[高橋優] 絶頂は今

by 으따 posted Mar 15, 2012
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
一生忘れられない思い出は 今すぐにでも作れるのさ
(잇쇼우와스레라레나이오모이데와이마스그니데모츠크레루노사)
일생 잊을 수 없는 추억은 지금 당장이라도 만들 수 있는거야
怖いものなどありゃしないだろう 好き放題にやろうよ
(코와이모노나도야시나이다로우스키호우다이니야로우요)
두려운 게 있었다면 하지 않았겠지? 좋을대로 해버리자
どうせ明日は訪れんだろ どんな風に過ごしたとしても
(도우세아시타와오토즈렌다로돈나후우니스고시타토시테모)
어차피 내일은 밝아오겠지? 어떤 식으로 보낸다해도
最高の人生にしよう 僕らならやれるハズ
(사이코우노진세이니시요우보쿠라나라야레루하즈)
최고의 인생을 만들어보자 우리들이라면 할 수 있을꺼야
愛し合おう何度でも 受け入れようその何もかも
(아이시아오우난도데모우케이레요우소노나니모카모)
서로 사랑하자 몇번이라도 받아들이자 그 무엇이라해도

真面目そうに見られます 実際多分真面目な方です
(마지메소우니미라레마스짓사이타분마지메나호우데스)
성실한 듯이 보여집니다. 실제로 아마 성실한 편입니다.
でもそれと同じぐらい 不真面目な僕もおります
(데모소레토오나지구라이후마지메나보쿠모오리마스)
하지만 그것과 동일하게 껄렁한 나도 있습니다.
とあるシチュエーションにおける戯れ合いをしよう
(토아루시츄에이숀니오케루자레아이오시요우)
어느 시츄에이션에 있어서 서로 장난을 치자
スリルやエロスからのカオスなヒトトキを come on! come on!
(스리루야에로스카라노카오스나도히토토키오)
스릴이나 에로스부터 혼돈스런 한때를
一生忘れられない思い出は 今すぐにでも作れるのさ
(잇쇼우와스레라레나이오모이데와이마스그니데모츠크레루노사)
일생 잊을 수 없는 추억은 지금 당장이라도 만들 수 있는거야
怖いものなどありゃしないだろう 好き放題にやろうよ
(코와이모노나도야시나이다로우스키호우다이니야로우요)
두려운 게 있었다면 하지 않았겠지? 좋을대로 해버리자
どうせ明日は訪れんだろ どんな風に過ごしたとしても
(도우세아시타와오토즈렌다로돈나후우니스고시타토시테모)
어차피 내일은 밝아오겠지? 어떤 식으로 보낸다해도
最高の人生にしよう 僕らならやれるハズ
(사이코우노진세이니시요우보쿠라나라야레루하즈)
최고의 인생을 만들어보자 우리들이라면 할 수 있을꺼야
愛し合おう何度でも 受け入れようその何もかも
(아이시아오우난도데모우케이레요우소노나니모카모)
서로 사랑하자 몇번이라도 받아들이자 그 무엇이라해도

お硬い話し方です それも偽りない僕なんです
(오카타이하나시카타데스소레모이츠와리나이보쿠난데스)
완고한 말투입니다. 그것도 거짓없는 나입니다.
でもその奥に潜んでます チョメチョメな僕もおります
(데모소노오쿠니히손데마스쵸메쵸메나보쿠모오리마스)
하지만 그 안에 감춰두고 있습니다. 비밀스런 나도 있습니다.
とっておきをいつまでもとっておいちゃいかんさ
(돗테오키오이츠마데모톳테오이챠이칸사)
보물을 언제까지나 가지고 있으면 안되는거야
惜しみなく出し合いましょ 君と僕のアレもコレも
(오시미나쿠다시아이마쇼키미토보쿠노아레모코레모)
아낌없이 서로 들어내자 너와 나의 전부를
生まれ育った場所は文化が 別々だから素晴らしいのさ
(우마레소닷타바쇼와분카가베츠베츠다카라스바라시이노사)
태어나 자란 곳은 문화가 전혀 다르니까 멋진거야
出会えた奇跡を讃えよう それこそが宝物
(데아에타키세키오타타에요우소레코소가타카라모노)
만날 수 있었던 기적을 찬양하자 그것이야말로 보물
夜が明けてしまうその前に 心に纏った鎧を
(요루가아케테시마우소노마에니코코로니마톳타요로이오)
날이 밝기 전에 마음에 챙어둔 갑옷을
ちゃんと脱いでから向き合おう ありのままを見せ合おう
(챤토누이데카라무키아오우아리노마마오미세아오우)
확실이 벗어던지고나서 서로 마주하자 있는 그대로 서로 보여주자
踊り明かそういつまでも 曝け出すよ何もかも
(오도리아카소우이츠마데모사라케다스요나니모카모)
밤새 춤추자 언제까지나 전부 들어낼꺼야 무엇이든

一生忘れられない思い出を さあ今すぐに作りましょう
(잇쇼와스레라레나이오모이데오사아이마스그니츠크리마쇼우)
평생 잊을 수 없는 추억을 자! 지금 당장 만들자
君が幸せになるために 出来ること全部やろう
(키미가시아와세니나루타메니데키루코토젠부야로우)
니가 행복해지기 위해 할 수 있는 일 전부 해버리자
絶頂は今かもしれない なら遠慮なんかしなくっていい
(젯쵸우와이마카모시레나이나라엔료우난카시나쿳테)
절정은 지금일지도 몰라 그렇다면 사양따윈 하지 않아도 돼
最高の時代をいこうよ 僕らならやれるハズ
(사이코우노지다이오이코우요보쿠라나라야레루하즈)
최고의 시대를 만들어가자 우리들이라면 할 수 있을꺼야
分かち合おうこのときを 受け入れ合おう何もかも
(와카치아오우코노토키오우케이레아오우나니모카모)
서로 나누자 이 순간을 서로 받아들이자 그 어떤 것도

틀린부분 지적바랍니다...