グッバイサマー (굿바이 서머)
作詞:岡野昭仁 作曲:岡野昭仁
ポルノグラフィティ (포르노그라피티)
출처는 goo 음악입니다.
죄송합니다. 수일 게시판 접근이 안돼서 고치지 못하고 있었습니다;;;
思い切って噛み締めて ずっとずっと抱いていたかった
오모이킷테 카미시메테 즛토 즛토 다이테 이타캇타
힘껏 이를 악물고 계속 계속 끌어안고 싶었어
燦々と照らす OH 熱い太陽を
산산토 테라스 OH 아츠이 타이요-오
찬란히 비추는 OH 뜨거운 태양을
少年の面影と少女の恥じらいを
쇼-넨노 오모카게토 쇼-죠노 하지라이오
소년의 옛모습과 소녀의 부끄러움과의
名残惜しんで OH みんなハイテンション
나고리오신데 OH 민나 하이텐숀
이별을 아쉬워하며 OH 모두들 하이 텐션
Everybody clap your hands. 万雷の拍手を
Everybody clap your hands. 반라이노 하쿠슈오
Everybody clap your hands. 우레 같은 박수 소리를
空に響かせて 還してあげようか
소라니 히비카세테 카에시테 아게요-카
하늘로 울려서 되돌려 주어야지
浴衣で花火見てビーチ行って手を緊いで 木陰でキスをして
유카타데 하나비 미테 비-치 잇테 테오 츠나이데 코카게데 키스오 시테
유카타 입고 불꽃놀이를 봐, 해변에 가 손을 잡아, 나무 밑에서 키스를 해
誰よりもはしゃいで思い出を作ったら 夏よ さようなら
다레요리모 하샤이데 오모이데오 츠쿳타라 나츠요 사요-나라
누구보다도 신나게 추억을 만드니, 여름이여 이젠 안녕
季節めぐりめぐって またやってくるけれど
키세츠 메구리메굿테 마타 얏테쿠루케레도
계절은 돌고 돌아 또 돌아오겠지만
そういうことじゃない OH 今が勝負なんだ
소- 이우 코토쟈 나이 OH 이마가 쇼-부난다
그런 말이 아니야 OH 지금이 기회란 거야
Let me hear. Say! 「最高じゃん」 もう一回叫べよ
Let me hear. Say! 사이코-쟝 모- 잇카이 사케베요
Let me hear. Say! 「최고잖아」 한 번 더 외쳐 봐
夕陽を見ながらそう言えたら良いさ
유-히오 미나가라 소- 이에타라 이이사
저녁놀을 보면서 그렇게 말하면 되지
近頃は何かと大人ぶってすまし顔 冷めたフリをして
치카고로와 나니카토 오토나붓테 스마시가오 사메타 후리오 시테
요즘은 여러 모로 어른 행세하며 새침한 얼굴로 냉정한 척을 해
キミの中にある胸が躍る気持ちをフリーズさせてないか?
키미노 나카니 아루 무네가 오도루 키모치오 후리-즈사세테 나이카
네 안에 있는 가슴 두근거리는 기분을 얼려두고 있는 거 아니야?
裸になれ 灼熱の太陽の光 全身に浴びてしまえ
하다카니 나레 샤쿠네츠노 타이요-노 히카리 젠신니 아비테 시마에
다 벗어던져, 작열하는 태양빛을 전신으로 쬐어 보라구
また間に合うから心を溶かしてもらおう
마타 마니 아우카라 코코로오 토카시테 모라오-
아직 늦지 않았으니까 마음을 녹여보자
夏にお願いだ
나츠니 오네가이다
여름아 부탁해
胸騒ぎのサマー 裸で踊る王様 夢よ醒めないで
무나사와기노 사마- 하다카데 오도루 오-사마 유메요 사메나이데
가슴 설레는 SUMMER, 벌거벗고 춤추는 임금님, 이 꿈이 깨지 말기를
浴衣で花火見てビーチ行って手を黙いで 木陰でキスをして
유카타데 하나비 미테 비-치 잇테 테오 츠나이데 코카게데 키스오 시테
유카타 입고 불꽃놀이를 봐, 해변에 가 손을 잡아, 나무 밑에서 키스를 해
誰よりもはしゃいで思い出を作ったかい? 死ぬまで忘れんなよ
다레요리모 하샤이데 오모이데오 츠쿳타카이 시누마데 와스렌나요
누구보다도 신나게 추억을 만들었니? 죽을 때까지 잊지 말라구
キミの隣にいる大切な人と一緒に心から笑える
키미노 토나리니 이루 타이세츠나 히토토 잇쇼니 코코로카라 와라에루
너의 옆에 있는 소중한 사람과 함께 진심으로 웃을 수 있는
素敵な時間をくれてありがとう そして
스테키나 지칸오 쿠레테 아리가토- 소시테
멋진 시간을 주어서 고마워, 그리고
夏よ さようなら 来年も はしゃぐから もう一度会いたい
나츠요 사요-나라 라이넨모 하샤구카라 모- 이치도 아이타이
여름이여 이젠 안녕, 내년도 즐거울 거야, 다시 한 번 보고 싶어
あぁオレたちのカーニバルは終わらないぜ
아- 오레타치노 카-니바루와 오와라나이제
아아, 우리의 카니발은 끝나지 않을 거야
限界までニューオリンズまでどこまでも続いて行く
겐카이마데 뉴-오린즈마데 도코마데모 츠즈이테 유쿠
한계까지, 뉴 올리언스까지 어디까지고 계속될 거야
らららら らららら 踊り明かそうぜベイベェ
라라라라 라라라라 오도리아카소-제 베이베-
라라라라 라라라라 밤새도록 춤추자 베이베
作詞:岡野昭仁 作曲:岡野昭仁
ポルノグラフィティ (포르노그라피티)
출처는 goo 음악입니다.
죄송합니다. 수일 게시판 접근이 안돼서 고치지 못하고 있었습니다;;;
思い切って噛み締めて ずっとずっと抱いていたかった
오모이킷테 카미시메테 즛토 즛토 다이테 이타캇타
힘껏 이를 악물고 계속 계속 끌어안고 싶었어
燦々と照らす OH 熱い太陽を
산산토 테라스 OH 아츠이 타이요-오
찬란히 비추는 OH 뜨거운 태양을
少年の面影と少女の恥じらいを
쇼-넨노 오모카게토 쇼-죠노 하지라이오
소년의 옛모습과 소녀의 부끄러움과의
名残惜しんで OH みんなハイテンション
나고리오신데 OH 민나 하이텐숀
이별을 아쉬워하며 OH 모두들 하이 텐션
Everybody clap your hands. 万雷の拍手を
Everybody clap your hands. 반라이노 하쿠슈오
Everybody clap your hands. 우레 같은 박수 소리를
空に響かせて 還してあげようか
소라니 히비카세테 카에시테 아게요-카
하늘로 울려서 되돌려 주어야지
浴衣で花火見てビーチ行って手を緊いで 木陰でキスをして
유카타데 하나비 미테 비-치 잇테 테오 츠나이데 코카게데 키스오 시테
유카타 입고 불꽃놀이를 봐, 해변에 가 손을 잡아, 나무 밑에서 키스를 해
誰よりもはしゃいで思い出を作ったら 夏よ さようなら
다레요리모 하샤이데 오모이데오 츠쿳타라 나츠요 사요-나라
누구보다도 신나게 추억을 만드니, 여름이여 이젠 안녕
季節めぐりめぐって またやってくるけれど
키세츠 메구리메굿테 마타 얏테쿠루케레도
계절은 돌고 돌아 또 돌아오겠지만
そういうことじゃない OH 今が勝負なんだ
소- 이우 코토쟈 나이 OH 이마가 쇼-부난다
그런 말이 아니야 OH 지금이 기회란 거야
Let me hear. Say! 「最高じゃん」 もう一回叫べよ
Let me hear. Say! 사이코-쟝 모- 잇카이 사케베요
Let me hear. Say! 「최고잖아」 한 번 더 외쳐 봐
夕陽を見ながらそう言えたら良いさ
유-히오 미나가라 소- 이에타라 이이사
저녁놀을 보면서 그렇게 말하면 되지
近頃は何かと大人ぶってすまし顔 冷めたフリをして
치카고로와 나니카토 오토나붓테 스마시가오 사메타 후리오 시테
요즘은 여러 모로 어른 행세하며 새침한 얼굴로 냉정한 척을 해
キミの中にある胸が躍る気持ちをフリーズさせてないか?
키미노 나카니 아루 무네가 오도루 키모치오 후리-즈사세테 나이카
네 안에 있는 가슴 두근거리는 기분을 얼려두고 있는 거 아니야?
裸になれ 灼熱の太陽の光 全身に浴びてしまえ
하다카니 나레 샤쿠네츠노 타이요-노 히카리 젠신니 아비테 시마에
다 벗어던져, 작열하는 태양빛을 전신으로 쬐어 보라구
また間に合うから心を溶かしてもらおう
마타 마니 아우카라 코코로오 토카시테 모라오-
아직 늦지 않았으니까 마음을 녹여보자
夏にお願いだ
나츠니 오네가이다
여름아 부탁해
胸騒ぎのサマー 裸で踊る王様 夢よ醒めないで
무나사와기노 사마- 하다카데 오도루 오-사마 유메요 사메나이데
가슴 설레는 SUMMER, 벌거벗고 춤추는 임금님, 이 꿈이 깨지 말기를
浴衣で花火見てビーチ行って手を黙いで 木陰でキスをして
유카타데 하나비 미테 비-치 잇테 테오 츠나이데 코카게데 키스오 시테
유카타 입고 불꽃놀이를 봐, 해변에 가 손을 잡아, 나무 밑에서 키스를 해
誰よりもはしゃいで思い出を作ったかい? 死ぬまで忘れんなよ
다레요리모 하샤이데 오모이데오 츠쿳타카이 시누마데 와스렌나요
누구보다도 신나게 추억을 만들었니? 죽을 때까지 잊지 말라구
キミの隣にいる大切な人と一緒に心から笑える
키미노 토나리니 이루 타이세츠나 히토토 잇쇼니 코코로카라 와라에루
너의 옆에 있는 소중한 사람과 함께 진심으로 웃을 수 있는
素敵な時間をくれてありがとう そして
스테키나 지칸오 쿠레테 아리가토- 소시테
멋진 시간을 주어서 고마워, 그리고
夏よ さようなら 来年も はしゃぐから もう一度会いたい
나츠요 사요-나라 라이넨모 하샤구카라 모- 이치도 아이타이
여름이여 이젠 안녕, 내년도 즐거울 거야, 다시 한 번 보고 싶어
あぁオレたちのカーニバルは終わらないぜ
아- 오레타치노 카-니바루와 오와라나이제
아아, 우리의 카니발은 끝나지 않을 거야
限界までニューオリンズまでどこまでも続いて行く
겐카이마데 뉴-오린즈마데 도코마데모 츠즈이테 유쿠
한계까지, 뉴 올리언스까지 어디까지고 계속될 거야
らららら らららら 踊り明かそうぜベイベェ
라라라라 라라라라 오도리아카소-제 베이베-
라라라라 라라라라 밤새도록 춤추자 베이베