鳴り止まぬベル 山のようなメール
(나리야마누벨 야마노요-나멜)
끊임없이 울리는 벨소리 잔뜩 쌓인 메일
止める術もなく続くの
(토메루스베모나쿠츠즈쿠노)
멈출 수도 없이 계속 돼
今はもう you're standing by her side
(이마와모- you're standing by her side)
이제는 정말 you're standing by her side
いつの間にスイッチしたの I can't believe
(이츠노마니스윗치시타노 I can't believe)
어느새 뒤바뀌어 버렸어 I can't believe
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어
聞きたくないもう彼女の voice
(키키타쿠나이모-카노죠노 voice)
더 이상 듣고 싶지 않아 그녀의 voice
留守電に残されたメッセージ
(루스뎅-니노코사레타멧세-지)
음성사서함에 남겨진 메시지
how can she be so cruel?
まくしたてる
(마쿠시타테루)
일방적으로 내게 지껄여
間違ってるのは彼女の方なのに
(마치갓-떼루노와카노죠노호-나노니)
잘못한 건 그 여자인데
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어
愛の終わりがこんなに
(아이노오와리가콘-나니)
사랑의 끝이 이렇게도
儚くもろくて 踏みにじられるのならば
(하카나쿠모로쿠테 후미니지라레루노나라바)
부질없고 물러서 짓밟히는 거라면
time to walk away
私が去るわ
(와타시가사루와)
내가 사라져줄게
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어
(나리야마누벨 야마노요-나멜)
끊임없이 울리는 벨소리 잔뜩 쌓인 메일
止める術もなく続くの
(토메루스베모나쿠츠즈쿠노)
멈출 수도 없이 계속 돼
今はもう you're standing by her side
(이마와모- you're standing by her side)
이제는 정말 you're standing by her side
いつの間にスイッチしたの I can't believe
(이츠노마니스윗치시타노 I can't believe)
어느새 뒤바뀌어 버렸어 I can't believe
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어
聞きたくないもう彼女の voice
(키키타쿠나이모-카노죠노 voice)
더 이상 듣고 싶지 않아 그녀의 voice
留守電に残されたメッセージ
(루스뎅-니노코사레타멧세-지)
음성사서함에 남겨진 메시지
how can she be so cruel?
まくしたてる
(마쿠시타테루)
일방적으로 내게 지껄여
間違ってるのは彼女の方なのに
(마치갓-떼루노와카노죠노호-나노니)
잘못한 건 그 여자인데
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어
愛の終わりがこんなに
(아이노오와리가콘-나니)
사랑의 끝이 이렇게도
儚くもろくて 踏みにじられるのならば
(하카나쿠모로쿠테 후미니지라레루노나라바)
부질없고 물러서 짓밟히는 거라면
time to walk away
私が去るわ
(와타시가사루와)
내가 사라져줄게
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어
eventually 気付いたのね多分
(eventually 키즈이타노네타분-)
eventually 알아차렸겠지 아마도
that it's me d-o-u-b-l-e
cause you told her baby
崩れ去る faithfulness
(쿠즈레사루 faithfulness)
무너져 사라진 faithfulness
eventually 教えたのね多分
(eventually 오시에타노네타분-)
eventually 알려줬겠지 아마도
電話、メールアドレス、everything
(뎅-와, 멜아드레스, everything)
전화, 메일 주소, everything
cause she found out baby
戻せない時計の針は
(모도세나이토케이노하리와)
시계바늘은 돌려놓을 수 없어