作詞:Masato Odake
作曲:Seiji Omote
번역 : http://blog.naver.com/areyouloveme
雪が降りそうな日はなつかしい匂いに混ざって
유키가후리소우나히와 나츠카시이니오이니 마잣테
눈이 내릴 것같은 날은 그리운 향기에 젖어서
鼻の奥ツンと尖った 風が通り抜けてくよ
하네노오쿠츤토토갓타 카제가토오리누케테쿠요
마음 속 구멍 안 깊숙이 거친 바람이 빠져나가
想い出とも 言えないくらいの 真っ白な空の下の出逢い
오모이데토모 이에나이쿠라이노 맛시로나소라노시타노데아이
추억이라고 말하지 못할 정도의 새하얀 하늘 아래에서의 만남
名前呼ぶことさえできずに 恋した あの冬
나마에요부코토 사에데키즈니 코이시타 아노후유
이름을 부르는 것 조차도 하지 못하고 사랑했던 그 겨울
あなたに降る 雪だけ スノードームみたいに
아나타니후루 유키다케 스노-도-무미타이니
너에게로 내리는 눈만이 스노우돔 같아서
キラキラと輝いてた 手を伸ばして 触ろうとしても 触れず 瞳(め)を伏せた
키라키라토카가야이테타 테오노바시테 사오로토시테모 사와레즈 메오후세타
반짝반짝 빛나고있었어 손을 뻗어 잡고싶어도 잡을 수 없어서 눈을 감았어
気持ちを伝える方法(すべ) そんなこと解らず いつでも
기모치오츠타에루스베 손나코토와카라즈 이츠데모
마음을 전하는 방법 그런 걸 알지못해도 언제나
ふざけたことばかりして あなた 笑わせてたけど
후자케타코토바카리시테 아나타 와라와세테다케도
장난만 쳐서 너를 웃게 했던 일 뿐이지만
他のだれかと並び歩いてる あなたの横顔 綺麗すぎて
호카노다레카토 나라비아루이테루 아나타노요코가오키레이스기테
다른 누군가와 함께 걸어가는 너의 옆모습이 너무도 아름다워서
見たことも無い幸せそうな 顔していたんだ
미타코토모나이 시아와세소우나 카오시테이탄다
한번도 본 적 없는 행복한 얼굴을 하고 있었어
あなたが居る 眩しい スノードームの内側(なか)を
아나타가이루 마부시이 스노-도-무노나카오
네가 있는 눈부신 스노우돔 안을
手をかざし見つめていた それが恋の 痛みなんだと 知らずに 恋してた
테오카자시미츠메테이타 소레가코이노 이타미난다토시라즈니 코이시테타
손을 뻗어 바라만 보고 있었어 그게 사랑의 아픔이라는 것도 모른채 사랑했어
現在(いま)じゃ笑えるような 伝えなはのLOVE STORY
이마쟈 와라에루요우나 츠타에나이 후유노 LOVE STORY
지금이 아니면 웃을수 없을 것 같은 전할 수 없는 러브스토리
手のひらに乗せた小さなSNOWDOME
테노히란니노세타치이사나솟토
손바닥에 올려놓은 작은 스노우돔
あなたに降る 雪だけ スノードームみたいに
아나타니후루 유키다케 스노-도-무미타이니
너에게로 내리는 눈만이 스노우돔 같아서
キラキラと輝いてた 手を伸ばして 触ろうとしても 触れず
키라키라토카가야이테타 테오노바시테 사오로토시테모 사와레즈
반짝반짝 빛나고 있었어 손을 뻗어 잡고싶어도 잡을 수 없어 눈을 감았어
あなたが居る 眩しい スノードームの内側(なか)を
아나타가이루 마부시이 스노-도-무나카오
네가 있는 눈부신 스노우돔 안을
手をかざし見つめていた それが恋の 痛みなんだと 知らずに 恋してた
테오카자시미츠메테이타 소레가코이노 이타미난다토시라즈니 코이시테타
손을 뻗어 바라만 보고 있었어 그게 사랑의 아픔이라는 것도 모른채 사랑했어
-----------------------------------------------------------------------
의역/오역 있을 수 있습니다. ^^;
作曲:Seiji Omote
번역 : http://blog.naver.com/areyouloveme
雪が降りそうな日はなつかしい匂いに混ざって
유키가후리소우나히와 나츠카시이니오이니 마잣테
눈이 내릴 것같은 날은 그리운 향기에 젖어서
鼻の奥ツンと尖った 風が通り抜けてくよ
하네노오쿠츤토토갓타 카제가토오리누케테쿠요
마음 속 구멍 안 깊숙이 거친 바람이 빠져나가
想い出とも 言えないくらいの 真っ白な空の下の出逢い
오모이데토모 이에나이쿠라이노 맛시로나소라노시타노데아이
추억이라고 말하지 못할 정도의 새하얀 하늘 아래에서의 만남
名前呼ぶことさえできずに 恋した あの冬
나마에요부코토 사에데키즈니 코이시타 아노후유
이름을 부르는 것 조차도 하지 못하고 사랑했던 그 겨울
あなたに降る 雪だけ スノードームみたいに
아나타니후루 유키다케 스노-도-무미타이니
너에게로 내리는 눈만이 스노우돔 같아서
キラキラと輝いてた 手を伸ばして 触ろうとしても 触れず 瞳(め)を伏せた
키라키라토카가야이테타 테오노바시테 사오로토시테모 사와레즈 메오후세타
반짝반짝 빛나고있었어 손을 뻗어 잡고싶어도 잡을 수 없어서 눈을 감았어
気持ちを伝える方法(すべ) そんなこと解らず いつでも
기모치오츠타에루스베 손나코토와카라즈 이츠데모
마음을 전하는 방법 그런 걸 알지못해도 언제나
ふざけたことばかりして あなた 笑わせてたけど
후자케타코토바카리시테 아나타 와라와세테다케도
장난만 쳐서 너를 웃게 했던 일 뿐이지만
他のだれかと並び歩いてる あなたの横顔 綺麗すぎて
호카노다레카토 나라비아루이테루 아나타노요코가오키레이스기테
다른 누군가와 함께 걸어가는 너의 옆모습이 너무도 아름다워서
見たことも無い幸せそうな 顔していたんだ
미타코토모나이 시아와세소우나 카오시테이탄다
한번도 본 적 없는 행복한 얼굴을 하고 있었어
あなたが居る 眩しい スノードームの内側(なか)を
아나타가이루 마부시이 스노-도-무노나카오
네가 있는 눈부신 스노우돔 안을
手をかざし見つめていた それが恋の 痛みなんだと 知らずに 恋してた
테오카자시미츠메테이타 소레가코이노 이타미난다토시라즈니 코이시테타
손을 뻗어 바라만 보고 있었어 그게 사랑의 아픔이라는 것도 모른채 사랑했어
現在(いま)じゃ笑えるような 伝えなはのLOVE STORY
이마쟈 와라에루요우나 츠타에나이 후유노 LOVE STORY
지금이 아니면 웃을수 없을 것 같은 전할 수 없는 러브스토리
手のひらに乗せた小さなSNOWDOME
테노히란니노세타치이사나솟토
손바닥에 올려놓은 작은 스노우돔
あなたに降る 雪だけ スノードームみたいに
아나타니후루 유키다케 스노-도-무미타이니
너에게로 내리는 눈만이 스노우돔 같아서
キラキラと輝いてた 手を伸ばして 触ろうとしても 触れず
키라키라토카가야이테타 테오노바시테 사오로토시테모 사와레즈
반짝반짝 빛나고 있었어 손을 뻗어 잡고싶어도 잡을 수 없어 눈을 감았어
あなたが居る 眩しい スノードームの内側(なか)を
아나타가이루 마부시이 스노-도-무나카오
네가 있는 눈부신 스노우돔 안을
手をかざし見つめていた それが恋の 痛みなんだと 知らずに 恋してた
테오카자시미츠메테이타 소레가코이노 이타미난다토시라즈니 코이시테타
손을 뻗어 바라만 보고 있었어 그게 사랑의 아픔이라는 것도 모른채 사랑했어
-----------------------------------------------------------------------
의역/오역 있을 수 있습니다. ^^;