♬ 放課後ティータイム(방과후 티타임) - Unmei♪wa♪Endless!(운명♪은♪Endless!) ♬
・平沢 唯/히라사와 유이(豊崎愛生/토요사키 아키)
・秋山 澪/아키야마 미오(日笠陽子/히카사 요코)
・田井中 律/타이나카 리츠(佐藤聡美/사토 사토미)
・琴吹 紬/코토부키 츠무기(寿美菜子/코토부키 미나코)
・中野 梓/나카노 아즈사(竹達彩菜/타케타츠 아야나)
歴史の教科書 表紙の表紙より昔からのセットリスト
(레키시노쿄-카쇼 효-시노효-시 요리무카시카라노 셋토리스트)
역사 교과서의 표지의 표지보다 예전의 세트리스트
陸に上がる前 亀だった頃 群れになって泳いでたかもしんない
(리쿠니아가루마에 카메닷타코로 무레니낫테 오요이데타카모신나이)
육지에 올라가기 전, 거북이었던 무렵, 무리가 되어서 수영치고 있었을 지도 몰라.
そんな気がする ハートがぴたってハマってハズれない
(소은나키가스루 하-토가피탓테 하맛테하즈레나이)
그런 기분이 들어. 마음이 딱 맞아 들어가서 빗나가지 않아.
知恵の輪みたいなフィーリング
(치에노와미타이나휘-링)
지혜의 고리같은 필링(feeling)
いつまで どこまでもね つながって 歌っていこうよ ジャジャン!!
(이츠마데 도코마데모네 츠나갓테 우타앗테이코-요 쟈쟝!!)
언제까지, 어디까지라도 말야. 이어져서 노래해가자. 짜잔!!
ねえ この巡り合わせって運命!?
(네- 코노메구리아와셋테운메이!?)
있지. 이 만남은 운명!?
答えは笑顔とフルパワーのセッション
(코타에와에가오토 후루파와-노셋숀)
대답은 웃는 얼굴과 풀파워 세션
すれ違わず出逢えたね すっごいよね
(스레치가와즈 데아에타네 슥고이요네)
지나치지 않고 만날 수 있었네. 대단하지?
だからちょっとくらいピッチが合わなくっても…大丈夫!! ジャン!!
(다카라춋토 쿠라이핏치가 아와나쿳테모 다이죠-부!! 쟝!!)
그러니까 조금 정도 피치가 맞지 않아도…괜찮아!! 짠!!
裏から入っても拍子は拍子 重なるビートにアガるテンション
(우라카라하잇테모 효-시와효-시 카사나루비-토니 아가루텐숀)
뒤에 들어와도 박자는 박자. 겹치는 비트에 올라가는 텐션
単細胞から順調に分裂して みんな五感持ってここにいる
(탄사이보-카라 쥰쵸-니분레츠시테 민나고캉못테 코코니이루)
단세포에서 순조롭게 분열해서 모두 오감을 가지고 여기에 있어.
そんな奇跡を 1グラムも無駄にはね、できない
(소은나키세키오 이치구라무모 무다니와네데키나이)
그런 기적을 1그램도 허비할 수는 없어.
知恵熱出てもやめない
(치에네츠데테모야메나이)
지혜열이 나도 그만두지 않아.
雨・風・嵐の日も胸張って パートかき鳴らせ ジャジャン!!
(아메카제아라시노히모무네하앗테 파-토카키나라세 쟈쟝!!)
비・바람・폭풍우 치는 날도 가슴을 펴고 파트를 켜. 짜짠!!
ねえ この組み合わせ特上運命!!
(네- 코노쿠미아와세토쿠죠-운메이!!)
있지, 이 조합은 엄청난 운명!!
学校一 日本一 しあわせになっちゃうグルーヴ
(각코-이치 니혼이치 시아와세니낫챠우구루-브)
학교 제일, 일본 제일로 행복하게 되어버릴 그룹
1曲3分で国境も越えて
(익쿄쿠산뿐데 콕쿄-모코에테)
1곡 3분으로 국경도 넘어서
わたしたち何人(なにじん)? 何語喋っても…通じ合う!! ジャン!!
(와타시타치나니진? 나니고샤벳테모…츠-지아우!! 쟝!!)
우리들 어느 나라 사람? 어느 나라 말로 말해도…서로 통해!! 짠!!)
ああ 抱きしめたいな この瞬間 けどね するり 過ぎてゆく
(아- 다키시메타이나 코노슌칸 케도네 스루리 스기테유쿠)
아, 꼭 껴안고 싶어, 이 순간을. 하지만 말야. 스르륵 지나가.
最大限大事にして楽しんだら
(사이다이겐 다이지니시테 타노신다라)
최대한으로 소중하게 여기면서 즐기다 보면
もっともっといいことある…!?…ね!! ジャジャン!!
(못토못토 이이코토아루…!?…네!! 쟈쟝!!)
더욱 더 좋은 일이 있을 거야…!?…그치!! 짜잔!!
時空(とき)を超えた とびきりの約束
(토키오코에타 토비키리노야쿠소쿠)
시공을 넘은 최고의 약속
弦が 鍵盤が スティックが赤い糸
(겐가 켄반가 스틱쿠가아카이이토)
현이, 건반이, 스틱이 빨간 실
宇宙食がスタンダードの未来でも
(우츄-쇼쿠가스탄다-도노미라이데모)
우주식이 스탠더드의 미래라도
お茶とおやつは忘れずに
(오챠토오야츠와 와스레즈니)
차와 간식은 잊지마.
そう この巡り合わせって運命!!
(소- 코노메구리아와셋테운메이!!)
그래. 이 만남은 운명!!
永遠に笑顔でフルパワーのセッション
(에이엔니에가오데 후루파와-노셋숀)
영원히 웃는 얼굴로 풀파워 세션
すれ違わず出逢えたね すっごいよね
(스레치가와즈 데아에타네 슥고이요네)
지나치지 않고 만날 수 있었네. 대단하지?
だからちょっとくらいピッチが合わなくっても…大丈夫!! ジャン!!
(다카라춋토 쿠라이핏치가 아와나쿳테모 다이죠-부!! 쟝!!)
그러니까 조금 정도 피치가 맞지 않아도…괜찮아!! 짠!!
一緒にね!! ジャン!!
(이잇쇼니네!! 쟝!!)
함께 말야!! 짠!!
生まれる前から出逢ってたんだよ
(우마레루마에카라 데앗테탄다요)
태어나기 전부터 만났던 거야.
生まれ変わってもきっと出逢えるよ
(우마레카왓테모 킷토데아에루요)
다시 태어나도 분명히 만날 수 있을 거야.
そんな幸運に感謝して
(손나코-운니칸샤시테)
그런 행운에 감사하며
銀河一 大きな愛目指すよ
(깅가이치 오오키나아이메자스요)
은하 제일로 큰 사랑을 노릴 거야.
ねえ この和音素敵衝撃運命!!
(네- 코노와옹스테키쇼-게키운메이!!)
있지. 이 화음, 대단, 충격, 운명!!
ベートーベンのお手本になれちゃう級じゃ!?ジャン!!
(베-토-벤노 오테혼니나레챠우큐-쟈!?쟝!!)
베토벤의 모범이 될 정도의 급이잖아!? 짠!!
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
・平沢 唯/히라사와 유이(豊崎愛生/토요사키 아키)
・秋山 澪/아키야마 미오(日笠陽子/히카사 요코)
・田井中 律/타이나카 리츠(佐藤聡美/사토 사토미)
・琴吹 紬/코토부키 츠무기(寿美菜子/코토부키 미나코)
・中野 梓/나카노 아즈사(竹達彩菜/타케타츠 아야나)
歴史の教科書 表紙の表紙より昔からのセットリスト
(레키시노쿄-카쇼 효-시노효-시 요리무카시카라노 셋토리스트)
역사 교과서의 표지의 표지보다 예전의 세트리스트
陸に上がる前 亀だった頃 群れになって泳いでたかもしんない
(리쿠니아가루마에 카메닷타코로 무레니낫테 오요이데타카모신나이)
육지에 올라가기 전, 거북이었던 무렵, 무리가 되어서 수영치고 있었을 지도 몰라.
そんな気がする ハートがぴたってハマってハズれない
(소은나키가스루 하-토가피탓테 하맛테하즈레나이)
그런 기분이 들어. 마음이 딱 맞아 들어가서 빗나가지 않아.
知恵の輪みたいなフィーリング
(치에노와미타이나휘-링)
지혜의 고리같은 필링(feeling)
いつまで どこまでもね つながって 歌っていこうよ ジャジャン!!
(이츠마데 도코마데모네 츠나갓테 우타앗테이코-요 쟈쟝!!)
언제까지, 어디까지라도 말야. 이어져서 노래해가자. 짜잔!!
ねえ この巡り合わせって運命!?
(네- 코노메구리아와셋테운메이!?)
있지. 이 만남은 운명!?
答えは笑顔とフルパワーのセッション
(코타에와에가오토 후루파와-노셋숀)
대답은 웃는 얼굴과 풀파워 세션
すれ違わず出逢えたね すっごいよね
(스레치가와즈 데아에타네 슥고이요네)
지나치지 않고 만날 수 있었네. 대단하지?
だからちょっとくらいピッチが合わなくっても…大丈夫!! ジャン!!
(다카라춋토 쿠라이핏치가 아와나쿳테모 다이죠-부!! 쟝!!)
그러니까 조금 정도 피치가 맞지 않아도…괜찮아!! 짠!!
裏から入っても拍子は拍子 重なるビートにアガるテンション
(우라카라하잇테모 효-시와효-시 카사나루비-토니 아가루텐숀)
뒤에 들어와도 박자는 박자. 겹치는 비트에 올라가는 텐션
単細胞から順調に分裂して みんな五感持ってここにいる
(탄사이보-카라 쥰쵸-니분레츠시테 민나고캉못테 코코니이루)
단세포에서 순조롭게 분열해서 모두 오감을 가지고 여기에 있어.
そんな奇跡を 1グラムも無駄にはね、できない
(소은나키세키오 이치구라무모 무다니와네데키나이)
그런 기적을 1그램도 허비할 수는 없어.
知恵熱出てもやめない
(치에네츠데테모야메나이)
지혜열이 나도 그만두지 않아.
雨・風・嵐の日も胸張って パートかき鳴らせ ジャジャン!!
(아메카제아라시노히모무네하앗테 파-토카키나라세 쟈쟝!!)
비・바람・폭풍우 치는 날도 가슴을 펴고 파트를 켜. 짜짠!!
ねえ この組み合わせ特上運命!!
(네- 코노쿠미아와세토쿠죠-운메이!!)
있지, 이 조합은 엄청난 운명!!
学校一 日本一 しあわせになっちゃうグルーヴ
(각코-이치 니혼이치 시아와세니낫챠우구루-브)
학교 제일, 일본 제일로 행복하게 되어버릴 그룹
1曲3分で国境も越えて
(익쿄쿠산뿐데 콕쿄-모코에테)
1곡 3분으로 국경도 넘어서
わたしたち何人(なにじん)? 何語喋っても…通じ合う!! ジャン!!
(와타시타치나니진? 나니고샤벳테모…츠-지아우!! 쟝!!)
우리들 어느 나라 사람? 어느 나라 말로 말해도…서로 통해!! 짠!!)
ああ 抱きしめたいな この瞬間 けどね するり 過ぎてゆく
(아- 다키시메타이나 코노슌칸 케도네 스루리 스기테유쿠)
아, 꼭 껴안고 싶어, 이 순간을. 하지만 말야. 스르륵 지나가.
最大限大事にして楽しんだら
(사이다이겐 다이지니시테 타노신다라)
최대한으로 소중하게 여기면서 즐기다 보면
もっともっといいことある…!?…ね!! ジャジャン!!
(못토못토 이이코토아루…!?…네!! 쟈쟝!!)
더욱 더 좋은 일이 있을 거야…!?…그치!! 짜잔!!
時空(とき)を超えた とびきりの約束
(토키오코에타 토비키리노야쿠소쿠)
시공을 넘은 최고의 약속
弦が 鍵盤が スティックが赤い糸
(겐가 켄반가 스틱쿠가아카이이토)
현이, 건반이, 스틱이 빨간 실
宇宙食がスタンダードの未来でも
(우츄-쇼쿠가스탄다-도노미라이데모)
우주식이 스탠더드의 미래라도
お茶とおやつは忘れずに
(오챠토오야츠와 와스레즈니)
차와 간식은 잊지마.
そう この巡り合わせって運命!!
(소- 코노메구리아와셋테운메이!!)
그래. 이 만남은 운명!!
永遠に笑顔でフルパワーのセッション
(에이엔니에가오데 후루파와-노셋숀)
영원히 웃는 얼굴로 풀파워 세션
すれ違わず出逢えたね すっごいよね
(스레치가와즈 데아에타네 슥고이요네)
지나치지 않고 만날 수 있었네. 대단하지?
だからちょっとくらいピッチが合わなくっても…大丈夫!! ジャン!!
(다카라춋토 쿠라이핏치가 아와나쿳테모 다이죠-부!! 쟝!!)
그러니까 조금 정도 피치가 맞지 않아도…괜찮아!! 짠!!
一緒にね!! ジャン!!
(이잇쇼니네!! 쟝!!)
함께 말야!! 짠!!
生まれる前から出逢ってたんだよ
(우마레루마에카라 데앗테탄다요)
태어나기 전부터 만났던 거야.
生まれ変わってもきっと出逢えるよ
(우마레카왓테모 킷토데아에루요)
다시 태어나도 분명히 만날 수 있을 거야.
そんな幸運に感謝して
(손나코-운니칸샤시테)
그런 행운에 감사하며
銀河一 大きな愛目指すよ
(깅가이치 오오키나아이메자스요)
은하 제일로 큰 사랑을 노릴 거야.
ねえ この和音素敵衝撃運命!!
(네- 코노와옹스테키쇼-게키운메이!!)
있지. 이 화음, 대단, 충격, 운명!!
ベートーベンのお手本になれちゃう級じゃ!?ジャン!!
(베-토-벤노 오테혼니나레챠우큐-쟈!?쟝!!)
베토벤의 모범이 될 정도의 급이잖아!? 짠!!
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★