手を繋いで駅まで来た
(테오츠나이데에키마데키타)
손을 잡고서 역까지 왔어
もうお別れしないといけない時間なの
(모우오와카레시나이토이케나이지칸나노)
이제 헤어지지 않으면 안되는 시간이야
手を繋いで手を繋いだまま離さない
(테오츠나이데테오차나이다마마하나사나이)
손을 잡고서 손을 잡은 채 놓지 않아
君もおんなじように思ってよ
(키미모온나지요우니오못테요)
너도 똑같이 생각해줘
自動販売機 缶コーヒー
(지도우한바이키칸코오히이)
자동판매기 캔커피
温かいの買うの間違え冷たい
(아타타카이노카우노마치가에츠메타이)
따뜻한 걸 뽑는다는 걸 실수해 차가운 걸 뽑았어
でも二人暖か
(데모후타리아타타카)
하지만 두사람 따스해
君は自転車 私は電車で帰宅
(키미와지텡샤와타시와뎅샤데키타쿠)
넌 자전거 난 전차로 집으로 돌아가
で とりあえず来た電車を見送った
(데토리아에즈키타뎅샤오미옷쿠타)
그래서 어쨋든 온 전차를 보냈어
次の電車に乗らなきゃたぶんヤバい
(츠기노뎅샤니노라나캬타분야바이)
다음 전차를 타지 않으면 아마 안돼
泣きそうな私を許して
(나키소우나와타시오유르시테)
울어버릴 것 같은 날 용서해줘
君はどんな気持ちでいるの
(키미와돈나키모치데이루노)
넌 어떤 마음으로 있는거야?
手を繋いで最後の時間
(테오츠나이데사이고노지칸)
손을 잡고서 마지막 시간
改札通りぬけてホームまで駆け足
(카이사츠토오리누케테호오무마데카케아시)
개찰구 빠져 나와서 홈까지 뛰어가
手を振ってる自転車またがってる君
(테오훗테루지뎅샤마타갓테루키미)
손을 흔들고 있는 자전거에 걸터 앉은 너
私も小さく手を振る
(와타시모치이사쿠테오후루)
나도 조그맣게 손을 흔들어
通過の電車来る度に
(츠으카노뎅샤쿠루타비니)
통과하는 전차가 올 때에
少しドキドキして君と目配せ
(스코시도키도키시테키미토메쿠바세)
조금 두근거려서 너와 눈길을 주고 받아
ああ 電車が来たわ
(아아뎅샤가키타와)
아, 전차가 왔어
君は自転車 私は電車で帰宅
(키미와지텡샤와타시와뎅샤데키타쿠)
넌 자전거 난 전차로 집으로 돌아가
で 扉が開いて反対の窓に
(데도비라가히라이테한타이노마도니)
그래서 문이 열리고 반대편 창에
電車が動きゆっくりと走り出す
(뎅샤가우고키유쿳리토하시리다스)
전차가 움직여 천천히 달리기 시작해
君も自転車こいでついてくる
(키미모지텡샤코이데쿠루)
너도 자전거 굴리며 따라오고 있어
危ないから気をつけて
(아부나이카라키오츠케테)
위험하니까 조심해
君は自転車 私は電車で帰宅
(키미와지텡샤와타시와뎅샤데키타쿠)
넌 자전거 난 전차로 집으로 돌아가
で 一つ目の信号青色で通過
(네에히토츠메노신고우아오이로데츠으카)
그래서 첫번째 신호 파란색여서 통과
それでもずいぶん離れてしまったみたい
(소레데모즈이분하나레테시맛타미타이)
그럼에도 꽤나 멀어진 것 같아
遠くから手を振る君に
(토오쿠카라테오후루키미니)
멀리서부터 손을 흔드는 너에게
幸せをもらった私
(시아와세오모랏타와타시)
행복을 건네받은 나
틀린부분 지적바랍니다..
(테오츠나이데에키마데키타)
손을 잡고서 역까지 왔어
もうお別れしないといけない時間なの
(모우오와카레시나이토이케나이지칸나노)
이제 헤어지지 않으면 안되는 시간이야
手を繋いで手を繋いだまま離さない
(테오츠나이데테오차나이다마마하나사나이)
손을 잡고서 손을 잡은 채 놓지 않아
君もおんなじように思ってよ
(키미모온나지요우니오못테요)
너도 똑같이 생각해줘
自動販売機 缶コーヒー
(지도우한바이키칸코오히이)
자동판매기 캔커피
温かいの買うの間違え冷たい
(아타타카이노카우노마치가에츠메타이)
따뜻한 걸 뽑는다는 걸 실수해 차가운 걸 뽑았어
でも二人暖か
(데모후타리아타타카)
하지만 두사람 따스해
君は自転車 私は電車で帰宅
(키미와지텡샤와타시와뎅샤데키타쿠)
넌 자전거 난 전차로 집으로 돌아가
で とりあえず来た電車を見送った
(데토리아에즈키타뎅샤오미옷쿠타)
그래서 어쨋든 온 전차를 보냈어
次の電車に乗らなきゃたぶんヤバい
(츠기노뎅샤니노라나캬타분야바이)
다음 전차를 타지 않으면 아마 안돼
泣きそうな私を許して
(나키소우나와타시오유르시테)
울어버릴 것 같은 날 용서해줘
君はどんな気持ちでいるの
(키미와돈나키모치데이루노)
넌 어떤 마음으로 있는거야?
手を繋いで最後の時間
(테오츠나이데사이고노지칸)
손을 잡고서 마지막 시간
改札通りぬけてホームまで駆け足
(카이사츠토오리누케테호오무마데카케아시)
개찰구 빠져 나와서 홈까지 뛰어가
手を振ってる自転車またがってる君
(테오훗테루지뎅샤마타갓테루키미)
손을 흔들고 있는 자전거에 걸터 앉은 너
私も小さく手を振る
(와타시모치이사쿠테오후루)
나도 조그맣게 손을 흔들어
通過の電車来る度に
(츠으카노뎅샤쿠루타비니)
통과하는 전차가 올 때에
少しドキドキして君と目配せ
(스코시도키도키시테키미토메쿠바세)
조금 두근거려서 너와 눈길을 주고 받아
ああ 電車が来たわ
(아아뎅샤가키타와)
아, 전차가 왔어
君は自転車 私は電車で帰宅
(키미와지텡샤와타시와뎅샤데키타쿠)
넌 자전거 난 전차로 집으로 돌아가
で 扉が開いて反対の窓に
(데도비라가히라이테한타이노마도니)
그래서 문이 열리고 반대편 창에
電車が動きゆっくりと走り出す
(뎅샤가우고키유쿳리토하시리다스)
전차가 움직여 천천히 달리기 시작해
君も自転車こいでついてくる
(키미모지텡샤코이데쿠루)
너도 자전거 굴리며 따라오고 있어
危ないから気をつけて
(아부나이카라키오츠케테)
위험하니까 조심해
君は自転車 私は電車で帰宅
(키미와지텡샤와타시와뎅샤데키타쿠)
넌 자전거 난 전차로 집으로 돌아가
で 一つ目の信号青色で通過
(네에히토츠메노신고우아오이로데츠으카)
그래서 첫번째 신호 파란색여서 통과
それでもずいぶん離れてしまったみたい
(소레데모즈이분하나레테시맛타미타이)
그럼에도 꽤나 멀어진 것 같아
遠くから手を振る君に
(토오쿠카라테오후루키미니)
멀리서부터 손을 흔드는 너에게
幸せをもらった私
(시아와세오모랏타와타시)
행복을 건네받은 나
틀린부분 지적바랍니다..