恋をしてる 自覚症状
(코이시테루지카쿠쇼우죠우)
사랑하고 있다는 자각증상
フリル好む 夢見る少女
(후리루코노무유메미루쇼우죠)
프릴를 좋아하는 꿈꾸는 소녀
Let's go now 女を上げるチャンス!
(온나오아게루챤스)
여자를 드높이는 기회!
カワユク 程良く 恋するチャンス!
(카와유쿠호도유쿠코이스르챤스)
귀엽게 알맞게 사랑할 기회!
物語が始まる
(모노가타리가하지마루)
이야기가 시작돼
友達とずっと思ってた
(토모다치토즛토오못테타)
친구라고 계속 생각했었어
あいつがね気になる
(아이츠가네키니나루)
녀석이 말이지 신경쓰여
雰囲気が急に変わったな
(훈이키가큐우니카왓타나)
분위기가 갑자기 바꼈어
ニキビとか顔に出来ちゃって
(니키비토카카오니데키챳테)
여드름이라든가 얼굴에 나기 시작하고
背が伸びてる
(세가노비테루)
키가 크고 있어
まさかの恋みたい
(마사카노코이미타이)
설마 사랑인 것 같아
話すのさえドキリング
(하나스노사에도키링그)
이야기나누는 것 조차 두근두근
運動会 おんぶされたのが
(운도우카이온부사레타노가)
운동회 때 어부바 했던 게
嘘みたいな去年
(우소미타이나쿄넨)
거짓말 같아 작년
ミニスカ ポストウーマン
(미니스카포스토우우만)
미니스커트 포스터우먼
何気なくごく自然に
(나니게나쿠고쿠시젠니)
아무렇지 않게 지극히 자연스럽게
心を届けられる
(코코로오토도케라레루)
마음을 전할 수 있는
かっこいい私になりたい
(캇코이이와타시니나리타이)
멋진 내가 되고 싶어
Please! Please!
恋をしてる 自覚症状
(코이시테루지카쿠쇼우죠우)
사랑하고 있다는 자각증상
フリル好む 夢見る少女
(후리루코노무유메미루쇼우죠)
프릴를 좋아하는 꿈꾸는 소녀
Let's go now 女を上げるチャンス!
(온나오아게루챤스)
여자를 드높이는 기회!
カワユク 程良く 恋するチャンス!
(카와유쿠호도유쿠코이스르챤스)
귀엽게 알맞게 사랑할 기회!
物語は続く
(모노가타리와츠즈쿠)
이야기는 계속돼
「友達」と念を押されると
(토모다치토넨오오사레루토)
친구라고 다짐받으면
ものすごく胸がキュン
(모노스고쿠무네가큔)
아주 굉장히 가슴이 두근
わかるでしょ 私違うでしょ
(와카루데쇼와타시치가우데쇼)
알고 있지? 나 다른거지?
小学生の頃とは違う
(쇼우가쿠세이노코로토와치가우)
초등학교 때와는 다른
私を見てよ
(와타시오미테요)
날 봐줘
やっぱり恋なのね
(얏파리코이나노네)
역시 사랑인거야
切なくて苦しいの
(세차나쿠테쿠루시이노)
애달프고 괴로워
他の子に 優しくしてるの
(호카노코니야사시쿠시테루노)
다른 애에게 상냥하게 대하는 걸
つい邪魔しちゃう 私
(츠이쟈마시챠우와타시)
바로 방해해버리는 나
ミニスカ ポストウーマン
(미니스카포스토우우만)
미니스커트 포스터 우먼
今日こそ 自信を持って
(쿄오코소지신오못테)
오늘이야말로 자신감을 가지고
あいつに届けなきゃ
(아이츠니토도케나캬)
녀석에게 전하지 않으면
ふさわしい私になれない
(후사와시이와타시니나레나이)
어울리는 내가 될 수 없어
Please! Please!
ミニスカ ポストウーマン
(미니스카포스토우우만)
미니스커트 포스터 우먼
今日こそ 自信を持って
(쿄오코소지신오못테)
오늘이야말로 자신감을 가지고
あいつに届けなきゃ
(아이츠니토도케나캬)
녀석에게 전하지 않으면
ふさわしい私になれない
(후사와시이와타시니나레나이)
어울리는 내가 될 수 없어
Please! Please!
恋をしてる 自覚症状
(코이시테루지카쿠쇼우죠우)
사랑하고 있다는 자각증상
フリル好む 夢見る少女
(후리루코노무유메미루쇼우죠)
프릴를 좋아하는 꿈꾸는 소녀
Let's go now 女を上げるチャンス!
(온나오아게루챤스)
여자를 드높이는 기회!
カワユク 程良く 恋するチャンス!
(카와유쿠호도유쿠코이스르챤스)
귀엽게 알맞게 사랑할 기회!
物語は続く
(모노가타리와츠즈쿠)
이야기는 계속돼
틀린부분 지적바랍니다..
(코이시테루지카쿠쇼우죠우)
사랑하고 있다는 자각증상
フリル好む 夢見る少女
(후리루코노무유메미루쇼우죠)
프릴를 좋아하는 꿈꾸는 소녀
Let's go now 女を上げるチャンス!
(온나오아게루챤스)
여자를 드높이는 기회!
カワユク 程良く 恋するチャンス!
(카와유쿠호도유쿠코이스르챤스)
귀엽게 알맞게 사랑할 기회!
物語が始まる
(모노가타리가하지마루)
이야기가 시작돼
友達とずっと思ってた
(토모다치토즛토오못테타)
친구라고 계속 생각했었어
あいつがね気になる
(아이츠가네키니나루)
녀석이 말이지 신경쓰여
雰囲気が急に変わったな
(훈이키가큐우니카왓타나)
분위기가 갑자기 바꼈어
ニキビとか顔に出来ちゃって
(니키비토카카오니데키챳테)
여드름이라든가 얼굴에 나기 시작하고
背が伸びてる
(세가노비테루)
키가 크고 있어
まさかの恋みたい
(마사카노코이미타이)
설마 사랑인 것 같아
話すのさえドキリング
(하나스노사에도키링그)
이야기나누는 것 조차 두근두근
運動会 おんぶされたのが
(운도우카이온부사레타노가)
운동회 때 어부바 했던 게
嘘みたいな去年
(우소미타이나쿄넨)
거짓말 같아 작년
ミニスカ ポストウーマン
(미니스카포스토우우만)
미니스커트 포스터우먼
何気なくごく自然に
(나니게나쿠고쿠시젠니)
아무렇지 않게 지극히 자연스럽게
心を届けられる
(코코로오토도케라레루)
마음을 전할 수 있는
かっこいい私になりたい
(캇코이이와타시니나리타이)
멋진 내가 되고 싶어
Please! Please!
恋をしてる 自覚症状
(코이시테루지카쿠쇼우죠우)
사랑하고 있다는 자각증상
フリル好む 夢見る少女
(후리루코노무유메미루쇼우죠)
프릴를 좋아하는 꿈꾸는 소녀
Let's go now 女を上げるチャンス!
(온나오아게루챤스)
여자를 드높이는 기회!
カワユク 程良く 恋するチャンス!
(카와유쿠호도유쿠코이스르챤스)
귀엽게 알맞게 사랑할 기회!
物語は続く
(모노가타리와츠즈쿠)
이야기는 계속돼
「友達」と念を押されると
(토모다치토넨오오사레루토)
친구라고 다짐받으면
ものすごく胸がキュン
(모노스고쿠무네가큔)
아주 굉장히 가슴이 두근
わかるでしょ 私違うでしょ
(와카루데쇼와타시치가우데쇼)
알고 있지? 나 다른거지?
小学生の頃とは違う
(쇼우가쿠세이노코로토와치가우)
초등학교 때와는 다른
私を見てよ
(와타시오미테요)
날 봐줘
やっぱり恋なのね
(얏파리코이나노네)
역시 사랑인거야
切なくて苦しいの
(세차나쿠테쿠루시이노)
애달프고 괴로워
他の子に 優しくしてるの
(호카노코니야사시쿠시테루노)
다른 애에게 상냥하게 대하는 걸
つい邪魔しちゃう 私
(츠이쟈마시챠우와타시)
바로 방해해버리는 나
ミニスカ ポストウーマン
(미니스카포스토우우만)
미니스커트 포스터 우먼
今日こそ 自信を持って
(쿄오코소지신오못테)
오늘이야말로 자신감을 가지고
あいつに届けなきゃ
(아이츠니토도케나캬)
녀석에게 전하지 않으면
ふさわしい私になれない
(후사와시이와타시니나레나이)
어울리는 내가 될 수 없어
Please! Please!
ミニスカ ポストウーマン
(미니스카포스토우우만)
미니스커트 포스터 우먼
今日こそ 自信を持って
(쿄오코소지신오못테)
오늘이야말로 자신감을 가지고
あいつに届けなきゃ
(아이츠니토도케나캬)
녀석에게 전하지 않으면
ふさわしい私になれない
(후사와시이와타시니나레나이)
어울리는 내가 될 수 없어
Please! Please!
恋をしてる 自覚症状
(코이시테루지카쿠쇼우죠우)
사랑하고 있다는 자각증상
フリル好む 夢見る少女
(후리루코노무유메미루쇼우죠)
프릴를 좋아하는 꿈꾸는 소녀
Let's go now 女を上げるチャンス!
(온나오아게루챤스)
여자를 드높이는 기회!
カワユク 程良く 恋するチャンス!
(카와유쿠호도유쿠코이스르챤스)
귀엽게 알맞게 사랑할 기회!
物語は続く
(모노가타리와츠즈쿠)
이야기는 계속돼
틀린부분 지적바랍니다..