[沢井美空] なきむし。

by 희쨩★ posted Oct 17, 2011
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
♬ 沢井美空(사와이 미쿠) - なきむし。(울보.) ♬





僕は弱虫で 嫌なんだ
(보쿠와요와무시데 이야난다)
나는 겁쟁이라서 싫어.

あなたの笑顔が滲んでく
(아나타노에가오가니지인데쿠)
너의 웃는 얼굴이 스며와.

小さくなって 震える背中を
(치이사쿠나앗테 후루에루세나카오)
작아져서 떨고 있는 등을

僕はただ見てることしか
(보쿠와타다미테루코토시카)
나는 그저 바라보는 것 밖에

出来なかった
(데키나카앗타)
할 수 없었어.


窓叩く風の音 強くて眠れない夜
(마도타타쿠카제노오토 츠요쿠테네무레나이요루)
창문을 두드리는 바람 소리가 강해서 잠들 수 없는 밤

本当にうるさいのは きっと心のざわめき
(혼토-니우루사이노와 키잇토코코로노자와메키)
정말로 시끄러운 것은 분명히 마음 속의 웅성거림일 거야.


あなたのことを想うよ 笑ってるつもりなのに
(아나타노코토오오모우요 와라앗테루츠모리나노니)
너를 생각해. 웃을 셈이었는데

鼻の奥の方 ツンとなって少し痛い
(하나노오쿠노호- 츠은토낫테스코시이타이)
코 안쪽이 찡해져서 조금 아파.

泣きたくなんかないのに
(나키타쿠나은카나이노니)
울고 싶지 않은데도...


僕は泣き虫で 悔しくて
(보쿠와나키무시데 쿠야시쿠테)
나는 울보에다가 분하지만

あなたの笑顔胸に刺さる
(아나타노에가오 무네니사사루)
너의 웃는 얼굴이 가슴에 꽂혀.

こんなときでも 笑っていられる
(콘나토키데모 와랏테이라레루)
이런 때라도 웃을 수 있는

あなたはやっぱり強くて優しい人
(아나타와야압빠리 츠요쿠테야사시이히토)
너는 역시 강하고 상냥한 사람이야.


降り続く雨の中 はかなく散ってゆく花
(후리츠즈쿠아메노나카 하카나쿠칫테유쿠하나)
계속 내리는 빗 속에 덧없이 떨어져 가는 꽃

またひとつ過ぎる季節 温かいものが頬を伝う
(마타히토츠스기루키세츠 아타타카이모노가호호오츠타우)
또 하나 지나가는 계절. 따뜻한 것이 볼을 타고 흘러내려.


空を見上げたらなんだか あなたに会いたくなった
(소라오미아게타라나은다카 아나타니아이타쿠나앗타)
하늘을 올려다보니까 왠지 너를 만나고 싶어졌어.

息を切らして走ってく 今も僕は
(이키오키라시테하시잇테쿠 이마모보쿠와)
숨을 헐떡이며 달려가. 지금도 나는

強くなんかないけど
(츠요쿠난카나이케도)
강하지 않지만 말야.


僕は泣き虫で 悔しくて
(보쿠와나키무시데 쿠야시쿠테)
나는 울보에다가 분하지만,

だけど あなたに今伝えたいんだ
(다케도 아나타니이마츠타에타이인다)
하지만 너에게 지금 전하고 싶어.

ただ真っすぐに 僕を見つめる
(타다마앗스구니 보쿠오미츠메루)
그저 똑바로 나를 바라보는

強くて優しいその瞳に
(츠요쿠테 야사시이소노히토미니)
강하고 상냥한 그 눈동자에

応えるために
(코타에루타메니)
대답하기 위해서야.


いつしか見失ってた 一番大切なものも
(이츠시카미우시나앗테타 이치방타이세츠나모노모)
언젠가 잃어버렸던 가장 소중한 것도

そっとあなたが 教えてくれた
(소옷토아나카가 오시에테쿠레타)
살며시 네가 가르쳐 주었어.

確かにそう思えるから
(타시카니소-오모에루카라)
확실히 그렇게 생각해.


僕は弱虫で 嫌だった
(보쿠와요와무시데 이야다앗타)
나는 겁쟁이라서 싫었어.

だけど もっともっと
(다케도 모옷토모옷토)
하지만 좀더 좀더

強くなるから あなたのことを
(츠요쿠나루카라 아나타노코토오)
강하게 될 테니까, 너를

守れるような僕になるから
(마모레루요-나 보쿠니나루카라)
지킬 수 있을 내가 될 테니까

だから、少し待ってて
(다카라 스코시마앗테테)
그러니까, 조금만 기다려줘.






★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
    오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★