陽だまりに揺れる 二つ寄り添う影
히다마리니 유레루 후타츠 요리소우 카게
햇살 좋은 곳에서 흔들리는, 두 개의 붙어있는 그림자
木枯らしが運ぶ 冬のまぼろし
코가라시가 하코부 후유노 마보로시
찬 바람이 전하는 겨울의 환상
出会ったことさえ悔やむ 弱い僕を
데앗타 코토사에 쿠야무 요와이 보쿠오
만남 조차 후회하는 약한 나를
叱るきみの顔 浮かんでくるたびに 懐かしさ溢れた
시카루 키미노 카오 우칸데쿠루 타비니 나츠카시사 아후레타
혼내는 너의 얼굴이 떠오를 때 마다 그리움이 넘쳐
心から今 きみに伝えたい
코코로카라 이마 키미니 츠타에타이
진심으로 지금 너에게 전하고 싶어
ゴメンねと100倍のアリガトウ
고멘네토 햐쿠바이노 아리가토-
"미안해"와 그 100배만큼의 "고마워"
遠く離れてても すごくそばで感じてるよ 理屈じゃないんだ
토오쿠 하나레테테모 스고쿠 소바데 칸지테루요 리쿠츠쟈나인다
멀리 떨어져있어도 바로 옆에 있는 것 같아, 빈 말이 아니야
例え 悲しみややるせなさに 心染まるコトがあったとしても
타토에 카나시미야 야루세나사니 코코로 소마루 코토가 앗타토시테모
만약 슬픔이나 안타까움에 마음이 물들어버린다고 해도
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
きみの世界一の笑顔を この胸に灯しながら
키미노 세카이 이치노 에가오오 코노 무네니 토모시나가라
세상에서 제일 가는 너의 웃는 얼굴로, 이 가슴을 밝히면서
最近は夢であんまり会えないね
사이킨와 유메데 안마리 아에나이네
요즘은 꿈에서 별로 만날 수 없네
きみのぬくもりが 気配が 薄れてく
키미노 누쿠모리가 케하이가 우스레테쿠
너의 따스함이, 기척이 옅어져 가
ふと寂しくなるよ
후토 사비시쿠나루요
문득 외로워져
忘れ雪が降った日の朝に 庭でつぼみが小さく芽吹いた
와스레유키가 훗타 히노 아사니 니와데 츠보미가 치이사쿠 메부이타
계절을 잊은 눈이 흩날리던 아침에 정원에서 꽃봉오리가 작게 돋아났어
春が近づくたび「まだかなあ?」ふたり見上げてた桜のつぼみが
하루가 치카즈쿠 타비 마다카나- 후타리 미아게테타 사쿠라노 츠보미가
봄이 가까워질 때 마다 "아직 멀었을까?" 하고 둘이 올려다 봤던 벚꽃의 꽃봉오리가
そうだ 僕のこの胸の中に 暖かな「だいじょうぶ。」が詰まってる
소-다 보쿠노 코노 무네노 나카니 아타타카나 다이죠-부 가 츠맛테루
그래, 내 가슴 속이 따스한 "괜찮아." 한 마디로 가득해
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
冬枯れの空の向こうへ 新しい明日を描いて
후유가레노 소라노 무코-에 아타라시이 아스오 에가이테
쓸쓸한 겨울 하늘의 저편에 새로운 내일을 그리며
これからは 限りある未来の中 巡り会うすべてを焼き付ける
코레카라와 카기리아루 미라이노 나카 메구리아우 스베테오 야키츠케루
이제부터는 끝이 있는 미래 속에서, 만나는 모든 것을 마음에 새길거야
そして心からきみに届けたい
소시테 코코로카라 키미니 토도케타이
그리고 진심으로 너에게 전하고 싶어
溢れ出す沢山のアリガトウ
아후레다스 타쿠상노 아리가토-
셀 수 없이 넘쳐흐르는 "고마워"
遠く離れてても すごくそばで感じてるよ 理屈じゃないんだ
토오쿠 하나레테테모 스고쿠 소바데 칸지테루요 리쿠츠쟈나인다
멀리 떨어져있어도 바로 옆에 있는 것 같아, 빈 말이 아니야
例え 悲しみややるせなさに 心染まるコトがあったとしても
타토에 카나시미야 야루세나사니 코코로 소마루 코토가 앗타토시테모
만약 슬픔이나 안타까움에 마음이 물들어버린다고 해도
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
きみの世界一の笑顔が この胸を埋め尽くすから
키미노 세카이 이치노 에가오가 코노 무네오 우메츠쿠스카라
세상에서 제일 가는 너의 웃는 얼굴로 내 가슴이 가득 찰테니까
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
冬枯れの空の向こうへ 新しい明日を描いて
후유가레노 소라노 무코-에 아타라시이 아스오 에가이테
쓸쓸한 겨울 하늘의 저편에 새로운 내일을 그리며
히다마리니 유레루 후타츠 요리소우 카게
햇살 좋은 곳에서 흔들리는, 두 개의 붙어있는 그림자
木枯らしが運ぶ 冬のまぼろし
코가라시가 하코부 후유노 마보로시
찬 바람이 전하는 겨울의 환상
出会ったことさえ悔やむ 弱い僕を
데앗타 코토사에 쿠야무 요와이 보쿠오
만남 조차 후회하는 약한 나를
叱るきみの顔 浮かんでくるたびに 懐かしさ溢れた
시카루 키미노 카오 우칸데쿠루 타비니 나츠카시사 아후레타
혼내는 너의 얼굴이 떠오를 때 마다 그리움이 넘쳐
心から今 きみに伝えたい
코코로카라 이마 키미니 츠타에타이
진심으로 지금 너에게 전하고 싶어
ゴメンねと100倍のアリガトウ
고멘네토 햐쿠바이노 아리가토-
"미안해"와 그 100배만큼의 "고마워"
遠く離れてても すごくそばで感じてるよ 理屈じゃないんだ
토오쿠 하나레테테모 스고쿠 소바데 칸지테루요 리쿠츠쟈나인다
멀리 떨어져있어도 바로 옆에 있는 것 같아, 빈 말이 아니야
例え 悲しみややるせなさに 心染まるコトがあったとしても
타토에 카나시미야 야루세나사니 코코로 소마루 코토가 앗타토시테모
만약 슬픔이나 안타까움에 마음이 물들어버린다고 해도
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
きみの世界一の笑顔を この胸に灯しながら
키미노 세카이 이치노 에가오오 코노 무네니 토모시나가라
세상에서 제일 가는 너의 웃는 얼굴로, 이 가슴을 밝히면서
最近は夢であんまり会えないね
사이킨와 유메데 안마리 아에나이네
요즘은 꿈에서 별로 만날 수 없네
きみのぬくもりが 気配が 薄れてく
키미노 누쿠모리가 케하이가 우스레테쿠
너의 따스함이, 기척이 옅어져 가
ふと寂しくなるよ
후토 사비시쿠나루요
문득 외로워져
忘れ雪が降った日の朝に 庭でつぼみが小さく芽吹いた
와스레유키가 훗타 히노 아사니 니와데 츠보미가 치이사쿠 메부이타
계절을 잊은 눈이 흩날리던 아침에 정원에서 꽃봉오리가 작게 돋아났어
春が近づくたび「まだかなあ?」ふたり見上げてた桜のつぼみが
하루가 치카즈쿠 타비 마다카나- 후타리 미아게테타 사쿠라노 츠보미가
봄이 가까워질 때 마다 "아직 멀었을까?" 하고 둘이 올려다 봤던 벚꽃의 꽃봉오리가
そうだ 僕のこの胸の中に 暖かな「だいじょうぶ。」が詰まってる
소-다 보쿠노 코노 무네노 나카니 아타타카나 다이죠-부 가 츠맛테루
그래, 내 가슴 속이 따스한 "괜찮아." 한 마디로 가득해
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
冬枯れの空の向こうへ 新しい明日を描いて
후유가레노 소라노 무코-에 아타라시이 아스오 에가이테
쓸쓸한 겨울 하늘의 저편에 새로운 내일을 그리며
これからは 限りある未来の中 巡り会うすべてを焼き付ける
코레카라와 카기리아루 미라이노 나카 메구리아우 스베테오 야키츠케루
이제부터는 끝이 있는 미래 속에서, 만나는 모든 것을 마음에 새길거야
そして心からきみに届けたい
소시테 코코로카라 키미니 토도케타이
그리고 진심으로 너에게 전하고 싶어
溢れ出す沢山のアリガトウ
아후레다스 타쿠상노 아리가토-
셀 수 없이 넘쳐흐르는 "고마워"
遠く離れてても すごくそばで感じてるよ 理屈じゃないんだ
토오쿠 하나레테테모 스고쿠 소바데 칸지테루요 리쿠츠쟈나인다
멀리 떨어져있어도 바로 옆에 있는 것 같아, 빈 말이 아니야
例え 悲しみややるせなさに 心染まるコトがあったとしても
타토에 카나시미야 야루세나사니 코코로 소마루 코토가 앗타토시테모
만약 슬픔이나 안타까움에 마음이 물들어버린다고 해도
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
きみの世界一の笑顔が この胸を埋め尽くすから
키미노 세카이 이치노 에가오가 코노 무네오 우메츠쿠스카라
세상에서 제일 가는 너의 웃는 얼굴로 내 가슴이 가득 찰테니까
がんばってみるよ
간밧테미루요
기운 내 볼게
冬枯れの空の向こうへ 新しい明日を描いて
후유가레노 소라노 무코-에 아타라시이 아스오 에가이테
쓸쓸한 겨울 하늘의 저편에 새로운 내일을 그리며