♬ 7!!(セブン・ウップス/세븐웁스) - プリミティヴ・パワー(primitive power) ♬
きらめいた合図 願いかけて
(키라메이타아이즈 네가이카케테)
반짝이는 신호에 소원을 빌어.
愛しく想えるこのキモチがうれしいよ
(이토시쿠오모에루 코노키모치가 우레시이요)
사랑스럽게 여겨지는 이 마음이 기뻐.
不思議なパワー
(후시기나파와-)
신기한 파워야.
真っ黒な空には泣いた数の星が
(마악쿠로나소라니와 나이타카즈노호시가)
새카만 하늘에는 울었던 숫자 만큼의 별이
モールス信号みたいに光ってる
(모-루스신고- 미타이니히카앗테루)
모스 신호처럼 빛나고 있어.
強がってばかりでチラつく不安に
(츠요갓테바카리데 치라츠쿠후안니)
허세만 부려서 깜박거리는 불안에
いつでも君はすぐに気付いてくれた
(이츠데모키미와 스구니키즈이테쿠레타)
언제나 너는 금방 알아채 주었어.
涙のわけを聞かず側にいてくれた
(나미다노와케오키카즈 소바니이테쿠레타)
우는 이유를 묻지 않은 채 곁에 있어 주었어.
ぼやけた空に2つ落ちた流れ星
(보야케타소라니후타츠 오치타나가레보시)
흐릿해진 하늘에는 별똥별이 2개 떨어졌어.
きらめいた合図 願いかけて
(키라메이타아이즈 네가이카케테)
반짝이는 신호에 소원을 빌어.
たとえ光が見えなくなっても 諦めない強さをください
(타토에히카리가 미에나쿠나앗테모 아키라메나이 츠요사오쿠다사이)
만약 빛이 보이지 않게 되어도, 포기하지 않는 강함을 주세요.
ひらめいたeyes 泥だらけの
(히라메이타eyes 도로다라케노)
번쩍이는 eyes 진흙투성이의
足でもきっと歩いてゆけるでしょう まだ飛び越えてゆける
(아시데모키잇토 아루이테유케루데쇼- 마다토비코에테유케루)
발이라도 분명히 걸어갈 수 있겠죠. 아직도 뛰어넘을 수 있을 거야.
真っ白な君には どんどん魅かれる
(마앗시로나키미니와 도은도은히카레루)
새하얀 너에게 점점 끌려가.
いつでも君は強く優しいね
(이츠데모키미와 츠요쿠야사시이네)
언제나 넌 강하고 상냥하구나.
「そんな事ないよ」君は空を見上げた
(손나코토나이요 키미와소라오미아게타)
"그렇지도 않아." 너는 하늘을 올려보았어.
まっすぐな瞳に 星がうつりだす
(마앗스구나히토미오 호시가우츠리다스)
올곧은 눈동자에 별이 비쳐.
きらめいたeyes 願いかけて
(키라메이타eyes 네가이카케테)
반작이는 eyes 소원을 빌어.
たとえば君が迷ってしまっても 導いてく力をください
(타토에바키미가 마욧테시맛테모 미치비이테쿠 치카라오쿠다사이)
만약에 네가 길을 잃어도, 이끌어 줄 수 있는 힘을 주세요.
ひらめいた合図 こんな風に
(히라메이타아이즈 코은나후-니)
번쩍이는 신호, 이런 식으로
愛しく想えるこのキモチがうれしいよ
(이토시쿠오모에루 코노키모치가 우레시이요)
사랑스럽게 여겨지는 이 마음이 기뻐.
不思議なパワー
(후시기나파와-)
신기한 파워야.
特別なモノは何もいらない
(토쿠베츠나모노와 나니모이라나이)
특별한 건 아무 것도 필요 없어.
ただ、逃げちゃダメなんだ 立ち向かえ!!!
(타다니게챠다메난다 타치무카에)
그저, 도망치면 안돼. 마주쳐 보는 거야!!!
きらめいた合図 願いかけて
(키라메이타아이즈 네가이카케테)
반짝이는 신호에 소원을 빌어.
たとえ光が見えなくなっても 諦めない強さをください
(타토에히카리가 미에나쿠나앗테모 아키라메나이 츠요사오쿠다사이)
만약 빛이 보이지 않게 되어도, 포기하지 않는 강함을 주세요.
ひらめいたeyes 輝きだす
(히라메이다eyes 카가야키다스)
번쩍이는 eyes 빛나기 시작해.
曲がりくねった道一歩ずつだけど ほら、信じてゆける
(마가리쿠넷타미치 이입뽀즈츠다케도 호라신지테유케루)
고불고불 고부라진 길을 한 걸음씩이라도 봐봐, 믿으며 걸을 수 있어.
不思議なパワー
(후시기나파와-)
신기한 파워야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
きらめいた合図 願いかけて
(키라메이타아이즈 네가이카케테)
반짝이는 신호에 소원을 빌어.
愛しく想えるこのキモチがうれしいよ
(이토시쿠오모에루 코노키모치가 우레시이요)
사랑스럽게 여겨지는 이 마음이 기뻐.
不思議なパワー
(후시기나파와-)
신기한 파워야.
真っ黒な空には泣いた数の星が
(마악쿠로나소라니와 나이타카즈노호시가)
새카만 하늘에는 울었던 숫자 만큼의 별이
モールス信号みたいに光ってる
(모-루스신고- 미타이니히카앗테루)
모스 신호처럼 빛나고 있어.
強がってばかりでチラつく不安に
(츠요갓테바카리데 치라츠쿠후안니)
허세만 부려서 깜박거리는 불안에
いつでも君はすぐに気付いてくれた
(이츠데모키미와 스구니키즈이테쿠레타)
언제나 너는 금방 알아채 주었어.
涙のわけを聞かず側にいてくれた
(나미다노와케오키카즈 소바니이테쿠레타)
우는 이유를 묻지 않은 채 곁에 있어 주었어.
ぼやけた空に2つ落ちた流れ星
(보야케타소라니후타츠 오치타나가레보시)
흐릿해진 하늘에는 별똥별이 2개 떨어졌어.
きらめいた合図 願いかけて
(키라메이타아이즈 네가이카케테)
반짝이는 신호에 소원을 빌어.
たとえ光が見えなくなっても 諦めない強さをください
(타토에히카리가 미에나쿠나앗테모 아키라메나이 츠요사오쿠다사이)
만약 빛이 보이지 않게 되어도, 포기하지 않는 강함을 주세요.
ひらめいたeyes 泥だらけの
(히라메이타eyes 도로다라케노)
번쩍이는 eyes 진흙투성이의
足でもきっと歩いてゆけるでしょう まだ飛び越えてゆける
(아시데모키잇토 아루이테유케루데쇼- 마다토비코에테유케루)
발이라도 분명히 걸어갈 수 있겠죠. 아직도 뛰어넘을 수 있을 거야.
真っ白な君には どんどん魅かれる
(마앗시로나키미니와 도은도은히카레루)
새하얀 너에게 점점 끌려가.
いつでも君は強く優しいね
(이츠데모키미와 츠요쿠야사시이네)
언제나 넌 강하고 상냥하구나.
「そんな事ないよ」君は空を見上げた
(손나코토나이요 키미와소라오미아게타)
"그렇지도 않아." 너는 하늘을 올려보았어.
まっすぐな瞳に 星がうつりだす
(마앗스구나히토미오 호시가우츠리다스)
올곧은 눈동자에 별이 비쳐.
きらめいたeyes 願いかけて
(키라메이타eyes 네가이카케테)
반작이는 eyes 소원을 빌어.
たとえば君が迷ってしまっても 導いてく力をください
(타토에바키미가 마욧테시맛테모 미치비이테쿠 치카라오쿠다사이)
만약에 네가 길을 잃어도, 이끌어 줄 수 있는 힘을 주세요.
ひらめいた合図 こんな風に
(히라메이타아이즈 코은나후-니)
번쩍이는 신호, 이런 식으로
愛しく想えるこのキモチがうれしいよ
(이토시쿠오모에루 코노키모치가 우레시이요)
사랑스럽게 여겨지는 이 마음이 기뻐.
不思議なパワー
(후시기나파와-)
신기한 파워야.
特別なモノは何もいらない
(토쿠베츠나모노와 나니모이라나이)
특별한 건 아무 것도 필요 없어.
ただ、逃げちゃダメなんだ 立ち向かえ!!!
(타다니게챠다메난다 타치무카에)
그저, 도망치면 안돼. 마주쳐 보는 거야!!!
きらめいた合図 願いかけて
(키라메이타아이즈 네가이카케테)
반짝이는 신호에 소원을 빌어.
たとえ光が見えなくなっても 諦めない強さをください
(타토에히카리가 미에나쿠나앗테모 아키라메나이 츠요사오쿠다사이)
만약 빛이 보이지 않게 되어도, 포기하지 않는 강함을 주세요.
ひらめいたeyes 輝きだす
(히라메이다eyes 카가야키다스)
번쩍이는 eyes 빛나기 시작해.
曲がりくねった道一歩ずつだけど ほら、信じてゆける
(마가리쿠넷타미치 이입뽀즈츠다케도 호라신지테유케루)
고불고불 고부라진 길을 한 걸음씩이라도 봐봐, 믿으며 걸을 수 있어.
不思議なパワー
(후시기나파와-)
신기한 파워야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★