甲斐ない僕には 手放すこともできない秘密の武器がある
후가이나이보쿠니와 테바나스코토모데키나이히미츠노부키가아루
보잘것없는 나에게는 놓을 수 없는 비밀의 무기가 있어
黄金色にさ 光るその盾ぶち抜くほど強い刃を持つ
오오곤이로니사 히카루소노타테부치누쿠호도츠요이야이바오모츠
황금빛으로 빛나는 그 방패를 뚫어버릴 정도의 강한 칼날을 가진
ああ怖がらずに さあここにおいで
아아코와가라즈니 사아코코니오이데
무서워하지 말고 자 이쪽으로 와
誰かに知られても悪くはないよ
다레카니시라레테모와루쿠와나이요
누군가가 알게 되어도 나쁘지 않아
二人で踊るのに遠すぎるさ
후타리데오도루노니토오스기루사
둘이 춤추기에는 멀잖아
恥ずかしそうに逃げていないで
하즈카시소오니니게테이나이데
부끄러운 듯 도망치지 말아줘
鬼さんこちら手のなる方辿っておいで
오니상코치라테노나루호오타돗테오이데
술래님 여기 손뼉소리를 따라 와줘
ねえ甘い未来を君に見せてあげる
네에아마이미라이오키미니미세테아게루
달콤한 미래를 너에게 보여줄게
閉じた君を抉じ開ける
토지타키미오코지아케루
닫혀있는 너를 열어젖혀
誰にも見せない僕の心を 遠くからテレパシーで送ろう
다레니모미세나이보쿠노코코로오 토오쿠카라테레파시데오쿠로오
아무에게도 보여주지 않는 나의 마음을 멀리서 텔레파시로 보내자
ああ困らせずに さあ側においで
아아코마라세즈니 사아소바니오이데
난처하게 하지 말고 자 내 곁으로 와
誰かに取られたら壊れてしまうよ
다레카니토라레타라코와레테시마우요
누군가에게 넘어가면 부서지고 말아
靡かぬ思いなら捨ててしまうさ
나비카누오모이나라스테테시마우사
기울지 않는 마음이라면 버려 버릴거야
鬼さんこちら手のなる方へ
오니상코치라테노나루호오에
술래님 여기 손뼉소리가 나는 쪽으로
今すぐここに一人でさあ走っておいで
이마스그코코니히토리데사아하싯테오이데
지금 바로 이곳에 자 홀로 달려 와줘
ねえ甘い未来を僕に見せておくれ
네에아마이미라이오보쿠니미세테오쿠레
달콤한 미래를 나에게 보여줘
弱る思いを救い出して
요와루오모이오스쿠이다시테
약해지는 마음을 구해 내어서
ねえ甘い未来を君に見せてあげる
네에아마이미라이오키미니미세테아게루
달콤한 미래를 너에게 보여줄게
堕ちた君を抉じ開ける
오치타키미오코지아케루
떨어져버린 너를 열어젖혀
鬼さんこちら手のなる方へ
오니상코치라테노나루호오에
술래님 여기 손뼉소리가 나는 쪽으로
* 의역이 들어가 있습니다
작사가 허락도 안받고 번역했습니다
「堕ちた君」부분을... 참... 고민 많이 했어요 30초 정도
그냥 떨어진이라고 하려다 떨어져버린이라고 써서 堕ちる의 의미를 좀 살려보려고 했습니다
근데 국어실력이 괜찮은 것도 아닌 제가 뭐... 살려보기는 무슨..
좋은 의견 가지신 분들 부탁드려요
후가이나이보쿠니와 테바나스코토모데키나이히미츠노부키가아루
보잘것없는 나에게는 놓을 수 없는 비밀의 무기가 있어
黄金色にさ 光るその盾ぶち抜くほど強い刃を持つ
오오곤이로니사 히카루소노타테부치누쿠호도츠요이야이바오모츠
황금빛으로 빛나는 그 방패를 뚫어버릴 정도의 강한 칼날을 가진
ああ怖がらずに さあここにおいで
아아코와가라즈니 사아코코니오이데
무서워하지 말고 자 이쪽으로 와
誰かに知られても悪くはないよ
다레카니시라레테모와루쿠와나이요
누군가가 알게 되어도 나쁘지 않아
二人で踊るのに遠すぎるさ
후타리데오도루노니토오스기루사
둘이 춤추기에는 멀잖아
恥ずかしそうに逃げていないで
하즈카시소오니니게테이나이데
부끄러운 듯 도망치지 말아줘
鬼さんこちら手のなる方辿っておいで
오니상코치라테노나루호오타돗테오이데
술래님 여기 손뼉소리를 따라 와줘
ねえ甘い未来を君に見せてあげる
네에아마이미라이오키미니미세테아게루
달콤한 미래를 너에게 보여줄게
閉じた君を抉じ開ける
토지타키미오코지아케루
닫혀있는 너를 열어젖혀
誰にも見せない僕の心を 遠くからテレパシーで送ろう
다레니모미세나이보쿠노코코로오 토오쿠카라테레파시데오쿠로오
아무에게도 보여주지 않는 나의 마음을 멀리서 텔레파시로 보내자
ああ困らせずに さあ側においで
아아코마라세즈니 사아소바니오이데
난처하게 하지 말고 자 내 곁으로 와
誰かに取られたら壊れてしまうよ
다레카니토라레타라코와레테시마우요
누군가에게 넘어가면 부서지고 말아
靡かぬ思いなら捨ててしまうさ
나비카누오모이나라스테테시마우사
기울지 않는 마음이라면 버려 버릴거야
鬼さんこちら手のなる方へ
오니상코치라테노나루호오에
술래님 여기 손뼉소리가 나는 쪽으로
今すぐここに一人でさあ走っておいで
이마스그코코니히토리데사아하싯테오이데
지금 바로 이곳에 자 홀로 달려 와줘
ねえ甘い未来を僕に見せておくれ
네에아마이미라이오보쿠니미세테오쿠레
달콤한 미래를 나에게 보여줘
弱る思いを救い出して
요와루오모이오스쿠이다시테
약해지는 마음을 구해 내어서
ねえ甘い未来を君に見せてあげる
네에아마이미라이오키미니미세테아게루
달콤한 미래를 너에게 보여줄게
堕ちた君を抉じ開ける
오치타키미오코지아케루
떨어져버린 너를 열어젖혀
鬼さんこちら手のなる方へ
오니상코치라테노나루호오에
술래님 여기 손뼉소리가 나는 쪽으로
* 의역이 들어가 있습니다
작사가 허락도 안받고 번역했습니다
「堕ちた君」부분을... 참... 고민 많이 했어요 30초 정도
그냥 떨어진이라고 하려다 떨어져버린이라고 써서 堕ちる의 의미를 좀 살려보려고 했습니다
근데 국어실력이 괜찮은 것도 아닌 제가 뭐... 살려보기는 무슨..
좋은 의견 가지신 분들 부탁드려요