なぜ背を向けたまま
(나제세오무케타마마)
어재서 등을 돌린 채
なぜ震えてるその身体
(나제후루에테루소노카라다)
어째서 떨고있는 그 몸
なぜ強がったままで
(나제츠요갓타마마데)
어째서 강한 척한 채로
もう苦しまないで
(모우쿠루시마나이데)
더는 괴롭게 하지 말아줘
追いかけてきたモノは
(오이카케테키타모노와)
뒤쫒아왔던 건
美しく輝く
(우츠쿠시쿠카가야쿠)
아름답게 빛나
それでも手にした顔
(소레데모테니시타카오)
그럼에도 손에 넣은 표정
寂しそうで
(사미시소우데)
외로운 것 같아서
生きてきた日々達に
(이키테키타히비타치니)
살아왔던 날들에게
抱えた膝
(카카에타히자)
끌어안긴 무릎
これ以上見たくないよ
(코레이죠우미타쿠나이요)
이 이상 보고 싶지 않아
you believe
信じることで
(신지루코토데)
믿는 걸로
never end
選択し続けた
(센타쿠시츠즈케타)
계속 선택해왔어
stay alive
恐がらないで
(코와가라나이데)
겁내지마
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
ずっと
(즛토)
영원히
今も傍にある温もり
(이마모소바니아루누쿠모리)
지금도 곁에 있는 온기
忘れないで
(와스레나이데)
잊지말아
もし迷ったのなら
(모시마욧타노나라)
만약 방향 해맸었다면
もし誰かを憎むのなら
(모시다레카오니쿠무노나라)
만약 누군가를 미워하는거라면
もし泣きたいのなら今壊れる前に
(모시나키타이노나라이마코와레루마에니)
만약 울고 싶어진다면 지금 부서지기 전에
追いかけてきたモノを
(오이카케테키타모노오)
뒤쫒아왔던 걸
見失ういつしか
(미우시나우이츠시카)
놓쳐버려 어느샌가
それでも手にしたくて
(소레데모테니시타쿠테)
그럼에도 손에 넣고 싶어서
藻掻いている
(모가이테이루)
발버둥치고 있어
抑えきれない心
(오사에키레나이코코로)
억누룰 수 없는 마음
行方も無く
(유쿠에모나쿠)
행선지도 없이
張り裂けそうで痛い
(하리사케소우데이타이)
터져버릴 것 같아서 아파와
you believe
救い求めて
(스쿠이모토메테)
구원을 바라며
never end
声を聞かせてただ
(코에오키카세테타다)
목소리를 들려줘 단지
stay alive
気付いて欲しい
(키즈이테호시이)
알아차려주길 바래
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
いつも
(이츠모)
언제나
振り向けば傍にある愛
(후리무케바소바니아루아이)
뒤돌아보면 곁에 있는 사랑
抱きしめてよ
(다키시메테요)
안아줘
you believe
救い求めて
(스쿠이모토메테)
구원을 바라며
never end
声を聞かせてただ
(코에오키카세테타다)
목소리를 들려줘 단지
stay alive
気付いて欲しい
(키즈이테호시이)
알아차려주길 바래
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
いつも
(이츠모)
언제나
you believe
信じることで
(신지루코토데)
믿는 걸로
never end
選択し続けた
(센타쿠시츠즈케타)
계속 선택해왔어
stay alive
恐がらないで
(코와가라나이데)
겁내지마
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
ずっと
(즛토)
영원히
今も傍にある温もり
(이마모소바니아루누쿠모리)
지금도 곁에 있는 온기
忘れないで
(와스레나이데)
잊지말아
틀린부분 지적바랍니다..
(나제세오무케타마마)
어재서 등을 돌린 채
なぜ震えてるその身体
(나제후루에테루소노카라다)
어째서 떨고있는 그 몸
なぜ強がったままで
(나제츠요갓타마마데)
어째서 강한 척한 채로
もう苦しまないで
(모우쿠루시마나이데)
더는 괴롭게 하지 말아줘
追いかけてきたモノは
(오이카케테키타모노와)
뒤쫒아왔던 건
美しく輝く
(우츠쿠시쿠카가야쿠)
아름답게 빛나
それでも手にした顔
(소레데모테니시타카오)
그럼에도 손에 넣은 표정
寂しそうで
(사미시소우데)
외로운 것 같아서
生きてきた日々達に
(이키테키타히비타치니)
살아왔던 날들에게
抱えた膝
(카카에타히자)
끌어안긴 무릎
これ以上見たくないよ
(코레이죠우미타쿠나이요)
이 이상 보고 싶지 않아
you believe
信じることで
(신지루코토데)
믿는 걸로
never end
選択し続けた
(센타쿠시츠즈케타)
계속 선택해왔어
stay alive
恐がらないで
(코와가라나이데)
겁내지마
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
ずっと
(즛토)
영원히
今も傍にある温もり
(이마모소바니아루누쿠모리)
지금도 곁에 있는 온기
忘れないで
(와스레나이데)
잊지말아
もし迷ったのなら
(모시마욧타노나라)
만약 방향 해맸었다면
もし誰かを憎むのなら
(모시다레카오니쿠무노나라)
만약 누군가를 미워하는거라면
もし泣きたいのなら今壊れる前に
(모시나키타이노나라이마코와레루마에니)
만약 울고 싶어진다면 지금 부서지기 전에
追いかけてきたモノを
(오이카케테키타모노오)
뒤쫒아왔던 걸
見失ういつしか
(미우시나우이츠시카)
놓쳐버려 어느샌가
それでも手にしたくて
(소레데모테니시타쿠테)
그럼에도 손에 넣고 싶어서
藻掻いている
(모가이테이루)
발버둥치고 있어
抑えきれない心
(오사에키레나이코코로)
억누룰 수 없는 마음
行方も無く
(유쿠에모나쿠)
행선지도 없이
張り裂けそうで痛い
(하리사케소우데이타이)
터져버릴 것 같아서 아파와
you believe
救い求めて
(스쿠이모토메테)
구원을 바라며
never end
声を聞かせてただ
(코에오키카세테타다)
목소리를 들려줘 단지
stay alive
気付いて欲しい
(키즈이테호시이)
알아차려주길 바래
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
いつも
(이츠모)
언제나
振り向けば傍にある愛
(후리무케바소바니아루아이)
뒤돌아보면 곁에 있는 사랑
抱きしめてよ
(다키시메테요)
안아줘
you believe
救い求めて
(스쿠이모토메테)
구원을 바라며
never end
声を聞かせてただ
(코에오키카세테타다)
목소리를 들려줘 단지
stay alive
気付いて欲しい
(키즈이테호시이)
알아차려주길 바래
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
いつも
(이츠모)
언제나
you believe
信じることで
(신지루코토데)
믿는 걸로
never end
選択し続けた
(센타쿠시츠즈케타)
계속 선택해왔어
stay alive
恐がらないで
(코와가라나이데)
겁내지마
君は一人きりじゃない
(키미와히토리키리쟈나이)
넌 혼자가 아니야
ずっと
(즛토)
영원히
今も傍にある温もり
(이마모소바니아루누쿠모리)
지금도 곁에 있는 온기
忘れないで
(와스레나이데)
잊지말아
틀린부분 지적바랍니다..