[茅原実里] Celestial Diva

by Berakoth posted Mar 27, 2012
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
Celestial Diva
作詞:宝野アリカ 作曲:上松範康
茅原実里 (치하라 미노리)



あなたの瞳に墜ちる宇宙が
아나타노 메니 오치루 우츄-가
너의 눈에 떨어지는 우주가

永遠の世へと輝くなら
토와노 요에토 카가야쿠나라
영원한 세상을 향해 빛나면

捧げましょう
사사게마쇼-
바치리라

秘めた想い いまsacrifice
히메타 오모이 이마 sacrifice
숨겨둔 마음을 지금 sacrifice



この翼は 天の彼方へ
코노 츠바사와 텐노 카나타에
이 날개는 하늘 저 너머로

飛び立つ為じゃなく
토비타츠 타메쟈 나쿠
날아가기 위한 것이 아니라

最期の瞬間 恋しい人を
사이고노 토키 코이시이 히토오
최후의 순간 그리운 사람을

包む為にあるの
츠츠무 타메니 아루노
품기 위해 있는 거야



ましてやこんなに血塗れた
마시테야 콘나니 치마미레타
하물며 이렇게 피투성이가 된

炎色の千の羽なら
히이로노 센노 하네나라
불꽃빛깔 수많은 날개는

凍えた心の奥まで
코고에타 코코로노 오쿠마데
얼어붙은 마음 속까지

あたため撫でられる
아타타메 나데라레루
따스하게 어루만질 수 있어



風に星に蓮に
카제니 호시니 하나니
바람으로 별로 연꽃으로

生まれ変わっても
우마레카왓테모
다시 태어나도

ひとりずっと私
히토리 즛토 와타시
홀로 계속 나는

あなただけを見つめてる
아나타다케오 미츠메테루
너만을 바라보고 있을게



閉ざされた時代を生き抜いて
토자사레타 이마오 이키누이테
굳게 닫힌 시대를 살아나가자

その背覆いそうな闇は
소노 세 오오이소-나 야미와
그 등을 뒤덮을 듯한 어둠은

翔る黒い馬 乗りこなせ
카케루 쿠로이 우마 노리코나세
비상하는 검은 말을 타고 달린다

きらめく鋼の腕でいつか
키라메쿠 하가네노 우데데 이츠카
반짝이는 강철의 팔로 언젠가

真実の平和を 抱きとめるまで
신지츠노 헤-와오 다키토메루마데
진실된 평화를 껴안을 때까지



蒼穹は奏でるレクイエム
소라와 카나데루 레쿠이에무
창궁은 연주한다, Requiem

野垂れた者たちの夢沈む大地に
노타레타 모노타치노 유메 시즈무 다이치니
객사하는 자들의 꿈이 잠기는 대지에서



弱き神の手で創られた
요와키 카미노 테데 츠쿠라레타
연약한 신의 손으로 창조되어

聳え建つ世界の
소비에타츠 세카이노
세워진 세계의

始まりは 女神が零した
하지마리와 메가미가 코보시타
시작은 여신이 흘린

涙のひとしずく
나미다노 히토시즈쿠
한 방울 눈물이었지



だから人は愛を知るとき
다카라 히토와 아이오 시루 토키
그래서 사람은 사랑을 알았을 때

哀しみの意味を悟る
카나시미노 이미오 사토루
슬픔의 의미를 깨닫게 돼

今日も美しい夜明けへと
쿄-모 우츠쿠시이 요아케에토
오늘도 아름다운 새벽으로

消える魂の蝶
키에루 타마시이노 쵸-
영혼의 나비가 사라지네



虚無も夢魔も悪も
쿄무모 무마모 아쿠모
허무도 몽마도 악도

死をも 恐れない
시모오 오소레나이
죽음도 두렵지 않아

ここでずっと私
코코데 즛토 와타시
여기서 계속 나는

あなただけを待っている
아나타다케오 맛테 이루
너만을 기다리고 있을게



運命が先にあって
사다메가 사키니 앗테
운명이 먼저 있어서

命は選ばれるの?
이노치와 에라바레루노
생명은 선별되는 걸까?

望みつづけたら 誰にでも
노조미 츠즈케타라 다레니데모
계속 바란다면 누구라도

未来は変えられる
미라이와 카에라레루
미래는 바꿀 수 있어



閉ざされた時代を生き抜いて
토자사레타 이마오 이키누이테
굳게 닫힌 시대를 살아나가자

その背覆いそうな闇は
소노 세 오오이소-나 야미와
그 등을 뒤덮을 듯한 어둠은

翔る黒い馬 乗りこなせ
카케루 쿠로이 우마 노리코나세
비상하는 검은 말을 타고 달린다

きらめく鋼の腕でいつか
키라메쿠 하가네노 우데데 이츠카
반짝이는 강철의 팔로 언젠가

偽りの終焉 断ち切るときに
이츠와리노 슈-엔 타치키루 토키니
거짓된 종말을 끊어버릴 때에



目覚めよ光 サンクトゥス
메자메요 히카리 상쿠투스
눈을 뜨라 빛이여, Sanctus

眠れる者たちの夢が生む大地で
네무레루 모노타치노 유메가 우무 다이치데
잠드는 자들의 꿈이 만들어내는 대지에서



そして私の瞳の宇宙で 生きていて
소시테 와타시노 메노 우츄-데 이키테 이테
그렇게 나의 눈에 있는 우주에서 살아 줘