君の事を想いながら
(키미노코토오오모이나가라)
널 생각하면서
辿ってきたこの道
(타돗테키타코노미치)
더듬어왔던 이 길
変わったこと 変わらぬこと
(카왓타코토카와라누코토)
변한 건 변하지 않은 건
あるけれど
(아루케레도)
있지만
しあわせとかその定義が
(시아와세토카소노테이기가)
행복이라든가 그 정의가
人それぞれ違っても
(히토소레조레치갓테모)
사람 각각 다르더라도
帰る場所はここにあるんだ
(카에루바쇼와코코니아룬다)
돌아갈 곳은 여기에 있어
時は流れ 止まることなく
(토키와나가레토마루코토나쿠)
시간은 흘러 멈추는 일 없이
だけど明日(あす)の行方は
(다케도아스노유쿠에와)
하지만 내일의 행방은
この心のありのままに
(코노코코로노아리노마마니)
이 마음 있는 그대로
選びたい
(에라비타이)
선택하고 싶어
今の僕に出来る事で
(이마노보쿠니데키루코토데)
지금 내가 할 수 있는 일로
出来るだけの「ありがとう」を
(데키루다케노아리가토우오)
할 수 있을만큼의 "감사함" 을
贈りたくてここにいるんだ
(오쿠리타쿠테코코니이룬다)
전하고 싶어서 여기에 있는거야
君が泣いたから 僕も泣いたけど
(키미가나이타카라보쿠모나이타케도)
니가 울어버리니까 나도 울었지만
悲しいからじゃないんだよ
(카나시이카라쟈나인다요)
슬퍼서 운 게 아니였어
君が来てくれた それが嬉しくて
(키미가키테쿠레타소레가우레시쿠테)
니가 와 준 그게 기뻐서
涙があふれ出すんだよ
(나미다가아후레다슨다요)
눈물이 넘쳐 흐른거야
澄んだ空を見上げながら
(슨다소라오미이게나가라)
개인 하늘을 올려다보면서
誓い合った約束
(치카이앗타야쿠소쿠)
서로 맹세했던 약속
心が少し沈む度に 振り返る
(코코로가스코시시즈무타비니후리카에루)
마음이 조금 우울해 질 때에 돌아봐
今日の空は それはまるで
(쿄오노소라와소레와마루데)
오늘의 하늘은 그건 마치
あの日の空 変わらないね
(아노히노소라카와라나이네)
그 날의 하늘과 같네
きっと今も変わらないんだ
(킷토이마모카와라나인다)
분명 지금도 변치 않는거야
君が見てるから 僕は歌うんだ
(키미가미테루카라보쿠와우타운다)
니가 보고 있으니까 난 노래해
何かのためじゃないんだよ
(나니카노타메쟈나인다요)
무언가를 위한 게 아니야
君がいるだけで そこにいるだけで
(키미가이루다케데소코니이루다케데)
니가 있는 것 만으로 거기에 있는 것 만으로
想いがあふれ出すんだよ
(오모이가아후레다슨다요)
마음이 넘쳐 흐르는거야
忘れられなかった
(와스레라레나캇타)
잊을 수 없었어
忘れるはずなかった
(와스레루하즈나캇타)
잊어버릴리가 없었어
目の前の笑顔が 愛おしい
(메노마에노에가오가이토오시이)
눈 앞의 미소가 사랑스러워
ずっと会いたかったよ
(즛토아이타캇타요)
계속 만나고 싶었어
やっと君に会えたよ
(얏토키미니아에타요)
겨우 널 만날 수 있었어
これから先も僕と一緒だよ
(코레카라사키모보쿠토잇쇼다요)
이제부터 앞으로도 나랑 함께야
君が泣いたから 僕も泣いたけど
(키미가나이타카라보쿠모나이타케도)
니가 울어버리니까 나도 울었지만
悲しいからじゃないんだよ
(카나시이카라쟈나인다요)
슬퍼서 운 게 아니였어
君が来てくれた それが嬉しくて
(키미가키테쿠레타소레가우레시쿠테)
니가 와 준 그게 기뻐서
涙があふれ出すんだよ
(나미다가아후레다슨다요)
눈물이 넘쳐 흐른거야
君が見てるから 僕は歌うんだ
(키미가미테루카라보쿠와우타운다)
니가 보고 있으니까 난 노래해
何かのためじゃないんだよ
(나니카노타메쟈나인다요)
무언가를 위한 게 아니야
君がいるだけで そこにいるだけで
(키미가이루다케데소코니이루다케데)
니가 있는 것 만으로 거기에 있는 것 만으로
想いがあふれ出すんだよ
(오모이가아후레다슨다요)
마음이 넘쳐 흐르는거야
틀린부분 지적바랍니다..
(키미노코토오오모이나가라)
널 생각하면서
辿ってきたこの道
(타돗테키타코노미치)
더듬어왔던 이 길
変わったこと 変わらぬこと
(카왓타코토카와라누코토)
변한 건 변하지 않은 건
あるけれど
(아루케레도)
있지만
しあわせとかその定義が
(시아와세토카소노테이기가)
행복이라든가 그 정의가
人それぞれ違っても
(히토소레조레치갓테모)
사람 각각 다르더라도
帰る場所はここにあるんだ
(카에루바쇼와코코니아룬다)
돌아갈 곳은 여기에 있어
時は流れ 止まることなく
(토키와나가레토마루코토나쿠)
시간은 흘러 멈추는 일 없이
だけど明日(あす)の行方は
(다케도아스노유쿠에와)
하지만 내일의 행방은
この心のありのままに
(코노코코로노아리노마마니)
이 마음 있는 그대로
選びたい
(에라비타이)
선택하고 싶어
今の僕に出来る事で
(이마노보쿠니데키루코토데)
지금 내가 할 수 있는 일로
出来るだけの「ありがとう」を
(데키루다케노아리가토우오)
할 수 있을만큼의 "감사함" 을
贈りたくてここにいるんだ
(오쿠리타쿠테코코니이룬다)
전하고 싶어서 여기에 있는거야
君が泣いたから 僕も泣いたけど
(키미가나이타카라보쿠모나이타케도)
니가 울어버리니까 나도 울었지만
悲しいからじゃないんだよ
(카나시이카라쟈나인다요)
슬퍼서 운 게 아니였어
君が来てくれた それが嬉しくて
(키미가키테쿠레타소레가우레시쿠테)
니가 와 준 그게 기뻐서
涙があふれ出すんだよ
(나미다가아후레다슨다요)
눈물이 넘쳐 흐른거야
澄んだ空を見上げながら
(슨다소라오미이게나가라)
개인 하늘을 올려다보면서
誓い合った約束
(치카이앗타야쿠소쿠)
서로 맹세했던 약속
心が少し沈む度に 振り返る
(코코로가스코시시즈무타비니후리카에루)
마음이 조금 우울해 질 때에 돌아봐
今日の空は それはまるで
(쿄오노소라와소레와마루데)
오늘의 하늘은 그건 마치
あの日の空 変わらないね
(아노히노소라카와라나이네)
그 날의 하늘과 같네
きっと今も変わらないんだ
(킷토이마모카와라나인다)
분명 지금도 변치 않는거야
君が見てるから 僕は歌うんだ
(키미가미테루카라보쿠와우타운다)
니가 보고 있으니까 난 노래해
何かのためじゃないんだよ
(나니카노타메쟈나인다요)
무언가를 위한 게 아니야
君がいるだけで そこにいるだけで
(키미가이루다케데소코니이루다케데)
니가 있는 것 만으로 거기에 있는 것 만으로
想いがあふれ出すんだよ
(오모이가아후레다슨다요)
마음이 넘쳐 흐르는거야
忘れられなかった
(와스레라레나캇타)
잊을 수 없었어
忘れるはずなかった
(와스레루하즈나캇타)
잊어버릴리가 없었어
目の前の笑顔が 愛おしい
(메노마에노에가오가이토오시이)
눈 앞의 미소가 사랑스러워
ずっと会いたかったよ
(즛토아이타캇타요)
계속 만나고 싶었어
やっと君に会えたよ
(얏토키미니아에타요)
겨우 널 만날 수 있었어
これから先も僕と一緒だよ
(코레카라사키모보쿠토잇쇼다요)
이제부터 앞으로도 나랑 함께야
君が泣いたから 僕も泣いたけど
(키미가나이타카라보쿠모나이타케도)
니가 울어버리니까 나도 울었지만
悲しいからじゃないんだよ
(카나시이카라쟈나인다요)
슬퍼서 운 게 아니였어
君が来てくれた それが嬉しくて
(키미가키테쿠레타소레가우레시쿠테)
니가 와 준 그게 기뻐서
涙があふれ出すんだよ
(나미다가아후레다슨다요)
눈물이 넘쳐 흐른거야
君が見てるから 僕は歌うんだ
(키미가미테루카라보쿠와우타운다)
니가 보고 있으니까 난 노래해
何かのためじゃないんだよ
(나니카노타메쟈나인다요)
무언가를 위한 게 아니야
君がいるだけで そこにいるだけで
(키미가이루다케데소코니이루다케데)
니가 있는 것 만으로 거기에 있는 것 만으로
想いがあふれ出すんだよ
(오모이가아후레다슨다요)
마음이 넘쳐 흐르는거야
틀린부분 지적바랍니다..