絢香-アカイソラ
ああ 生まれて消え
(아아 우마레테키에)
아아 태어나고 사라지는
命は繰り返される
(이노치와쿠리카에사레루)
생명은 반복되
ああ 笑ってる頃
(아아 와랏떼루코로)
아아 웃고 있을 무렵
どこかで誰かが泣く
(도코카데다레카가나쿠)
어디에선가 누군가는 울겠지
満たされず誰かを傷つけても
(미타사레즈다레카오키즈쯔케떼모)
채워지지 않은 채 누군가를 상처입혀도
なにも変わらない
(나니모 카와라나이)
아무것도 변하지 않아
赤く染まる空
(아카쿠소마루소라)
붉게 물드는 하늘
ああ まるで地球が止まるように
(아아 마루데치큐-가토마루요우니)
아아 마치 지구가 멈춘 것 처럼
風が止み時計は狂いだす
(카제가야미 토케이와쿠루이다스)
바람이 멈추고 시계는 시간이 맞질 않아
ああ なくした時を取り戻すためにそっと
(아아 나쿠시따토키오토리모도스타메니솟또)
아아 잃어버린 시간을 되돌리기 위해서 살짝
ポケットの願いを
(포켓또노 네가이오)
주머니 속 소망을
空に放つ
(소라니하나쯔)
하늘로 보낸다
ああ 涙も枯れ
(아아 나미다모카레)
아아 눈물도 마르고
心はどこへいったの
(코코로와 도코에잇따노)
마음은 어디로 간걸까
ああ 笑ってるのに
(아아 와랏떼루노니)
아아 웃고있는데
本当は泣いている
(혼또와 나이테이루)
사실은 울고 있어
幼き頃の無邪気な笑みは
(오사나키고로노 무쟈키나에미와)
어렸을 적의 순진한 미소는
消え去ってゆく
(키에삿떼유쿠)
점점 사라져 가
赤く染まる空
(아카쿠소마루소라)
붉게 물드는 하늘
ああ まるで魔法が解けるように
(아아 마루데마호오가토케루요우니)
아아 마치 마법이 풀리듯이
崩れてくやがて見えなくなる
(쿠즈레떼야가테미에나쿠나루)
무너지고 결국은 보이지 않게 되
ああ 偽者の幸せなんかじゃなくもっと
(아아 니세모노노시아와세난카쟈나쿠못또)
아아 가짜 행복같은게 아니라 더욱
身体が震えるくらい
(카라다가 후루에루쿠라이)
몸이 떨릴 정도로
本物を
(혼모노오)
진짜를
走り抜けた校舎の中
(하시리누케따코-샤노나카)
뛰어나간 학교 안에서
日が暮れるまでのかくれんぼ
(히가쿠레루마데노카쿠렘보)
해가 질 때까지 숨바꼭질을
思い出せば甦る 汚れのない懐かしい匂い
(오모이다세바요미가에루 케가레노나이나쯔카시이니오이)
생각해내면 되살아나는 더럽혀지지 않은 그리운 향기
ああ まるで地球が止まるように
(아아 마루데치큐-가토마루요우니)
아아 마치 지구가 멈춘 것 처럼
風が止み時計は狂いだす
(카제가야미 토케이와쿠루이다스)
바람이 멈추고 시계는 시간이 맞질 않아
ああ なくした時を取り戻すためにそっと
(아아 나쿠시따토키오토리모도스타메니솟또)
아아 잃어버린 시간을 되돌리기 위해서 살짝
ポケットの願いを
(포켓또노 네가이오)
주머니 속 소망을
空に放つ
(소라니하나쯔)
하늘로 보낸다
2012.02.01 release
絢香's 3rd album 'The beginning' 中
ああ 生まれて消え
(아아 우마레테키에)
아아 태어나고 사라지는
命は繰り返される
(이노치와쿠리카에사레루)
생명은 반복되
ああ 笑ってる頃
(아아 와랏떼루코로)
아아 웃고 있을 무렵
どこかで誰かが泣く
(도코카데다레카가나쿠)
어디에선가 누군가는 울겠지
満たされず誰かを傷つけても
(미타사레즈다레카오키즈쯔케떼모)
채워지지 않은 채 누군가를 상처입혀도
なにも変わらない
(나니모 카와라나이)
아무것도 변하지 않아
赤く染まる空
(아카쿠소마루소라)
붉게 물드는 하늘
ああ まるで地球が止まるように
(아아 마루데치큐-가토마루요우니)
아아 마치 지구가 멈춘 것 처럼
風が止み時計は狂いだす
(카제가야미 토케이와쿠루이다스)
바람이 멈추고 시계는 시간이 맞질 않아
ああ なくした時を取り戻すためにそっと
(아아 나쿠시따토키오토리모도스타메니솟또)
아아 잃어버린 시간을 되돌리기 위해서 살짝
ポケットの願いを
(포켓또노 네가이오)
주머니 속 소망을
空に放つ
(소라니하나쯔)
하늘로 보낸다
ああ 涙も枯れ
(아아 나미다모카레)
아아 눈물도 마르고
心はどこへいったの
(코코로와 도코에잇따노)
마음은 어디로 간걸까
ああ 笑ってるのに
(아아 와랏떼루노니)
아아 웃고있는데
本当は泣いている
(혼또와 나이테이루)
사실은 울고 있어
幼き頃の無邪気な笑みは
(오사나키고로노 무쟈키나에미와)
어렸을 적의 순진한 미소는
消え去ってゆく
(키에삿떼유쿠)
점점 사라져 가
赤く染まる空
(아카쿠소마루소라)
붉게 물드는 하늘
ああ まるで魔法が解けるように
(아아 마루데마호오가토케루요우니)
아아 마치 마법이 풀리듯이
崩れてくやがて見えなくなる
(쿠즈레떼야가테미에나쿠나루)
무너지고 결국은 보이지 않게 되
ああ 偽者の幸せなんかじゃなくもっと
(아아 니세모노노시아와세난카쟈나쿠못또)
아아 가짜 행복같은게 아니라 더욱
身体が震えるくらい
(카라다가 후루에루쿠라이)
몸이 떨릴 정도로
本物を
(혼모노오)
진짜를
走り抜けた校舎の中
(하시리누케따코-샤노나카)
뛰어나간 학교 안에서
日が暮れるまでのかくれんぼ
(히가쿠레루마데노카쿠렘보)
해가 질 때까지 숨바꼭질을
思い出せば甦る 汚れのない懐かしい匂い
(오모이다세바요미가에루 케가레노나이나쯔카시이니오이)
생각해내면 되살아나는 더럽혀지지 않은 그리운 향기
ああ まるで地球が止まるように
(아아 마루데치큐-가토마루요우니)
아아 마치 지구가 멈춘 것 처럼
風が止み時計は狂いだす
(카제가야미 토케이와쿠루이다스)
바람이 멈추고 시계는 시간이 맞질 않아
ああ なくした時を取り戻すためにそっと
(아아 나쿠시따토키오토리모도스타메니솟또)
아아 잃어버린 시간을 되돌리기 위해서 살짝
ポケットの願いを
(포켓또노 네가이오)
주머니 속 소망을
空に放つ
(소라니하나쯔)
하늘로 보낸다
2012.02.01 release
絢香's 3rd album 'The beginning' 中