いつもそばに いてくれた笑顔が
(이츠모소바니이테쿠레타에가오가)
언제나 곁에 있어주었던 웃는얼굴이
忘れられないから
(와스레라레나이카라)
잊을 수 없으니까
ふと気付けば ふたりのあの場所へ
(후토키즈케바후타리노아노바쇼에)
문득 깨달으면 둘이 갔던 그 곳으로
会えるはずもないのに
(아에루하즈모나이노니)
만날 수 있을리도 없는데
「サヨナラ」ふるえていた あの日の声
(사요나라후루에테이타아노히노코에)
"안녕" 떨던 그 날의 목소리
心に刺さったままで
(코코로니사삿타마마데)
마음에 깊게 박힌 채로
どこへも行けない 道しるべさえ見えない
(도코에모유케나이미치시루베사에미에나이)
어디로도 갈 수 없어 여정표조차 보이지 않아
あなたに、あなたに伝えたい言葉があるんだ
(아나타니아나타니츠타에타이코토바가아룬다)
너에게 너에게 전하고 싶은 말이 있어
最後までずっと言えずにいた
(사이고마데즛토이에즈니이타)
마지막까지 계속 말하지 못한 채 있었어
もう一度 もう一度 その手に触れられるのなら
(모우이치도모우이치도소노테니후레라레루노나라)
다시 한번 더 다시 한번 더 그 손에 닿을 수 있는거라면
抱きしめてもう二度と I'll miss you.
(다키시메테모우니도토)
끌어안아줘 이제 두번 다시
離しはしない
(하나시와시나이)
헤어지거나 하진 않아
あなたの香りも声も優しさも
(아나타노카오리모코에모야사시사모)
너의 향기도 목소리도 상냥함도
この部屋に残る全てが愛しくて
(코노헤야니노코루스베테가이토시쿠테)
이 방에 남겨진 모든 게 그리워서
忘れ物を今でも探している
(와스레모노오이마데모사가시테이루)
잊어버린 물건을 지금도 찾고 있어
I'll miss you. もっとI'll miss you.
(못토)
좀 더
失くしたのに もういないのに
(나쿠시타노니모우이나이노니)
잃어버렸는데 이젠 없는데
あなたに、あなたに伝えたい言葉があるんだ
(아나타니아나타니츠타에타이코토바가아룬다)
너에게 너에게 전하고 싶은 말이 있어
最後までずっと言えずにいた
(사이고마데즛토이에즈니이타)
마지막까지 계속 말하지 못한 채 있었어
誰より、誰よりあなたのそばにいたい
(다레요리다레요리아나타노소바니이타이)
그 누구보다도 누구보다도 너의 곁에 있고 싶어
今でも、誰よりも強く
(이마데모다레요리모츠요쿠)
지금도 그 누구보다도 강하게
愛してるんだ
(아이시테룬다)
사랑하고 있어
틀린부분 지적바랍니다..
(이츠모소바니이테쿠레타에가오가)
언제나 곁에 있어주었던 웃는얼굴이
忘れられないから
(와스레라레나이카라)
잊을 수 없으니까
ふと気付けば ふたりのあの場所へ
(후토키즈케바후타리노아노바쇼에)
문득 깨달으면 둘이 갔던 그 곳으로
会えるはずもないのに
(아에루하즈모나이노니)
만날 수 있을리도 없는데
「サヨナラ」ふるえていた あの日の声
(사요나라후루에테이타아노히노코에)
"안녕" 떨던 그 날의 목소리
心に刺さったままで
(코코로니사삿타마마데)
마음에 깊게 박힌 채로
どこへも行けない 道しるべさえ見えない
(도코에모유케나이미치시루베사에미에나이)
어디로도 갈 수 없어 여정표조차 보이지 않아
あなたに、あなたに伝えたい言葉があるんだ
(아나타니아나타니츠타에타이코토바가아룬다)
너에게 너에게 전하고 싶은 말이 있어
最後までずっと言えずにいた
(사이고마데즛토이에즈니이타)
마지막까지 계속 말하지 못한 채 있었어
もう一度 もう一度 その手に触れられるのなら
(모우이치도모우이치도소노테니후레라레루노나라)
다시 한번 더 다시 한번 더 그 손에 닿을 수 있는거라면
抱きしめてもう二度と I'll miss you.
(다키시메테모우니도토)
끌어안아줘 이제 두번 다시
離しはしない
(하나시와시나이)
헤어지거나 하진 않아
あなたの香りも声も優しさも
(아나타노카오리모코에모야사시사모)
너의 향기도 목소리도 상냥함도
この部屋に残る全てが愛しくて
(코노헤야니노코루스베테가이토시쿠테)
이 방에 남겨진 모든 게 그리워서
忘れ物を今でも探している
(와스레모노오이마데모사가시테이루)
잊어버린 물건을 지금도 찾고 있어
I'll miss you. もっとI'll miss you.
(못토)
좀 더
失くしたのに もういないのに
(나쿠시타노니모우이나이노니)
잃어버렸는데 이젠 없는데
あなたに、あなたに伝えたい言葉があるんだ
(아나타니아나타니츠타에타이코토바가아룬다)
너에게 너에게 전하고 싶은 말이 있어
最後までずっと言えずにいた
(사이고마데즛토이에즈니이타)
마지막까지 계속 말하지 못한 채 있었어
誰より、誰よりあなたのそばにいたい
(다레요리다레요리아나타노소바니이타이)
그 누구보다도 누구보다도 너의 곁에 있고 싶어
今でも、誰よりも強く
(이마데모다레요리모츠요쿠)
지금도 그 누구보다도 강하게
愛してるんだ
(아이시테룬다)
사랑하고 있어
틀린부분 지적바랍니다..