[つんく♂] Don't Cry My Love

by 으따 posted Mar 03, 2012
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
二人をくるむ しわくちゃのシーツに
(후타리오쿠루무시와쿠챠노시이츠니)
두사람을 감싸는 쭈글쭈글한 시트에
街はずれの 月灯りが涙をおとした
(마치하즈레노츠키아카리가나미다오오토시타)
거리를 비껴간 달빛이 눈물을 떨어뜨렸어
ねえ今度いつ会える? また私と会ってくれるの?
(네에콘도이츠아에루마타와타시토앗테쿠레루노)
있지 이번엔 언제 만날 수 있어? 또 나랑 만나 주는거야?
何回聞けば答えてくれるの?
(난카이키케바코타에테쿠레루노)
몇번 물어보면 대답해주는거야?
今夜のお前 とてもきれいだ だけど
(콩야노오마에토테모키레이다다케도)
오늘밤 넌 너무나 아름다워 하지만
たのむから この俺をたしかめないで
(타노무카라코노오레오타시카메나이데)
부탁이니까 이런 날 확인하려고 들지마
向こうむきなよ 背中を抱きしめたいから
(무코우무키나요세나카오다키시메타이카라)
저쪽을 향하지마 뒷모습을 끌어안고 싶으니까
寒いね 寒いね 二人抱き合って いても
(사무이네사무이네후타리다키앗테이테모)
춥네 추워 두사람 서로 껴안고 있어도
きっと同じ人生を 同じ歩幅で歩いてゆけたら
(킷토오나지진세이오오나지호하바데아루이테유케타라)
분명 같은 인생을 같은 보폭으로 걸어나갈 수 있다면
君をこんなに うたがわせずに すんだのかもしれないね
(키미오콘나니우타가와세즈니슨다노카모시레나이네)
널 이렇게나 의심하게 만들지 않은 채 끝냈는지도 몰라
Don't Cry My Love ひとつになっても
(히토츠니낫테모)
하나가 돼도
Don't Cry Your Love ひとつになれないよ
(히토츠니나레나이요)
하나가 될 수 없어
Don't Cry Your Love ‥‥

離さないで そのうでをずっとこのまま
(하나사나이데소노우데오즛토코노마마)
헤어지지마라 그 품을 계속 이대로
気が遠くなるほど あなたの夢でいたかった
(키가토오쿠나로호도아나타노유메데이타캇타)
정신이 아찔해질 때까지 너의 꿈을 꾸며 있고 싶었었어
通りすぎてく季節の風が 想い出とかす前に
(토오리스기테쿠키세츠노카제가오모이데토카스마에니)
많이 지나쳐가는 계절의 바람이 추억을 녹여버리기 전에
ごめんね ごめんね もうここを出て行くわ
(고멘네고멘네모우코코오데테유쿠와)
미안해 미안해 이제 이곳을 떠나갈테야
いつから愛を 使い果たしたのか!
(이츠카라아이오츠카이하타시타노카)
언제부터 사랑을 끝까지 사용해버렸던걸까?
何にもできず見送ることで 終わりになるなんて
(나니모데키즈미오쿠루코토데오와리니나루난테)
아무것도 못한 채 보내버리는 일로 끝나게 된다니
夜が沈み二人の愛が すべり始める時
(요루가시즈미후타리노아이가스베리하지메루토키)
밤이 깊어 두사람의 사랑이 미끄러 가기 시작할 때
壁越しに聞こえるピアノ お前を追いかける
(카베고시니키코에루피아노오마에오오이카케루)
벽너머로 들려오는 피아노 널 뒤쫒아
きっと同じ人生を 同じ歩幅で歩いてゆけたら
(킷토오나지진세이오오나지호하바데아루이테유케타라)
분명 같은 인생을 같은 보폭으로 걸어나갈 수 있다면
君をこんなに うたがわせずに すんだのかもしれないね
(키미오콘나니우타가와세즈니슨다노카모시레나이네)
널 이렇게나 의심하게 만들지 않은 채 끝냈는지도 몰라
Don't Cry My Love ひとつになっても
(히토츠니낫테모)
하나가 돼도
Don't Cry Your Love ひとつになれないよ
(히토츠니나레나이요)
하나가 될 수 없어
Don't Cry My Love ひとつになっても
(히토츠니낫테모)
하나가 돼도
Don't Cry Your Love

Don't Cry My Love Yeah Yeah Ah Ah
Don't Cry Your Love ひとつになれないよ
(히토츠니나레나이요)
하나가 될 수 없어
Don't Cry My Love Oh Yeah ひとつになっても
(히토츠니낫테모)
하나가 돼도
Don't Cry Your Love Don't Cry Your Love

틀린부분 지적바랍니다..