오쿠 하나코 - 足跡 (흔적)
작사:奥華子 (오쿠 하나코)
작곡:奥華子 (오쿠 하나코)
あなたの足跡たどってみたい
아나타노 아시아토 타돗테미타이
그대의 흔적을 따라가보고싶어
どんな人に出会っていたのだろう
돈나 히토니 데앗테이타노다로-
어떤 사람을 만났던걸까
どんな事が嬉しかったのだろう
돈나 코토가 우레시캇타노다로-
어떤 일이 기뻤던걸까
どこで涙を流してたのだろう
도코데 나미다오 나가시테타노다로-
어떤 상황해서 눈물을 흘렸던걸까
目の前を通り過ぎた季節も
메노 마에오 토오리스기타 키세츠모
눈 앞을 지나가는 계절도
暖かな光であなたがいた事
아타타카나 히카리데 아나타가 이타코토
따뜻한 빛으로 그대가 존재했던 것
今 この胸に強く生き続けている
이마 코노 무네니 츠요쿠 이키츠즈케테이루
지금 이 가슴으로 강하게 살아나가고 있어
優しさは あげるものじゃなくて
야사시사와 아게루모노쟈 나쿠테
상냥함이라는건 주는것이 아니라
気づけば 誰かの心に残るものだから
키즈케바 다레카노 코코로니 노코루모노 다카라
깨달으면 누군가의 마음속에 남아있는거니까
幸せは なるものじゃなくて
시아와세와 나루모노쟈나쿠테
행복이라는건 되는게 아니라
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는거니까
あなたの足跡たどってみたい
아나타노 아시아토 타돗테미타이
그대의 흔적을 따라가보고싶어
どんな夢を持っていたのだろう
돈나 유메오 못테이타노다로-
어떤 꿈을 가지고 있었던걸까
どんな事が楽しかったのだろう
돈나 코토가 우레시캇타노다로-
어떤 일이 기뻤던걸까
誰に涙を見せていたのだろう
다레니 나미다오 미세테이타노다로-
누구에게 눈물을 보였던걸까
振り返る昨日に 言葉を探して
후리카에루 키노-니 코토바오 사가시테
되돌아본 어제에
たくさんの人に囲まれていたこと
타쿠상노 히토니 카코마레테이타코토
많은 사람들에게 둘러싸여있던 것
今 この胸にあなたが生き続けている
이마 코노 무네니 아나타가 이키츠즈케테이루
지금 그 가슴에 그대가 계속 살아가나고있어
悲しみは 消えるものじゃなくて
카나시미와 키에루모노쟈나쿠테
슬픔이란건 사라지는게 아니라
心で静かに眠っているものなのかな
코코로니 시즈카니 네뭇테이루모노나노카나
마음속에 조용히 잠들어있는것일까
幸せは 見えるものじゃなく
시아와세와 미에루모노쟈 나쿠
행복이라는건 보이는것이 아닌
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈츠이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는 것이니까
優しさは あげるものじゃなくて
야사시사와 아게루모노쟈 나쿠테
상냥함이라는건 주는것이 아니라
気づけば 誰かの心に残るものだから
키즈케바 다레카노 코코로니 노코루모노 다카라
깨달으면 누군가의 마음속에 남아있는거니까
幸せは なるものじゃなくて
시아와세와 나루모노쟈나쿠테
행복이라는건 되는게 아니라
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는거니까
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는거니까
작사:奥華子 (오쿠 하나코)
작곡:奥華子 (오쿠 하나코)
あなたの足跡たどってみたい
아나타노 아시아토 타돗테미타이
그대의 흔적을 따라가보고싶어
どんな人に出会っていたのだろう
돈나 히토니 데앗테이타노다로-
어떤 사람을 만났던걸까
どんな事が嬉しかったのだろう
돈나 코토가 우레시캇타노다로-
어떤 일이 기뻤던걸까
どこで涙を流してたのだろう
도코데 나미다오 나가시테타노다로-
어떤 상황해서 눈물을 흘렸던걸까
目の前を通り過ぎた季節も
메노 마에오 토오리스기타 키세츠모
눈 앞을 지나가는 계절도
暖かな光であなたがいた事
아타타카나 히카리데 아나타가 이타코토
따뜻한 빛으로 그대가 존재했던 것
今 この胸に強く生き続けている
이마 코노 무네니 츠요쿠 이키츠즈케테이루
지금 이 가슴으로 강하게 살아나가고 있어
優しさは あげるものじゃなくて
야사시사와 아게루모노쟈 나쿠테
상냥함이라는건 주는것이 아니라
気づけば 誰かの心に残るものだから
키즈케바 다레카노 코코로니 노코루모노 다카라
깨달으면 누군가의 마음속에 남아있는거니까
幸せは なるものじゃなくて
시아와세와 나루모노쟈나쿠테
행복이라는건 되는게 아니라
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는거니까
あなたの足跡たどってみたい
아나타노 아시아토 타돗테미타이
그대의 흔적을 따라가보고싶어
どんな夢を持っていたのだろう
돈나 유메오 못테이타노다로-
어떤 꿈을 가지고 있었던걸까
どんな事が楽しかったのだろう
돈나 코토가 우레시캇타노다로-
어떤 일이 기뻤던걸까
誰に涙を見せていたのだろう
다레니 나미다오 미세테이타노다로-
누구에게 눈물을 보였던걸까
振り返る昨日に 言葉を探して
후리카에루 키노-니 코토바오 사가시테
되돌아본 어제에
たくさんの人に囲まれていたこと
타쿠상노 히토니 카코마레테이타코토
많은 사람들에게 둘러싸여있던 것
今 この胸にあなたが生き続けている
이마 코노 무네니 아나타가 이키츠즈케테이루
지금 그 가슴에 그대가 계속 살아가나고있어
悲しみは 消えるものじゃなくて
카나시미와 키에루모노쟈나쿠테
슬픔이란건 사라지는게 아니라
心で静かに眠っているものなのかな
코코로니 시즈카니 네뭇테이루모노나노카나
마음속에 조용히 잠들어있는것일까
幸せは 見えるものじゃなく
시아와세와 미에루모노쟈 나쿠
행복이라는건 보이는것이 아닌
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈츠이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는 것이니까
優しさは あげるものじゃなくて
야사시사와 아게루모노쟈 나쿠테
상냥함이라는건 주는것이 아니라
気づけば 誰かの心に残るものだから
키즈케바 다레카노 코코로니 노코루모노 다카라
깨달으면 누군가의 마음속에 남아있는거니까
幸せは なるものじゃなくて
시아와세와 나루모노쟈나쿠테
행복이라는건 되는게 아니라
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는거니까
きっと心で 気づいてゆくものだから
킷토 코코로데 키즈이테 유쿠모노다카라
분명 마음속으로 깨달아가는거니까