♬ 神谷浩史(카미야 히로시)+小野大輔(오노 다이스케) - Smiley Time ♬
二人の時間 いつもの場所で
(후타리노지칸 이츠모노바쇼데)
두 사람의 시간, 평소와 같은 장소에서
今日も君と会えるね
(쿄-모키미토아에루네)
오늘도 너와 만날 수 있겠구나.
心の電池 チャージさせたくて
(코코로노데은치 챠-지사세타쿠테)
마음의 건전지를 차지(charge)시키고 싶어.
僕の前では 全て見せてよ
(보쿠노마에데와 스베테미세테요)
내 앞에선 모든 걸 보여줘.
ありのままの君が好き
(아리노마마노 키미가스키)
있는 그대로의 널 좋아해.
自然な関係 大事にしよう
(시제은나칸케이 다이지니시요-)
자연스런 관계를 소중히 하자.
いつも一人じゃないってこと
(이츠모히토리쟈나잇테코토)
언제나 혼자가 아니라는 걸
声に出して 伝えるから
(코에니다시테 츠타에루카라)
목소리로 내서 전할테니까
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 必要なんだ
(키미노에가오가 히츠요-난다)
너의 웃는 얼굴이 필요해.
いつだって どこにいても
(이츠닷테 도코니이테모)
언제라도, 어디에 있더라도
ずっと 溢れるメッセージ
(즛토 아후레루멧세-지)
계속 흘러 넘치는 메시지
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 二人のサイン
(키미노에가오가 후타리노사인)
너의 웃는 얼굴이 두 사람의 사인(sign)이야.
いつだって 届けるよ必ず
(이츠닷테 토도케루요카나라즈)
언제라도 전할게, 반드시
君だけに
(키미다케니)
너에게만
見上げる空に こぼれた涙
(미아게루소라니 코보레타나미다)
올려다보는 하늘에 흘러내린 눈물
止まない雨はないとか
(야마나이아메와나이토카)
그치지 않는 비는 없다던가 하는
誰かの言葉 蹴飛ばしてみたり
(타시카노코토바 케토바시테미타리)
누군가의 말을 걷어차보거나 해.
完璧じゃない 僕だってそう
(칸뻬키쟈나이 보쿠닷테소-)
완벽하지 않아. 나도 그래.
でも明日の道はある
(데모아시타노 미치와아루)
하지만 내일의 길은 있어.
小さな幸せ 探しに行こう
(치이사나시아와세 사가시니유코-)
작은 행복을 찾으러 가자.
だけど前を向いているなら
(다케도마에오 무이테이루나라)
하지만 앞을 바라보고 있다면
背中押して 見守るから
(세나카오시테 미마모루카라)
등을 밀면서 지켜볼테니까
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
台詞ではなく 素直な気持ち
(세리후데와나쿠 스나오나키모치)
대사가 아닌 솔직한 기분
この想い 僕の声は
(코노오모이 보쿠노코에와)
이 마음, 나의 목소리는
きっと 追い風になる
(킷토 오모이카제니나루)
분명히 순풍이 될 거야.
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
空に響いた 君へのエール
(소라니히비이타 키미에노에-루)
하늘에 울려퍼진 너를 향한 옐(yell)
始まった 君だけのストーリー
(하지맛타 키미다케노스토-리-)
시작된 너만의 스토리
歩き出そう
(아루키다소-)
걸어나가자.
Make your smile
どんな時だって
(도은나토키다앗테)
어떤 때라도
So keep your smile
全力で言うよ
(젠료쿠데유우요)
전력을 다해 말할게.
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 必要なんだ
(키미노에가오가 히츠요-난다)
너의 웃는 얼굴이 필요해.
いつだって どこにいても
(이츠닷테 도코니이테모)
언제라도, 어디에 있더라도
ずっと 溢れるメッセージ
(즛토 아후레루멧세-지)
계속 흘러 넘치는 메시지
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 二人のサイン
(키미노에가오가 후타리노사인)
너의 웃는 얼굴이 두 사람의 사인(sign)이야.
いつだって 届けるよ必ず
(이츠닷테 토도케루요카나라즈)
언제라도 전할게, 반드시
君だけに
(키미다케니)
너에게만
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
二人の時間 いつもの場所で
(후타리노지칸 이츠모노바쇼데)
두 사람의 시간, 평소와 같은 장소에서
今日も君と会えるね
(쿄-모키미토아에루네)
오늘도 너와 만날 수 있겠구나.
心の電池 チャージさせたくて
(코코로노데은치 챠-지사세타쿠테)
마음의 건전지를 차지(charge)시키고 싶어.
僕の前では 全て見せてよ
(보쿠노마에데와 스베테미세테요)
내 앞에선 모든 걸 보여줘.
ありのままの君が好き
(아리노마마노 키미가스키)
있는 그대로의 널 좋아해.
自然な関係 大事にしよう
(시제은나칸케이 다이지니시요-)
자연스런 관계를 소중히 하자.
いつも一人じゃないってこと
(이츠모히토리쟈나잇테코토)
언제나 혼자가 아니라는 걸
声に出して 伝えるから
(코에니다시테 츠타에루카라)
목소리로 내서 전할테니까
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 必要なんだ
(키미노에가오가 히츠요-난다)
너의 웃는 얼굴이 필요해.
いつだって どこにいても
(이츠닷테 도코니이테모)
언제라도, 어디에 있더라도
ずっと 溢れるメッセージ
(즛토 아후레루멧세-지)
계속 흘러 넘치는 메시지
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 二人のサイン
(키미노에가오가 후타리노사인)
너의 웃는 얼굴이 두 사람의 사인(sign)이야.
いつだって 届けるよ必ず
(이츠닷테 토도케루요카나라즈)
언제라도 전할게, 반드시
君だけに
(키미다케니)
너에게만
見上げる空に こぼれた涙
(미아게루소라니 코보레타나미다)
올려다보는 하늘에 흘러내린 눈물
止まない雨はないとか
(야마나이아메와나이토카)
그치지 않는 비는 없다던가 하는
誰かの言葉 蹴飛ばしてみたり
(타시카노코토바 케토바시테미타리)
누군가의 말을 걷어차보거나 해.
完璧じゃない 僕だってそう
(칸뻬키쟈나이 보쿠닷테소-)
완벽하지 않아. 나도 그래.
でも明日の道はある
(데모아시타노 미치와아루)
하지만 내일의 길은 있어.
小さな幸せ 探しに行こう
(치이사나시아와세 사가시니유코-)
작은 행복을 찾으러 가자.
だけど前を向いているなら
(다케도마에오 무이테이루나라)
하지만 앞을 바라보고 있다면
背中押して 見守るから
(세나카오시테 미마모루카라)
등을 밀면서 지켜볼테니까
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
台詞ではなく 素直な気持ち
(세리후데와나쿠 스나오나키모치)
대사가 아닌 솔직한 기분
この想い 僕の声は
(코노오모이 보쿠노코에와)
이 마음, 나의 목소리는
きっと 追い風になる
(킷토 오모이카제니나루)
분명히 순풍이 될 거야.
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
空に響いた 君へのエール
(소라니히비이타 키미에노에-루)
하늘에 울려퍼진 너를 향한 옐(yell)
始まった 君だけのストーリー
(하지맛타 키미다케노스토-리-)
시작된 너만의 스토리
歩き出そう
(아루키다소-)
걸어나가자.
Make your smile
どんな時だって
(도은나토키다앗테)
어떤 때라도
So keep your smile
全力で言うよ
(젠료쿠데유우요)
전력을 다해 말할게.
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 必要なんだ
(키미노에가오가 히츠요-난다)
너의 웃는 얼굴이 필요해.
いつだって どこにいても
(이츠닷테 도코니이테모)
언제라도, 어디에 있더라도
ずっと 溢れるメッセージ
(즛토 아후레루멧세-지)
계속 흘러 넘치는 메시지
Happy, funny time!
Happy, sweet time!
君の笑顔が 二人のサイン
(키미노에가오가 후타리노사인)
너의 웃는 얼굴이 두 사람의 사인(sign)이야.
いつだって 届けるよ必ず
(이츠닷테 토도케루요카나라즈)
언제라도 전할게, 반드시
君だけに
(키미다케니)
너에게만
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★