僕らはまたそれぞれの
보쿠라와 마타 소레조레노
우리들은 또 각자의
果てのない旅を往く 地図の上
하테노나이 미치오 유쿠 치즈노 우에
끝없는 길을 가는 지도의 위
そっと伸ばした手にふれそうな
솟또 노바시타 테니 후레소우나
살짝 내민 손에 닿을 듯한
いつもすぐそばにいるような
이츠모 스구소바니 이루요우나
언제나 바로 곁에 있는 듯한
記憶のモザイクは 消えない傷のよう
키오쿠노 모자이쿠와 키에나이 키즈노요오
기억의 모자이크는 사라지지 않는 상처같아
時に切なく胸をくすぐるよ
토키와 세츠나쿠 무네오 쿠스쿠루요
시간은 슬프게 가슴을 간지럽혀
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
今ならもっと素直に言えるかな
이마나라 못토 스나오니 이에루까나
지금이라면 좀 더 솔직하게 말할 수 있을까
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
今でも 目を閉じてすぐ浮かぶ空
이마데모 메오 토지테 스구 우카부소라
지금도 눈을 감으면 바로 떠오르는 하늘
青春の光 僕らが歩いた日々、金色
세이슌노 히카리 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
청춘의 빛 우리가 걸어온 날들, 금빛
鏡のなかで手を振る
카가미노 나카데 테오 후루
거울속에서 손을 흔드는
ほうら 誰かによく似た影ぼうし
호라 다레카니 요쿠니타 카케보우시
봐, 누군가와 아주 닮은 그림자
それは とても強く引きあって
소레와 토테모 츠요쿠 이키앗떼
아주 강하게 서로를 끌어당기며
背中合わせではねかえって
세나카아와세테 하네카엣테
등을 맞대면 서로 밀어내는
まるでからまわる 磁石みたいだね
마루데 카라마와루 쥬샤쿠미타이다네
마치 빙빙 도는 자석같네
心のコンパスは 揺れ動く
코코로노 콘파스와 유레우고쿠
마음의 콤파스는 흔들리며 움직여
君を好きでいていいですか
키미오 스키데이테 이이데스까
당신을 좋아하고 있어도 되나요
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
今ならまだ間に合いますか?
이마나라 마다 마니아이마스까
지금이라면 아직 늦지 않았나요
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
いつまでも 色褪せない夢の続き
이츠마데모 이로아세나이 유메노 츠즈키
언제까지나 색이 바라지 않는 꿈의 계속
目が覚めるまでの 僕らをつつむような、金色
메가 사메루마데노 보쿠라오 츠츠무요우나 킨이로
눈 뜰 때까지 우리를 감싸주는듯한 금빛
この手に
이 손에서
코노 테니
いまでも感じる
이마데모 칸지루
지금도 느껴져
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
君の髪も目も耳も
키미노 카미모 메모 미미모
당신의 머리칼도 눈도 귀도
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
君を好きでいていいですか
키미오 스키데이테 이이데스까
당신을 좋아하고 있어도 되나요
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
君の声も澄んだ瞳も
키미노 코에모 슨다 히토미모
당신의 목소리도 맑은 눈동자도
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
今ならもっと素直に言えるかな
이마나라 못토 스나오니 이에루까나
지금이라면 좀 더 솔직하게 말할 수 있을까
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
今でも 目を閉じてすぐ浮かぶ空
이마데모 메오 토지테 스구 우카부소라
지금도 눈을 감으면 바로 떠오르는 하늘
いつまでも 色褪せない夢の続き
이츠마데모 이로아세나이 유메노 츠즈키
언제까지나 색이 바라지 않는 꿈의 계속
青春の光 僕らが歩いた日々、金色
세이슌노 히카리 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
청춘의 빛 우리가 걸어온 날들, 금빛
手をのばすさきに 僕らが歩いた日々、金色
테오노바스 사키니 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
손을 내미는 그 바로 앞 우리가 걸어온 날들, 금빛
今でも
이마데모
지금도
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
金色
킨이로
금빛
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
今ならもっと素直に言えるかな
이마나라 못토 스나오니 이에루까나
지금이라면 좀 더 솔직하게 말할 수 있을까
今でも 目を閉じてすぐ浮かぶ空
이마데모 메오 토지테 스구 우카부소라
지금도 눈을 감으면 바로 떠오르는 하늘
いつまでも 色褪せない夢の続き
이츠마데모 이로아세나이 유메노 츠즈키
언제까지나 색이 바라지 않는 꿈의 계속
青春の光 僕らが歩いた日々、金色
세이슌노 히카리 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
청춘의 빛 우리가 걸어온 날들, 금빛
手をのばすさきに 僕らが歩いた日々、金色
테오노바스 사키니 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
손을 내미는 그 바로 앞 우리가 걸어온 날들, 금빛
ずっと一緒だよ
즛또 잇쇼다요
계속 함께야.
보쿠라와 마타 소레조레노
우리들은 또 각자의
果てのない旅を往く 地図の上
하테노나이 미치오 유쿠 치즈노 우에
끝없는 길을 가는 지도의 위
そっと伸ばした手にふれそうな
솟또 노바시타 테니 후레소우나
살짝 내민 손에 닿을 듯한
いつもすぐそばにいるような
이츠모 스구소바니 이루요우나
언제나 바로 곁에 있는 듯한
記憶のモザイクは 消えない傷のよう
키오쿠노 모자이쿠와 키에나이 키즈노요오
기억의 모자이크는 사라지지 않는 상처같아
時に切なく胸をくすぐるよ
토키와 세츠나쿠 무네오 쿠스쿠루요
시간은 슬프게 가슴을 간지럽혀
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
今ならもっと素直に言えるかな
이마나라 못토 스나오니 이에루까나
지금이라면 좀 더 솔직하게 말할 수 있을까
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
今でも 目を閉じてすぐ浮かぶ空
이마데모 메오 토지테 스구 우카부소라
지금도 눈을 감으면 바로 떠오르는 하늘
青春の光 僕らが歩いた日々、金色
세이슌노 히카리 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
청춘의 빛 우리가 걸어온 날들, 금빛
鏡のなかで手を振る
카가미노 나카데 테오 후루
거울속에서 손을 흔드는
ほうら 誰かによく似た影ぼうし
호라 다레카니 요쿠니타 카케보우시
봐, 누군가와 아주 닮은 그림자
それは とても強く引きあって
소레와 토테모 츠요쿠 이키앗떼
아주 강하게 서로를 끌어당기며
背中合わせではねかえって
세나카아와세테 하네카엣테
등을 맞대면 서로 밀어내는
まるでからまわる 磁石みたいだね
마루데 카라마와루 쥬샤쿠미타이다네
마치 빙빙 도는 자석같네
心のコンパスは 揺れ動く
코코로노 콘파스와 유레우고쿠
마음의 콤파스는 흔들리며 움직여
君を好きでいていいですか
키미오 스키데이테 이이데스까
당신을 좋아하고 있어도 되나요
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
今ならまだ間に合いますか?
이마나라 마다 마니아이마스까
지금이라면 아직 늦지 않았나요
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
いつまでも 色褪せない夢の続き
이츠마데모 이로아세나이 유메노 츠즈키
언제까지나 색이 바라지 않는 꿈의 계속
目が覚めるまでの 僕らをつつむような、金色
메가 사메루마데노 보쿠라오 츠츠무요우나 킨이로
눈 뜰 때까지 우리를 감싸주는듯한 금빛
この手に
이 손에서
코노 테니
いまでも感じる
이마데모 칸지루
지금도 느껴져
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
君の髪も目も耳も
키미노 카미모 메모 미미모
당신의 머리칼도 눈도 귀도
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
君を好きでいていいですか
키미오 스키데이테 이이데스까
당신을 좋아하고 있어도 되나요
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
君の声も澄んだ瞳も
키미노 코에모 슨다 히토미모
당신의 목소리도 맑은 눈동자도
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
(笑わないで聞いてくれますか?)
와라와나이데 키이테 쿠레마스까
웃지 말고 들어줄래요?
今ならもっと素直に言えるかな
이마나라 못토 스나오니 이에루까나
지금이라면 좀 더 솔직하게 말할 수 있을까
(君をもっと好きになっていく)
키미오 못또 스키니 낫테이쿠
당신을 좀 더 좋아하게 되어가
今でも 目を閉じてすぐ浮かぶ空
이마데모 메오 토지테 스구 우카부소라
지금도 눈을 감으면 바로 떠오르는 하늘
いつまでも 色褪せない夢の続き
이츠마데모 이로아세나이 유메노 츠즈키
언제까지나 색이 바라지 않는 꿈의 계속
青春の光 僕らが歩いた日々、金色
세이슌노 히카리 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
청춘의 빛 우리가 걸어온 날들, 금빛
手をのばすさきに 僕らが歩いた日々、金色
테오노바스 사키니 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
손을 내미는 그 바로 앞 우리가 걸어온 날들, 금빛
今でも
이마데모
지금도
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
金色
킨이로
금빛
君を好きになってよかった
키미오 스키니 낫테 요캇타
당신을 좋아하게 되서 다행이야
今ならもっと素直に言えるかな
이마나라 못토 스나오니 이에루까나
지금이라면 좀 더 솔직하게 말할 수 있을까
今でも 目を閉じてすぐ浮かぶ空
이마데모 메오 토지테 스구 우카부소라
지금도 눈을 감으면 바로 떠오르는 하늘
いつまでも 色褪せない夢の続き
이츠마데모 이로아세나이 유메노 츠즈키
언제까지나 색이 바라지 않는 꿈의 계속
青春の光 僕らが歩いた日々、金色
세이슌노 히카리 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
청춘의 빛 우리가 걸어온 날들, 금빛
手をのばすさきに 僕らが歩いた日々、金色
테오노바스 사키니 보쿠라가 아루이타 히비 킨이로
손을 내미는 그 바로 앞 우리가 걸어온 날들, 금빛
ずっと一緒だよ
즛또 잇쇼다요
계속 함께야.