僕ならきっと君 傷つけて 泣かせたりはせずに…
(보쿠타리킷토키미키즈츠케테나카세타리와세즈니)
나라면 분명 널 상처입혀서 울게 만들거나 하지 않은 채..
チングジャナ チングジャナ チングジャナ ねえ
(칭구쟈나칭구쟈나칭구쟈나네에)
친구잖아 친구잖아 친구잖아 있지
だって君と僕はそう チングジャナ…
(닷테키미토보쿠와소우칭구쟈나)
왜냐면 너와 난 그래 친구잖아..
涙に濡れたその君の声 何も出来ないままで
(나미다니누레타소노키미노코에나니모데키나이마마데)
눈물로 얼룩진 너의 그 목소리 아무것도 하지 못한 채
何度も 何度も 何度も
(난도모난도모난도모)
몇번이나 몇번이나 몇번이나
言いかけて飲み込んだ想い 本当は…
(이이카케테노미콘다오모이혼토우와)
설득하며 억눌렀던 마음 실은..
愛してるって 心のままに 抱きしめたなら
(아이시테룻테코코로노마마니다키시메타나라)
사랑한다고 속마음 그대로 끌어안았다면
Hold On この想いを伝えたなら
(코노오모이오츠타에타나라)
이 마음을 전할 수 있었다면
君はきっと 消えちゃいそうで 消えちゃいそうで
(키미와킷토키에챠이소우데키에챠이소우데)
넌 분명 사라져 버릴 것 같아서 사라져 버릴 것 같아서
Oh no こんなに臆病になるんだ チングジャナ…
(콘나니오쿠뵤우니나룬다친구쟈나)
이렇게나 겁쟁이가 되어버리는거야 친구잖아
こんな君の近くに居たって 笑顔を守りきれず
(콘나키미노치카쿠니이탓테에가오오마모리키레즈)
이렇게나 니 곁에 있는다해도 웃게 만들지 못한 채
サランヘヨ サランヘヨ 言えないよ
(사랑해요사랑해요이에나이요)
"사랑해요 사랑해요" 라 말할 수 없어
なんで君と僕は ねぇ 友達?
(난데키미토보쿠와네에토모다치)
어째서 너와 난 말이야 친구인거야?
愛してるって 心のままに 抱きしめたなら
(아이시테룻테코코로노마마니다키시메타나라)
사랑한다고 속마음 그대로 끌어안았다면
Hold On この想いを伝えたなら
(코노오모이오츠타에타나라)
이 마음을 전할 수 있었다면
ふたりはきっと もう 戻れない もう 戻れない
(후타리와킷토모우모도레나이모우모도레나이)
두사람은 분명 더는 되돌리 수 없어 더는 되돌릴 수 없어
Oh no 想いを握りつぶすけど
(오모이오니기리츠부스케도)
마음을 억눌러보려 하지만
本当はずっと 出会ってからずっと
(혼토우와즛토데앗테카라즛토)
실은 계속 만났을 때부터 계속
好きだよ君を 友達だなんて想えない
(스키다요키미오토모다치다난테오모에나이)
좋아했어 널 친구라곤 생각할 수 없어
この手でギュッと 心のままに 抱きしめたなら
(코노테데귯토코코로노마마니다키시메타나라)
이 손으로 꽉 속마음 그대로 끌어안았다면
Hold on 君を幸せにするのに
(키미오시아와세니스르노니)
널 행복하게 할 수 있을텐데
だけど今は 伝えられない 伝えられない
(다케도이마와츠타에라레나이츠타에라레나이)
하지만 지금은 전할 수 없어 전할 수 없어
Oh no 「だって 君と僕はほら チングジャナ(友達だから)…」
(닷테키미토보쿠와호라친구쟈나)
왜냐면 너와 난 봐! 친구잖아
틀린부분 지적바랍니다..
(보쿠타리킷토키미키즈츠케테나카세타리와세즈니)
나라면 분명 널 상처입혀서 울게 만들거나 하지 않은 채..
チングジャナ チングジャナ チングジャナ ねえ
(칭구쟈나칭구쟈나칭구쟈나네에)
친구잖아 친구잖아 친구잖아 있지
だって君と僕はそう チングジャナ…
(닷테키미토보쿠와소우칭구쟈나)
왜냐면 너와 난 그래 친구잖아..
涙に濡れたその君の声 何も出来ないままで
(나미다니누레타소노키미노코에나니모데키나이마마데)
눈물로 얼룩진 너의 그 목소리 아무것도 하지 못한 채
何度も 何度も 何度も
(난도모난도모난도모)
몇번이나 몇번이나 몇번이나
言いかけて飲み込んだ想い 本当は…
(이이카케테노미콘다오모이혼토우와)
설득하며 억눌렀던 마음 실은..
愛してるって 心のままに 抱きしめたなら
(아이시테룻테코코로노마마니다키시메타나라)
사랑한다고 속마음 그대로 끌어안았다면
Hold On この想いを伝えたなら
(코노오모이오츠타에타나라)
이 마음을 전할 수 있었다면
君はきっと 消えちゃいそうで 消えちゃいそうで
(키미와킷토키에챠이소우데키에챠이소우데)
넌 분명 사라져 버릴 것 같아서 사라져 버릴 것 같아서
Oh no こんなに臆病になるんだ チングジャナ…
(콘나니오쿠뵤우니나룬다친구쟈나)
이렇게나 겁쟁이가 되어버리는거야 친구잖아
こんな君の近くに居たって 笑顔を守りきれず
(콘나키미노치카쿠니이탓테에가오오마모리키레즈)
이렇게나 니 곁에 있는다해도 웃게 만들지 못한 채
サランヘヨ サランヘヨ 言えないよ
(사랑해요사랑해요이에나이요)
"사랑해요 사랑해요" 라 말할 수 없어
なんで君と僕は ねぇ 友達?
(난데키미토보쿠와네에토모다치)
어째서 너와 난 말이야 친구인거야?
愛してるって 心のままに 抱きしめたなら
(아이시테룻테코코로노마마니다키시메타나라)
사랑한다고 속마음 그대로 끌어안았다면
Hold On この想いを伝えたなら
(코노오모이오츠타에타나라)
이 마음을 전할 수 있었다면
ふたりはきっと もう 戻れない もう 戻れない
(후타리와킷토모우모도레나이모우모도레나이)
두사람은 분명 더는 되돌리 수 없어 더는 되돌릴 수 없어
Oh no 想いを握りつぶすけど
(오모이오니기리츠부스케도)
마음을 억눌러보려 하지만
本当はずっと 出会ってからずっと
(혼토우와즛토데앗테카라즛토)
실은 계속 만났을 때부터 계속
好きだよ君を 友達だなんて想えない
(스키다요키미오토모다치다난테오모에나이)
좋아했어 널 친구라곤 생각할 수 없어
この手でギュッと 心のままに 抱きしめたなら
(코노테데귯토코코로노마마니다키시메타나라)
이 손으로 꽉 속마음 그대로 끌어안았다면
Hold on 君を幸せにするのに
(키미오시아와세니스르노니)
널 행복하게 할 수 있을텐데
だけど今は 伝えられない 伝えられない
(다케도이마와츠타에라레나이츠타에라레나이)
하지만 지금은 전할 수 없어 전할 수 없어
Oh no 「だって 君と僕はほら チングジャナ(友達だから)…」
(닷테키미토보쿠와호라친구쟈나)
왜냐면 너와 난 봐! 친구잖아
틀린부분 지적바랍니다..