[スマイレージ] スマイル音丼

by 으따 posted Sep 29, 2011
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
はっ
(핫)

空を見上げれば
(소라오미아게레바)
하늘을 올려다보면
日本全国繋がってる
(니혼젠코쿠츠나갓테루)
일본전국이 이어져있어
はっ
(핫)

いつも祈ってる
(이츠모이놋테루)
언제나 바라고 있어
平和であるように
(헤이와데아루요우니)
평화롭게 있어주길

あちらを立てれば
(아치라오타테레바)
저쪽을 세우면
こちらが立たずで
(코치라가타타즈데)
이쪽이 서지 않은 채로
ええ顔ばっかしてるより
(에에카오밧카리시테루요리)
좋은 얼굴만 하고 있는 것 보다
YES!
所信を貫き
(쇼신오츠라누키)
소신을 굽히지 않고
行くしかねぇ~
(이쿠시카네에)
갈 수 밖에 없어
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
いつだって大盛り
(이츠닷테오오모리)
언제라도 곱배기
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
おかわり自由だ
(오카와리지유우다)
한그릇 던 자유
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
美味くてごめんね~
(오이시쿠테고멘네)
맛있어서 미안해

はっ
(핫)

月が見ているよ
(츠키가미테이루요)
달이 보고 있어
素直になって良いんだよ
(스나오니낫테이인다요)
솔직해져도 돼
はっ
(핫)

平凡が一番
(헤이본가이치방)
평범한 게 제일
贅沢なんだね
(제이타쿠난다네)
사치인거네
誰かの噂を
(다레카노우와사오)
누군가의 소문을
真に受けたせいで
(마니우케타세이데)
진지하게 받아들여서
ミスすりゃ誰かを責めるのかい
(미스스랴다레카오세메루노카이)
실수조차 누군가를 탓하는 것일까?
NO!
自分の人生
(지분노진세이)
내 인생
自己管理
(지코우칸리)
자기관리
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
愛情もたっぷり
(아이죠우모탓푸리)
애정도 듬뿍
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
セットがお得さ
(셋토가오투쿠사)
세트메뉴가 득이야
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
夢に出てくるよ~
(유메니데테쿠루요)
꿈 속에 나와버려

はっ
(핫)
太鼓が轟く
(타이코가토도로쿠)
북이 울려퍼져
日本全国響いてる
(니혼젠코쿠히비이테루)
일본전국 울려퍼지고 있어
はっ
(핫)

みんな集まって
(민나아츠맛테)
모두 모여
一つになる時
(히토츠니나루토키)
하나가 되는 때
100年先でも
(햐쿠넨사키데모)
백년 뒤라도
1000年先でも
(센네사키데모)
천년 뒤라도
笑顔で過ごせる世の中に
(에가오데스고세루요노나카니)
웃는얼굴로 살아갈 수 있는 세상 속에서
YES!
本気で変えなきゃ
(혼키데카에나캬)
진심으로 바꿔야 해
始まらねぇ~
(하지마라네에)
시작되지 않아
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
熱々食べてよ
(아츠아츠타베테요)
열렬하게 먹어
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
愛こそすべてだ
(아이코소스베테다)
사랑이야말로 모든 거야
スマイル丼
(스마이르돈)
스마일덮밥
健康の証し~
(켄코우노아카시)
건강의 상징

틀린부분 지적바랍니다..