熱い想いで いつもらしく
(아츠이오모이데이츠모라시쿠)
뜨거운 마음으로 언제나처럼
信じて行こうよ 手のなる方へ
(신지테이코우요테노나루호우에)
믿어가자 손이 닿는 쪽으로
誰もがみんな 感じてるんだ
(다레모가민나칸지테룬다)
누구나가 모두 느끼고 있어
コノ時さえ ~見つめてるよ~
(코노토키사에미츠메테루요)
이 시간조차 "바라보고 있어"
黙ってないで 僕に話してみて
(다맛테나이데보쿠니하나시테미테)
가만있지 말고 나에게 이야기해봐
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
耐えてる君 見たくないから
(타에테루키미미타쿠나이카라)
참고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう 笑顔になれるんだから
(소우에가오니나레룬다카라)
그래 웃을 수 있게 되니까
さあ 僕と一緒に
(사아보쿠토잇쇼니)
자! 나와 함께
ラララ*ラ
(라라라라)
랄라라라
あきらめないでいることが
(아키라메나이데이루코토가)
포기하지 않고 있는 게
信じる事になる Tell me your dream
(신지루코토니나루)
믿는 일이 돼
君と歩いた コノ道から
(키미토아루이타코노미치카라)
너와 걸었던 이 길에서부터
探し出そう ~遠くてもね~
(사가시다소우토오쿠테모네)
찾아나가자 "아득해도 말이지"
黙ってないで 僕に話して
(다맛테나이데보쿠니하나시테)
가만있지 말고 나에게 이야기해봐
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
ムリしてる君 見たくないから
(무리시테루키미미타쿠나이카라)
무리하고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう うつむいたりしないで
(소우우츠무이타리시나이데)
그렇게 움추려있거나 하지 말아
さあ ぼくと歩こう
(사아보쿠토아루코우)
자! 나와 걸어가자
ラララ*ラ
(라라라라)
랄라라라
大切な命は ひとつも欠けず
(타이세츠나이노치와히토츠모카케즈)
너무 소중한 목숨은 하나도 빠뜨리지 않은 채
未来(あした)へ向かうよ ここから
(아시타에무카우요코코카라)
내일을 향해가 여기서부터
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
耐えてる君 見たくないから
(타에테루키미미타쿠나이카라)
참고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう 笑顔になれるんだから
(소우에가오니나레룬다카라)
그래 웃을 수 있게 되니까
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
ムリしてる君 見たくないから
(무리시테루키미미타쿠나이카라)
무리하고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう 笑顔の温かさで
(소우에가오노아타타카사데)
그렇게 미소의 따스함으로
ほら 解けていくよ
(호라토케테유쿠요)
봐! 녹아내려가
ラララ*ラ
(라라라라)
랄라라라
틀린부분 지적바랍니다..
(아츠이오모이데이츠모라시쿠)
뜨거운 마음으로 언제나처럼
信じて行こうよ 手のなる方へ
(신지테이코우요테노나루호우에)
믿어가자 손이 닿는 쪽으로
誰もがみんな 感じてるんだ
(다레모가민나칸지테룬다)
누구나가 모두 느끼고 있어
コノ時さえ ~見つめてるよ~
(코노토키사에미츠메테루요)
이 시간조차 "바라보고 있어"
黙ってないで 僕に話してみて
(다맛테나이데보쿠니하나시테미테)
가만있지 말고 나에게 이야기해봐
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
耐えてる君 見たくないから
(타에테루키미미타쿠나이카라)
참고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう 笑顔になれるんだから
(소우에가오니나레룬다카라)
그래 웃을 수 있게 되니까
さあ 僕と一緒に
(사아보쿠토잇쇼니)
자! 나와 함께
ラララ*ラ
(라라라라)
랄라라라
あきらめないでいることが
(아키라메나이데이루코토가)
포기하지 않고 있는 게
信じる事になる Tell me your dream
(신지루코토니나루)
믿는 일이 돼
君と歩いた コノ道から
(키미토아루이타코노미치카라)
너와 걸었던 이 길에서부터
探し出そう ~遠くてもね~
(사가시다소우토오쿠테모네)
찾아나가자 "아득해도 말이지"
黙ってないで 僕に話して
(다맛테나이데보쿠니하나시테)
가만있지 말고 나에게 이야기해봐
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
ムリしてる君 見たくないから
(무리시테루키미미타쿠나이카라)
무리하고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう うつむいたりしないで
(소우우츠무이타리시나이데)
그렇게 움추려있거나 하지 말아
さあ ぼくと歩こう
(사아보쿠토아루코우)
자! 나와 걸어가자
ラララ*ラ
(라라라라)
랄라라라
大切な命は ひとつも欠けず
(타이세츠나이노치와히토츠모카케즈)
너무 소중한 목숨은 하나도 빠뜨리지 않은 채
未来(あした)へ向かうよ ここから
(아시타에무카우요코코카라)
내일을 향해가 여기서부터
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
耐えてる君 見たくないから
(타에테루키미미타쿠나이카라)
참고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう 笑顔になれるんだから
(소우에가오니나레룬다카라)
그래 웃을 수 있게 되니까
泣きたいのに 笑ってるの?
(나키타이노니와랏테루노)
울고 싶은데 웃고 있는거야?
ムリしてる君 見たくないから
(무리시테루키미미타쿠나이카라)
무리하고 있는 널 보고 싶지 않으니까
思い切り泣いた後は
(오모이키리나이타아토와)
마음껏 운 뒤엔
そう 笑顔の温かさで
(소우에가오노아타타카사데)
그렇게 미소의 따스함으로
ほら 解けていくよ
(호라토케테유쿠요)
봐! 녹아내려가
ラララ*ラ
(라라라라)
랄라라라
틀린부분 지적바랍니다..