歩き慣れたあなたの横
(아루키나레타아나타노요코)
걷는 게 익숙해진 당신 곁
違う歩幅を隠してついてきたの
(치가우호하바오카쿠시테츠이테키타노)
다른 보폭을 숨기며 따라온건가요?
あなたはいつも素敵だから
(아나타와이츠모스테키다카라)
당신은 언제나 멋지니까
ホントの私じゃつり合わないの
(혼토노와타시쟈츠리아와나이노)
내 실제의 모습으론 서로 다가서지 못해요
これくらいのケンカなんか
(코레쿠라이노켄카난카)
이정도의 싸움따윈
いつものこと サヨナラは本当じゃない
(이츠모노코토사요나라와혼토우쟈나이)
언제나 있는 일 이별은 실은 아니예요
見つめた瞳に私がいた
(미츠메타메니와타시가이타)
바라보던 눈동자에 내가 있었어요
バカみたいな私がいた
(바카미타이나와타시가이타)
바보같은 내가 있었어요
あなたは鏡だから
(아나타와카가미다카라)
당신은 거울이니까
駄目な私もほら
(다메나와타시모호라)
엉망인 나도 봐요!
映してしまうのよ サヨナラ
(우츠시테시마우노요사요나라)
비춰버리는 거예요 안녕
ベンチに佇み あなたがまた
(벤치니타타즈미아나타가마타)
벤치에서 서성이며 당신이 또
探しに来るの 待ち続けていたの
(사가시니쿠루노마치츠즈케테이타노)
찾으러 오길 계속 기다리고 있었어요
欠けた月より 私の欠けた心
(카케타츠키요리와타시노카케타코코로)
꽉차지 않는 달보다 내 빈 마음
輝けない 何も見えない
(카가야케나이나니모미에나이)
빛날 수 없어요 아무 것도 보이지 않아요
見つめた瞳に私がいた
(미츠메타메니와타시가이타)
바라보던 눈동자에 내가 있었어요
背伸びした私がいた
(세노비시타와타시가이타)
발돋움하던 내가 있었어요
あなたは鏡だから
(아나타와카가미다카라)
당신은 거울이니까
自分が見えなくなるから
(지분가미에나쿠나루카라)
내가 보이지 않게 되니까
隣にいて欲しいのに サヨナラ
(토나리니이테호시이노니사요나라)
곁에 있길 바라는데도 이별
大人になれずに 子供でいれずに
(오토나니나레즈니코도모데이레즈니)
어른이 될 수 없는 채 어린아이로 있을 수 없는 채
時間だけが過ぎ去ってくみたい
(지칸다케가스기삿테쿠미타이)
시간만이 지나가버리는 것 같아요
素直なあなたには 素直なふりをしてた
(스나오나아나타니와스나오나후리오시테타)
솔직한 당신에게는 솔직한 척을 했었어요
こんな私 どう映るの?
(콘나와타시도우우츠루노)
이런 나 어떻게 비춰지고 있나요?
見つめた瞳に私がいた
(미츠메타메니와타시가이타)
바라보던 눈동자에 내가 있었어요
バカみたいな私がいた
(바카미타이나와타시가이타)
바보같은 내가 있었어요
いつものわがままだから
(이츠모노와가마마다카라)
평소와 같은 어리광이니까
ただのケンカなんだから
(타다노켄카난다카라)
단순한 싸움이니까
許してよ これくらいのサヨナラ
(유루시테요코레쿠라이노사요나라)
용서해줘요 이정도의 이별
틀린부분 지적바랍니다..
(아루키나레타아나타노요코)
걷는 게 익숙해진 당신 곁
違う歩幅を隠してついてきたの
(치가우호하바오카쿠시테츠이테키타노)
다른 보폭을 숨기며 따라온건가요?
あなたはいつも素敵だから
(아나타와이츠모스테키다카라)
당신은 언제나 멋지니까
ホントの私じゃつり合わないの
(혼토노와타시쟈츠리아와나이노)
내 실제의 모습으론 서로 다가서지 못해요
これくらいのケンカなんか
(코레쿠라이노켄카난카)
이정도의 싸움따윈
いつものこと サヨナラは本当じゃない
(이츠모노코토사요나라와혼토우쟈나이)
언제나 있는 일 이별은 실은 아니예요
見つめた瞳に私がいた
(미츠메타메니와타시가이타)
바라보던 눈동자에 내가 있었어요
バカみたいな私がいた
(바카미타이나와타시가이타)
바보같은 내가 있었어요
あなたは鏡だから
(아나타와카가미다카라)
당신은 거울이니까
駄目な私もほら
(다메나와타시모호라)
엉망인 나도 봐요!
映してしまうのよ サヨナラ
(우츠시테시마우노요사요나라)
비춰버리는 거예요 안녕
ベンチに佇み あなたがまた
(벤치니타타즈미아나타가마타)
벤치에서 서성이며 당신이 또
探しに来るの 待ち続けていたの
(사가시니쿠루노마치츠즈케테이타노)
찾으러 오길 계속 기다리고 있었어요
欠けた月より 私の欠けた心
(카케타츠키요리와타시노카케타코코로)
꽉차지 않는 달보다 내 빈 마음
輝けない 何も見えない
(카가야케나이나니모미에나이)
빛날 수 없어요 아무 것도 보이지 않아요
見つめた瞳に私がいた
(미츠메타메니와타시가이타)
바라보던 눈동자에 내가 있었어요
背伸びした私がいた
(세노비시타와타시가이타)
발돋움하던 내가 있었어요
あなたは鏡だから
(아나타와카가미다카라)
당신은 거울이니까
自分が見えなくなるから
(지분가미에나쿠나루카라)
내가 보이지 않게 되니까
隣にいて欲しいのに サヨナラ
(토나리니이테호시이노니사요나라)
곁에 있길 바라는데도 이별
大人になれずに 子供でいれずに
(오토나니나레즈니코도모데이레즈니)
어른이 될 수 없는 채 어린아이로 있을 수 없는 채
時間だけが過ぎ去ってくみたい
(지칸다케가스기삿테쿠미타이)
시간만이 지나가버리는 것 같아요
素直なあなたには 素直なふりをしてた
(스나오나아나타니와스나오나후리오시테타)
솔직한 당신에게는 솔직한 척을 했었어요
こんな私 どう映るの?
(콘나와타시도우우츠루노)
이런 나 어떻게 비춰지고 있나요?
見つめた瞳に私がいた
(미츠메타메니와타시가이타)
바라보던 눈동자에 내가 있었어요
バカみたいな私がいた
(바카미타이나와타시가이타)
바보같은 내가 있었어요
いつものわがままだから
(이츠모노와가마마다카라)
평소와 같은 어리광이니까
ただのケンカなんだから
(타다노켄카난다카라)
단순한 싸움이니까
許してよ これくらいのサヨナラ
(유루시테요코레쿠라이노사요나라)
용서해줘요 이정도의 이별
틀린부분 지적바랍니다..