

심야식당2기 엔딩송
LOVE LOVE LOVE - 嘘のつき方
(LOVE LOVE LOVE - 우소노츠키카타)
LOVE LOVE LOVE - 거짓말 하는 방법
風が吹き荒ぶこの国の主は
(카제가후키스사부코노쿠니노아루지와)
바람이 휘몰아치는 이 나라의 주인은
どうしていつも伏し目がち 何か言いたそう
(도-시테이츠모후시메가치 나니카이이타소-)
왜 항상 아래를 바라보고 있을까 무언가 말하고 싶어하는걸까
部屋の片隅でぼんやり光るテレビ
(헤야노카타스미데본야리히카루테레비)
방의 한쪽 구석에서 멍하니 빛나는 텔레비전
「あしたの天気は曇りでしょう…」と誰かが呟いた
(「아시타노텐키와쿠모리데쇼…」토다레카가츠부야이타)
「내일의 날씨는 흐릴 듯 합니다…」라고 누군가가 중얼거렸어
僕らは嘘つくよ 平気で嘘をつくよ
(보쿠라와우소츠쿠요 헤-키데우소오츠쿠요)
우리는 거짓말을 해 아무렇지 않게 거짓말을 해
でも正しい嘘のつき方 出来ているのかな
(데모타다시이우소노츠키카타 데키테이루노카나)
하지만 옳은 거짓말을 하는 방법이란 것이 있을까
暗い路地裏に白い雪が舞い落ちる
(쿠라이로지우라니시로이유키가마이오치루)
어두운 골목에 하얀 눈이 흩날려
疲れ果てた街も嘘みたいにキラキラと輝いて
(츠카레하테타마치모우소미타이니키라키라토카가야이테)
완전히 지쳐버린 거리도 거짓말처럼 반짝반짝 빛나
飾りはいらないと話してた女の子も
(카자리와이라나이토하나시테타온나노코모)
장식은 필요 없다고 말했던 여자아이도
口紅を一塗りして今日はダーリンダーリンするのです
(쿠치베니오히토누리시테쿄-와다-링다-링스루노데스)
립스틱을 칠하고 오늘은 달링 달링 하고 있어
僕らは嘘つくよ 平気で嘘をつくよ
(보쿠라와우소츠쿠요 헤-키데우소오츠쿠요)
우리는 거짓말을 해 아무렇지 않게 거짓말을 해
でも正しい嘘のつき方 出来ているのかな
(데모타다시이우소노츠키카타 데키테이루노카나)
하지만 옳은 거짓말을 하는 방법이란 것이 있을까
笑えたら 笑えたら 僕ら笑い合えるなら
(와라에타라 와라에타라 보쿠라와라이아에루나라)
웃을 수 있다면 웃을 수 있다면 우리 함께 웃을 수 있다면
冷たい手を握り締めて そっと嘘つくよ
(츠메타이테오니기리시메테 솟토우소츠쿠요)
차가운 손을 꽉 쥐고 살짝 거짓말을 해
移りゆく時代に惑わされぬように 僕らは歩いて行かなくちゃ
(우츠리유쿠지다이니마도와사레누요-니 보쿠라와아루이테이카나쿠챠)
변해가는 시대에 현혹되지 않도록 우리는 걸어가지 않으면
夜の喧騒に差し込む月光 今宵の街を優しく包む
(요루노켄소니사시코무츠키아카리 코요이노마치오야사시쿠츠츠무)
밤의 떠들썩함에 비추는 달빛 오늘밤의 거리를 부드럽게 감싸
やるせない夕陽より 信じれる朝日を見たい
(야루세나이유-히요리 신지레루아사히오미타이)
안타까운 석양보다 믿을 수 있는 아침해를 보고싶어
だから少し夢を見させて 明日へ向かうため
(다카라스코시유메오미사세테 아시타에무카우타메)
그러니까 조금 꿈을 꾸게해줘 내일로 향하기 위해
笑えたら 笑えたら 僕ら笑い合えるなら
(와라에타라 와라에타라 보쿠라와라이아에루나라)
웃을 수 있다면 웃을 수 있다면 우리 함께 웃을 수 있다면
冷たい手を握り締めて そっと嘘つくよ
(츠메타이테오니기리시메테 솟토우소츠쿠요)
차가운 손을 꽉 쥐고 살짝 거짓말을 해
今日も僕たちは誰かに嘘つくけど
(쿄-모보쿠타치와다레카니우소츠쿠케도)
오늘도 우리는 누군가에게 거짓말을 하지만
でもひとつつけない嘘がある
(데모히토츠츠케나이우소가아루)
그래도 한 가지 할 수 없는 거짓말이 있어
君のこと愛してる
(키미노코토아이시테루)
너를 사랑해