[moumoon] うたをうたおう    

by ^^ posted Jan 27, 2012
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
[moumoon] うたをうたおう  
 

作詞 YUKA    
作曲 K・MASAKI


誰のために笑ってたんだろう
다레노타메니 와랏테탄다로
누구를 위해서 웃었을까

誰のために泣いてたんだろう
다레노타메니나이테탄다로
누구를 위해서 울었을까

弱い気持ち押し込めるたび
요와이키모치오시코메루타비
연약한 마음 밀어 넣을 때 마다

きっとどこかで濁ってゆく
킷토도코카데니붓테유쿠
반드시 어디선가 무뎌져가

めまぐるしい世界で失いたくない 本当の気持ちは
메마구루시이세카이데우시나이타쿠나이 혼토노키모치와
어지러운 세상에서 잃고 싶지 않아 진정한 마음은

うたをうたおう 迷うときには心の光がきえないように
우타오우타오우 마요우토키니와코코로노히카리가키에나이요우니 
노래하자 방황할 때에는 마음의 빛이 사라지지 않도록

うたをうたおう 大きな声で明日の不安に打ち勝てるように
우타오우타오우 오오키나코에데 아시타노후안니우치카테루요우니
노래하자 큰 목소리로 내일의 불안을 이겨낼 수 있도록

うれしいこと つらいことも 真っ直ぐ両手で受け止めるから
우레시이코토 쯔라이코토모 맛스구료테데우케토메루카라
기쁜 일 힘든 일도 바로 두 손으로 받아들일테니까

誰かのためにじゃなくて 自分のために笑えるように
다레카노타메니쟈나쿠테 지분노타메니와라에루요우니
누군가를 위해서가 아니라 자신을 위해서 웃을 수 있도록

遠くに見える白い出口を目指して歩く 廊下の途中
토오쿠니미에루시로이데쿠치오메자시테아루쿠 로우카노토츄우
멀리 보이는 흰 출구를 향해 걸어가 복도의 도중

窓の外の一瞬の奇跡はきっと最後の恋だったよ
마도노소토노잇슌노키세키와킷토사이고노코이닷타요
창문 밖의 한 순간의 기적은 반드시 마지막 사랑이었어

君がいないのに世界はめぐるの
키미가이나이노니세카이와메구루노
당신이 없는데도 세상은 돌아가

なつかしくなるんだ ただ
나쯔카시쿠나룬다 타다
그리워져가 그저

うたをうたおう あの日のように心の光がきえないように
우타오우타오우 아노히노요우니코코로노히카리가키에나이요우니
노래하자 그 날처럼 마음의 빛이 사라지지 않도록

うたをうたおう 大きな声で明日の不安に打ち勝てるように
우타오우타오우 오오키나코에데 아시타노후안니우치카테루요우니
노래하자 큰 목소리로 내일의 불안을 이겨낼 수 있도록

間違うことはあっても 私が信じた道は進めているかな
마치가우코토와앗테모 와타시가신지타미치와스스메테이루카나
틀린 것이 있더라도 내가 믿은 길은 나아갈테니까

誤解はないかな 最後まで
고카이와나이카나 사이고마데
오해는 없을꺼야 마지막까지

時が過ぎて そして大人になっても 変わらないこと
토키가스기테 소시테오토나니낫테모 카와라나이코토
시간이 흘러 그리고 어른이 되어도 변하지 않을 것

うたをうたおう 迷うときにはこの光が消えないように
우타오우타오우 마요우토키니와코노히카리가키에나이요우니
노래하자 방황할때에는 이 빛이 사라지지 않도록

うたをうたおう 大きな声でこの不安に打ち勝てるように
우타오우타오우 오오키나코에데코노후안니우치카테루요우니
노래하자 큰 목소리로 내일의 불안을 이겨낼 수 있도록

うれしいこと つらいことでも 真っ直ぐ両手で受け止めるから
우레시이코토 쯔라이코토데모 맛스구료테데우케토메루카라
기쁜 일 힘든 일도 바로 두 손으로 받아들일테니까

誰かのためじゃなくて 自分のために笑えばいいの 
다레카노타메쟈나쿠테 지분노타메니와라에바이이노
누군가를 위해서가 아니라 자신을 위해서 웃으면 되는거야