노스리브스 8th Single「ペディキュアday」Type-A 수록곡
코지마 하루나 솔로곡 微睡み마도로미 (졸음)
작사 : 아키모토 야스시/작곡 : 와카타베 마코토
心の奥の蛇口から ポタっと落ちる過去の雫
코코로노오쿠노 쟈구치까라 뽀땃토오치루 카코노시즈쿠
마음 속 수도꼭지에서 똑똑 떨어지는 과거의 물방울
そう あなたが閉めたはずの 栓が緩過ぎるね
소우 아나타가시메타하즈노 센가유루스기루네
당신이 막아놓았을 마개가 너무 느슨한거야
真夜中のベットで目を閉じてると 気になってくる
마요나까노벳또데 메오토지떼루토 키니낫떼쿠루
한밤중 침대에서 눈을 감고있으면 신경이 쓰여
忘れかけた愛が ほら すぐ近くから聞えるよ
와스레카케따아이가 호라 스구치까꾸까라 키코에루요
잊을뻔했던 사랑이 바로 가까운곳에서 들려와
胸の奥にずっと響き続ける
무네노오쿠니 즛또히비키쯔즈케루
가슴 속에서 계속 울려퍼지는
甘く切ないメモリーズ
아마쿠세츠나이 메모리-즈
달콤하고도 애절한 기억들
今すぐだってキッチンまで そんな気にはなれないように
이마스구닷떼 킷친마데 손나키니와나레나이요오니
지금당장 주방까지 갈 힘도 없는것처럼
まだあなたの夢見ながら 一人微睡みたい
마다아나따노유메미나가라 히토리 마도로미따이
또 그대의 꿈을 꾸면서 혼자서 잠깐 졸고싶어
暖かな毛布を抜け出せなくて 縮こまっている
아타타까나모오후오 누케다세나쿠떼 치지코맛떼이루
따뜻한 담요에서 빠져나올수없어서 한껏 움츠러들어있어
思い出した愛は そう あの輝いた日々の中
오모이다시따아이와 소우 아노카가야이따히비노나까
떠올려낸 사랑은 그렇게도 빛났던 나날들속에
二度とあんなに誰か愛せやしない
니도토안나니다레까 아이세야시나이
두번다시 그렇게 누군가를 사랑할수는없어
痛みみたいな水の音
이타미미따이나 미즈노오토
마치 통증같은 물소리
regret...
愛しさがあと一滴だけ シンクに落ちてしまったら
이토시사가아또 히토시즈쿠다케 싱크니오치떼시맛따라
이제 그리움이 한방울이라도 싱크대에 떨어진다면
眠るのはもう諦めよう
네무루노와 모오아키라메요오
잠드는건 포기해버리자
瞼を開いて天井を眺めて耳を欹てる
마부타오히라이떼 텐죠오오나가메떼 미미오소바타떼루
눈을뜨고 천장을 바라보며 귀를 기울이고있어
忘れかけた愛が ほら すぐ近くから聞えるよ
와스레카케따아이가 호라 스구치까꾸까라 키코에루요
잊을뻔했던 사랑이 바로 가까운곳에서 들려와
胸の奥にずっと響き続ける
무네노오쿠니 즛또히비키쯔즈케루
가슴 속에서 계속 울려퍼지는
甘く切ないメモリーズ
아마쿠세츠나이 메모리-즈
달콤하고도 애절한 기억들
人の気持ちなんて そう 簡単に割り切れない
히또노키모치난떼 소우 칸탄니와리키레나이
사람 마음이라는건 그렇게 간단히 깨끗하게 정리되질못해
ちゃんと閉めたはずの愛の名残に
챵또시메따하즈노 아이노나고리니
분명 제대로 다잡은 사랑의 여운에
今も私は微睡むの
이마모와타시와 마도로무노
지금도 나는 깜박 잠들고있어
다른곳에 사용하시는분은 출처표시해주시길바랍니다.
오역,오타는 지적해주세요~
코지마 하루나 솔로곡 微睡み마도로미 (졸음)
작사 : 아키모토 야스시/작곡 : 와카타베 마코토
心の奥の蛇口から ポタっと落ちる過去の雫
코코로노오쿠노 쟈구치까라 뽀땃토오치루 카코노시즈쿠
마음 속 수도꼭지에서 똑똑 떨어지는 과거의 물방울
そう あなたが閉めたはずの 栓が緩過ぎるね
소우 아나타가시메타하즈노 센가유루스기루네
당신이 막아놓았을 마개가 너무 느슨한거야
真夜中のベットで目を閉じてると 気になってくる
마요나까노벳또데 메오토지떼루토 키니낫떼쿠루
한밤중 침대에서 눈을 감고있으면 신경이 쓰여
忘れかけた愛が ほら すぐ近くから聞えるよ
와스레카케따아이가 호라 스구치까꾸까라 키코에루요
잊을뻔했던 사랑이 바로 가까운곳에서 들려와
胸の奥にずっと響き続ける
무네노오쿠니 즛또히비키쯔즈케루
가슴 속에서 계속 울려퍼지는
甘く切ないメモリーズ
아마쿠세츠나이 메모리-즈
달콤하고도 애절한 기억들
今すぐだってキッチンまで そんな気にはなれないように
이마스구닷떼 킷친마데 손나키니와나레나이요오니
지금당장 주방까지 갈 힘도 없는것처럼
まだあなたの夢見ながら 一人微睡みたい
마다아나따노유메미나가라 히토리 마도로미따이
또 그대의 꿈을 꾸면서 혼자서 잠깐 졸고싶어
暖かな毛布を抜け出せなくて 縮こまっている
아타타까나모오후오 누케다세나쿠떼 치지코맛떼이루
따뜻한 담요에서 빠져나올수없어서 한껏 움츠러들어있어
思い出した愛は そう あの輝いた日々の中
오모이다시따아이와 소우 아노카가야이따히비노나까
떠올려낸 사랑은 그렇게도 빛났던 나날들속에
二度とあんなに誰か愛せやしない
니도토안나니다레까 아이세야시나이
두번다시 그렇게 누군가를 사랑할수는없어
痛みみたいな水の音
이타미미따이나 미즈노오토
마치 통증같은 물소리
regret...
愛しさがあと一滴だけ シンクに落ちてしまったら
이토시사가아또 히토시즈쿠다케 싱크니오치떼시맛따라
이제 그리움이 한방울이라도 싱크대에 떨어진다면
眠るのはもう諦めよう
네무루노와 모오아키라메요오
잠드는건 포기해버리자
瞼を開いて天井を眺めて耳を欹てる
마부타오히라이떼 텐죠오오나가메떼 미미오소바타떼루
눈을뜨고 천장을 바라보며 귀를 기울이고있어
忘れかけた愛が ほら すぐ近くから聞えるよ
와스레카케따아이가 호라 스구치까꾸까라 키코에루요
잊을뻔했던 사랑이 바로 가까운곳에서 들려와
胸の奥にずっと響き続ける
무네노오쿠니 즛또히비키쯔즈케루
가슴 속에서 계속 울려퍼지는
甘く切ないメモリーズ
아마쿠세츠나이 메모리-즈
달콤하고도 애절한 기억들
人の気持ちなんて そう 簡単に割り切れない
히또노키모치난떼 소우 칸탄니와리키레나이
사람 마음이라는건 그렇게 간단히 깨끗하게 정리되질못해
ちゃんと閉めたはずの愛の名残に
챵또시메따하즈노 아이노나고리니
분명 제대로 다잡은 사랑의 여운에
今も私は微睡むの
이마모와타시와 마도로무노
지금도 나는 깜박 잠들고있어
다른곳에 사용하시는분은 출처표시해주시길바랍니다.
오역,오타는 지적해주세요~