[AAA] CALL
작사 Kenn Kato
작곡 Masanori Takumi
노래 AAA
해석 아유데쓰♡ (http://cafe.daum.net/AvexAAA)
Can you feel
Listen to me
Can you feel
I'm Callin' you
君に届く
키미니토도쿠
너에게 닿는
ルートはいくつ?
루-토와이쿠츠
루트는 얼마지?
言葉と、声と、その体温(ぬくもり)
코토바토 코에토 소노누쿠모리
말과, 목소리, 그리고 체온
リアル、だけど距離の持つ
리아루, 다케도쿄리노모츠
리얼, 하지만 거리를 가진
微妙なニュアンスに、
비묘-나뉴앙스니
미묘한 뉘앙스에
惑い、揺れるYou and I
마도이, 유레루 You and I
망설임, 흔들리는 너와 나
090 trrr…毎晩のように
090 trrr 마이반노요-니
090 trrr... 매일 밤처럼
受話器の向こう、その素顔にCALL
쥬와기노무코- 소노스가오니CALL
수화기 저편, 그 맨얼굴로 CALL
言葉でキス、また言葉でハグ
코토바데키스 마타코토바데하그
말로 키스, 또 말로 포옹
不安を消す様に言葉選ぶ
후안오케스요-니코토바에라부
불안이 지워지도록 단어을 선택해
ただ画面に文字を記して、
타다가멘니모지오시루시테
단지 화면에 글자를 입력하고,
ボタン押して済ませてた
보탄오시테스마세테타
버튼을 누르고 끝냈어
それだけじゃ
소레다케쟈
그걸론
きっと足りないこと、
킷토타리나이코토
당연히 부족한 걸,
わかっていてそうしたんだ
와캇테이테소-시탄다
알고 그렇게 했어
顔が見たかった
카오가미타캇다
얼굴이 보고 싶었어
話したいこともたくさんあった
하나시타이코토모타쿠상앗타
얘기하고 싶은 것도 엄청 있었어
書ききれないくらいさ
카키키레나이쿠라이사
쓰는 걸론 부족할 정도야
けれど日々に追われて、
케레도히비니오와레테,
하지만 하루 하루에 쫓겨,
いいわけして…
이이와케시테
변명만 하고...
君の中にいるぼくに伝えたい
키미노나카니이루보쿠니츠타에타이
너의 마음속에 있는 나에게 전하고 싶어
素直な気持ちはいまもここにある
스나오나키모치와이마모코코니아루
솔직한 마음은 지금도 여기에 있어
あなたの中の私に届けたい
아나타노나카노와타시니토도케타이
너의 마음속의 나에게 전하고 싶어
なによりいまはまっすぐに
나니요리이마와맛스구니
무엇보다 지금은 솔직하게
会いにいこう
아이니이코-
만나러가자
信じてる、って
신지테룻테
믿고있어, 라는
諸刃の呪文
모로하노쥬몬
양날의 주문
使い過ぎると不安になる
츠카이스기루토후안니나루
너무 많이 쓰게 되면 불안해져
モラルだけじゃ判別不能な
모라루다케쟈한베츠후노-나
도덕만으론 판별불능한
ボーダーラインで右往左往するんだ
보-다-라인데우오-사오-스룬다
경계선으로 우왕좌왕하고 있어
I'm callin' you
”@””.””/”に”■”
앗토 돗토 스랏슈니 시카쿠
골뱅이, 점, 슬래쉬에 네모
ラブに比例する絵文字の数
라브니히레이스루에모지노수-
사랑에 비례할 이모티콘의 수
メールでキス、またメールでハグ
메-루데키스 마타메-루데하그
메일로 키스, 또 메일로 허그
でも言葉は迷路、不安が追る
데모코토바와메이로 후안가오루
하지만 말은 미로속으로, 불안이 따라와
たわいもない文字の羅列が、
타와이모나이모지노라레츠가
보잘 것 없는 문자 나열이,
ひとり歩きを始める
히토리아루키오하지메루
혼자 걷기를 시작해
時に小さな誤解さえも、
토키니치이사나고카이사에모
때로는 작은 오해마저도,
こじれてしまうんだ
코지레테시마운다
더 꼬이곤 해
触れあいたがった
후레아이타갓타
서로 닿고 싶었어
あの日のふたりはわがままじゃない
아노히노후타리와와가마마쟈나이
그 날의 우리 둘은 제멋대로가 아냐
あるがままの想いを、
아루가마마노오모이오
있는 그대로의 생각을,
ぶつけあいながら、でも受け止めてた
부츠케아이나가라, 데모우케토메테타
서로 부딪히며, 하지만 받아들였어
出会いの頃のふたりが呼んでいる
데아이노고로노후타리가욘데이루
만났을 적의 두 사람이 부르고 있어
両手広げた胸に飛び込みたい
료-테히로게타무네니토비코미타이
두 손 펼친 가슴에 뛰어들고 싶어
いとしい声とぬくもり確かめて、
이토시이코에토누쿠모리타시카메테
상냥한 목소리와 따뜻함을 확인하며,
見失いかけた絆を
미우시카케타키즈나오
잃어버린 인연을
取り戻そう
토리모도소-
되찾아오자
君の中にいるぼくに伝えたい
키미노나카니이루보쿠니츠타에타이
너의 마음속에 있는 나에게 전하고 싶어
素直な気持ちはいまもここにある
스나오나키모치와이마모코코니아루
솔직한 마음은 지금도 여기에 있어
あなたの中の私に届けたい
아나타노나카노와타시니토도케타이
너의 마음속의 나에게 전하고 싶어
なによりいまはまっすぐに
나니요리이마와맛스구니
무엇보다 지금은 솔직하게
会いにいこう
아이니이코-
만나러가자
작사 Kenn Kato
작곡 Masanori Takumi
노래 AAA
해석 아유데쓰♡ (http://cafe.daum.net/AvexAAA)
Can you feel
Listen to me
Can you feel
I'm Callin' you
君に届く
키미니토도쿠
너에게 닿는
ルートはいくつ?
루-토와이쿠츠
루트는 얼마지?
言葉と、声と、その体温(ぬくもり)
코토바토 코에토 소노누쿠모리
말과, 목소리, 그리고 체온
リアル、だけど距離の持つ
리아루, 다케도쿄리노모츠
리얼, 하지만 거리를 가진
微妙なニュアンスに、
비묘-나뉴앙스니
미묘한 뉘앙스에
惑い、揺れるYou and I
마도이, 유레루 You and I
망설임, 흔들리는 너와 나
090 trrr…毎晩のように
090 trrr 마이반노요-니
090 trrr... 매일 밤처럼
受話器の向こう、その素顔にCALL
쥬와기노무코- 소노스가오니CALL
수화기 저편, 그 맨얼굴로 CALL
言葉でキス、また言葉でハグ
코토바데키스 마타코토바데하그
말로 키스, 또 말로 포옹
不安を消す様に言葉選ぶ
후안오케스요-니코토바에라부
불안이 지워지도록 단어을 선택해
ただ画面に文字を記して、
타다가멘니모지오시루시테
단지 화면에 글자를 입력하고,
ボタン押して済ませてた
보탄오시테스마세테타
버튼을 누르고 끝냈어
それだけじゃ
소레다케쟈
그걸론
きっと足りないこと、
킷토타리나이코토
당연히 부족한 걸,
わかっていてそうしたんだ
와캇테이테소-시탄다
알고 그렇게 했어
顔が見たかった
카오가미타캇다
얼굴이 보고 싶었어
話したいこともたくさんあった
하나시타이코토모타쿠상앗타
얘기하고 싶은 것도 엄청 있었어
書ききれないくらいさ
카키키레나이쿠라이사
쓰는 걸론 부족할 정도야
けれど日々に追われて、
케레도히비니오와레테,
하지만 하루 하루에 쫓겨,
いいわけして…
이이와케시테
변명만 하고...
君の中にいるぼくに伝えたい
키미노나카니이루보쿠니츠타에타이
너의 마음속에 있는 나에게 전하고 싶어
素直な気持ちはいまもここにある
스나오나키모치와이마모코코니아루
솔직한 마음은 지금도 여기에 있어
あなたの中の私に届けたい
아나타노나카노와타시니토도케타이
너의 마음속의 나에게 전하고 싶어
なによりいまはまっすぐに
나니요리이마와맛스구니
무엇보다 지금은 솔직하게
会いにいこう
아이니이코-
만나러가자
信じてる、って
신지테룻테
믿고있어, 라는
諸刃の呪文
모로하노쥬몬
양날의 주문
使い過ぎると不安になる
츠카이스기루토후안니나루
너무 많이 쓰게 되면 불안해져
モラルだけじゃ判別不能な
모라루다케쟈한베츠후노-나
도덕만으론 판별불능한
ボーダーラインで右往左往するんだ
보-다-라인데우오-사오-스룬다
경계선으로 우왕좌왕하고 있어
I'm callin' you
”@””.””/”に”■”
앗토 돗토 스랏슈니 시카쿠
골뱅이, 점, 슬래쉬에 네모
ラブに比例する絵文字の数
라브니히레이스루에모지노수-
사랑에 비례할 이모티콘의 수
メールでキス、またメールでハグ
메-루데키스 마타메-루데하그
메일로 키스, 또 메일로 허그
でも言葉は迷路、不安が追る
데모코토바와메이로 후안가오루
하지만 말은 미로속으로, 불안이 따라와
たわいもない文字の羅列が、
타와이모나이모지노라레츠가
보잘 것 없는 문자 나열이,
ひとり歩きを始める
히토리아루키오하지메루
혼자 걷기를 시작해
時に小さな誤解さえも、
토키니치이사나고카이사에모
때로는 작은 오해마저도,
こじれてしまうんだ
코지레테시마운다
더 꼬이곤 해
触れあいたがった
후레아이타갓타
서로 닿고 싶었어
あの日のふたりはわがままじゃない
아노히노후타리와와가마마쟈나이
그 날의 우리 둘은 제멋대로가 아냐
あるがままの想いを、
아루가마마노오모이오
있는 그대로의 생각을,
ぶつけあいながら、でも受け止めてた
부츠케아이나가라, 데모우케토메테타
서로 부딪히며, 하지만 받아들였어
出会いの頃のふたりが呼んでいる
데아이노고로노후타리가욘데이루
만났을 적의 두 사람이 부르고 있어
両手広げた胸に飛び込みたい
료-테히로게타무네니토비코미타이
두 손 펼친 가슴에 뛰어들고 싶어
いとしい声とぬくもり確かめて、
이토시이코에토누쿠모리타시카메테
상냥한 목소리와 따뜻함을 확인하며,
見失いかけた絆を
미우시카케타키즈나오
잃어버린 인연을
取り戻そう
토리모도소-
되찾아오자
君の中にいるぼくに伝えたい
키미노나카니이루보쿠니츠타에타이
너의 마음속에 있는 나에게 전하고 싶어
素直な気持ちはいまもここにある
스나오나키모치와이마모코코니아루
솔직한 마음은 지금도 여기에 있어
あなたの中の私に届けたい
아나타노나카노와타시니토도케타이
너의 마음속의 나에게 전하고 싶어
なによりいまはまっすぐに
나니요리이마와맛스구니
무엇보다 지금은 솔직하게
会いにいこう
아이니이코-
만나러가자