あなたは何処にいるんだろう
아나타와 도코니 이룬다로-
당신은 어디에 있을까?
今の僕は半分
이마노 보쿠와 한분
지금의 나는 반쪽짜리
夕暮れ伸びたビルの影
유우그레 노비타 비루노 카게
해질녘 길게 드리워진 빌딩의 그림자
彷徨う人波
사마요우 히토나미
헤메이는 사람들
独りは自由気侭だし
히토리와 지유- 키마마다시
혼자는 자유롭고, 멋대로여도 되고
それなりに楽しい ても…
소레나리니 타노시이 데모
그 나름대로 즐거워 하지만...
ルールのない自由なんて
루-루노 나이 지유-난테
규칙이 없는 자유따위
悲しすぎる
카나시스기루
슬프기만 해
肩車ではしゃぐ 小さな男の子
카타구루마데 하샤구 치이사나 오토코노코
목마를 타고 즐거워하는 작은 남자 아이
透き通る瞳で この僕を見つめる
스키토오루 히토미데 코노 보쿠오 미츠메루
맑디 맑은 눈동자로 나를 바라봐
振り向いて ここへおいで
후리무이테 코코에 오이데
뒤돌아봐요 이 곳으로 와요
美しい人
우츠쿠시이 히토
아름다운 사람이여
叫んでる この声 届いておくれ
사켄데루 코노코에 토토이테오쿠레
외치고 있어, 이 목소리가 닿기를
この道は 何処へ続く
코노미치와 도코에 츠즈쿠
이 길은 어디로 이어지는 걸까?
今は雨だ
이마와 아메다
지금은 비가 내려
いつの日か あなたを きっと抱きしめる
이츠노 히카 아나타오 킷토 다키시메루
언젠가 당신을 꼭 안아줄거야
今頃何しているんだろう
이마고로 나니시테룬다로-
지금쯤, 뭘 하고 있을까?
あなたは僕の半分
아나타와 보쿠노 한분
당신은 나의 반쪽
テレビを消すと静寂が
테레비오 케스토 세이쟈쿠가
TV를 끄고나면 정적이
冷たすぎる
츠메타스기루
차갑기만 해
空車のタクシーの群れ
쿠-샤노 타쿠시-노 무레
빈 택시의 행렬
夜を照らすコンビニ
요루오 테라스 콘비니
밤을 밝히는 편의점
灯りに群がる虫
아카리니 무라가루 무시
빛으로 모여드는 벌레
眠れない羊たち
네무레나이 히츠지타치
잠들지 못하는 양들
振り向いて ここへおいで
후리무이테 코코에 오이데
뒤돌아봐요 이 곳으로 와요
美しい人
우츠쿠시이 히토
아름다운 사람이여
足りないかけらを 探してるんだろう
타리나이 카케라오 사가시테룬다로-
모자라는 조각을 찾고있잖아
この道は 何処へ続く
코노미치와 도코에 츠즈쿠
이 길은 어디로 이어질까?
今は雨だ
이마와 아메다
지금은 비가 내려
いつの日か あなたを きっと抱きしめる
이츠노 히카 아나타오 킷토 다키시메루
언젠가 당신을 꼭 안아줄거야
振り向いて ここへおいで
후리무이테 코코에 오이데
뒤돌아봐요 이 곳으로 와요
美しい人
우츠쿠시이 히토
아름다운 사람이여
足りないかけらは ここにいるよ
타리나이 카케라와 코코니 이루요
모자라는 조각은 여기에 있어요
気がついて ここへおいで
키가 츠이테 코코에 오이데
깨달았다면 이 곳으로 와요
愛おしい人
이토-시이 히토
사랑스러운 사람이여
いつの日か 二人で この道を行く
이츠노 히카 후타리데 코노 미치오 유쿠
언젠가 우리 둘이서 이 길을 걸어가
아나타와 도코니 이룬다로-
당신은 어디에 있을까?
今の僕は半分
이마노 보쿠와 한분
지금의 나는 반쪽짜리
夕暮れ伸びたビルの影
유우그레 노비타 비루노 카게
해질녘 길게 드리워진 빌딩의 그림자
彷徨う人波
사마요우 히토나미
헤메이는 사람들
独りは自由気侭だし
히토리와 지유- 키마마다시
혼자는 자유롭고, 멋대로여도 되고
それなりに楽しい ても…
소레나리니 타노시이 데모
그 나름대로 즐거워 하지만...
ルールのない自由なんて
루-루노 나이 지유-난테
규칙이 없는 자유따위
悲しすぎる
카나시스기루
슬프기만 해
肩車ではしゃぐ 小さな男の子
카타구루마데 하샤구 치이사나 오토코노코
목마를 타고 즐거워하는 작은 남자 아이
透き通る瞳で この僕を見つめる
스키토오루 히토미데 코노 보쿠오 미츠메루
맑디 맑은 눈동자로 나를 바라봐
振り向いて ここへおいで
후리무이테 코코에 오이데
뒤돌아봐요 이 곳으로 와요
美しい人
우츠쿠시이 히토
아름다운 사람이여
叫んでる この声 届いておくれ
사켄데루 코노코에 토토이테오쿠레
외치고 있어, 이 목소리가 닿기를
この道は 何処へ続く
코노미치와 도코에 츠즈쿠
이 길은 어디로 이어지는 걸까?
今は雨だ
이마와 아메다
지금은 비가 내려
いつの日か あなたを きっと抱きしめる
이츠노 히카 아나타오 킷토 다키시메루
언젠가 당신을 꼭 안아줄거야
今頃何しているんだろう
이마고로 나니시테룬다로-
지금쯤, 뭘 하고 있을까?
あなたは僕の半分
아나타와 보쿠노 한분
당신은 나의 반쪽
テレビを消すと静寂が
테레비오 케스토 세이쟈쿠가
TV를 끄고나면 정적이
冷たすぎる
츠메타스기루
차갑기만 해
空車のタクシーの群れ
쿠-샤노 타쿠시-노 무레
빈 택시의 행렬
夜を照らすコンビニ
요루오 테라스 콘비니
밤을 밝히는 편의점
灯りに群がる虫
아카리니 무라가루 무시
빛으로 모여드는 벌레
眠れない羊たち
네무레나이 히츠지타치
잠들지 못하는 양들
振り向いて ここへおいで
후리무이테 코코에 오이데
뒤돌아봐요 이 곳으로 와요
美しい人
우츠쿠시이 히토
아름다운 사람이여
足りないかけらを 探してるんだろう
타리나이 카케라오 사가시테룬다로-
모자라는 조각을 찾고있잖아
この道は 何処へ続く
코노미치와 도코에 츠즈쿠
이 길은 어디로 이어질까?
今は雨だ
이마와 아메다
지금은 비가 내려
いつの日か あなたを きっと抱きしめる
이츠노 히카 아나타오 킷토 다키시메루
언젠가 당신을 꼭 안아줄거야
振り向いて ここへおいで
후리무이테 코코에 오이데
뒤돌아봐요 이 곳으로 와요
美しい人
우츠쿠시이 히토
아름다운 사람이여
足りないかけらは ここにいるよ
타리나이 카케라와 코코니 이루요
모자라는 조각은 여기에 있어요
気がついて ここへおいで
키가 츠이테 코코에 오이데
깨달았다면 이 곳으로 와요
愛おしい人
이토-시이 히토
사랑스러운 사람이여
いつの日か 二人で この道を行く
이츠노 히카 후타리데 코노 미치오 유쿠
언젠가 우리 둘이서 이 길을 걸어가