寂しくて ほら ちょっと悩んで
(사미시쿠테호라춋토나얀데)
쓸쓸해서 봐! 조금 괴로워서
電話して うん ちょっと安心
(뎅와시테운춋토안신)
전화해줘 응 조금 안심
でもやっぱ ああ 早く会いたい
(데모얏파아아하야쿠아이타이)
하지만 역시 아! 빨리 만나고 싶어
夢が膨らむ
(유메가후쿠라무)
꿈이 커져가
愛しくて ほら ちょっとドキドキ
(이토시쿠테호라춋토도키도키)
사랑스러워서 봐! 조금 두근두근
キスをして うん かなり納得
(키스오시테응카나리낫토쿠)
키스해줘 응 꽤나 납득
でもやっぱ ああ 不安になる
(데모얏파아아후안니나루)
하지만 역시 아! 불안해져
恋は難しい
(코이와무즈카시이)
사랑은 어려워
寝る準備も全部完了
(네루쥰비모젠부칸료우)
잘 준비도 전부 완료
彼にメールをする時間
(카레니메에르오스르지칸)
남친에게 문자를 할 시간
明日はちょぴりお出かけだ
(아스와춋피리데카케다)
내일은 살짝쿵 외출이야
いろんな街二人で見よう
(이론나마치후타리데미요우)
여러 거리를 둘이서 돌아다니자
パパが嫌みタララ
(파파가이야미타라라)
아빠가 비아냥 다라라
細かくうるさい
(코마카쿠우루사이)
세세하게 시끄러워
彼の悪口だけ
(카레노와루쿠치다케)
남친의 뒷담화만은
絶対許さない
(젯타이유루사나이)
절대로 용서하지 않아
ハチャメチャな人生じゃないよ
(하챠메챠나진세이쟈나이요)
터무니없는 인생은 아니야
私なり 考えて 行動してるよ
(와타시나리칸가에테코우도우시테루요)
내 나름대로 생각해서 행동하는거야
家族のみんな大好きだけれど
(카조쿠노민나다이스키다케레도)
가족 모두 너무 좋아하지만
愛追いかける世代
(아이오이카케루세다이)
사랑을 뒤쫓는 세대
寂しくて ほら ちょっと悩んで
(사미시쿠테호라춋토나얀데)
쓸쓸해서 봐! 조금 괴로워서
電話して うん ちょっと安心
(뎅와시테운춋토안신)
전화해줘 응 조금 안심
でもやっぱ ああ 早く会いたい
(데모얏파아아하야쿠아이타이)
하지만 역시 아! 빨리 만나고 싶어
夢が膨らむ
(유메가후쿠라무)
꿈이 커져가
愛しくて ほら ちょっとドキドキ
(이토시쿠테호라춋토도키도키)
사랑스러워서 봐! 조금 두근두근
キスをして うん かなり納得
(키스오시테응카나리낫토쿠)
키스해줘 응 꽤나 납득
でもやっぱ ああ 不安になる
(데모얏파아아후안니나루)
하지만 역시 아! 불안해져
恋は難しい
(코이와무즈카시이)
사랑은 어려워
お小遣いだけじゃ足りないし
(오코즈카이다케쟈타리나이시)
용돈만으론 부족해
人生やっぱお金かかる
(진세이얏파오카네카카루)
인생은 역시나 돈이 필요해
バイトシフトもちょっと増やそう
(바이토시흐토모춋토후야소우)
알바시프트도 조금 늘릴 것 같아
彼もかなりがんばってるし
(카레모카나리간밧테루시)
남친도 꽤나 힘내고 있어
ママは興味本位で
(마마와쿄우미혼이데)
엄마는 흥미위주로
彼を呼びたがる
(카레오요비타카루)
남친을 부르고 싶어해
後でパパが絶対
(아토데파파가젯타이)
나중에 아빠가 절대로
いろいろ言うはずよ
(이로이로유우하즈요)
여러가지 말할 게 분명해
ムチャクチャな彼氏じゃないもん
(무챠쿠챠나카레시쟈나이몽)
엉망진창인 남친은 아닌 걸
ほんのちょっぴり 髪型 変だけどそこが
(혼노춋피리카미가타카에타케도소코가)
정말 머리모양이 조금 이상하긴 하지만 그게
街で目立って 人気者だもんね
(마치데메닷테닌키모노다몽네)
거리에서 눈에 띄어 인기쟁이인 걸
愛語りたい世代
(아이가타리타이세다이)
사랑을 이야기하고 싶은 세대
パソコンの学校に行きたいな
(파소콘노캇코우니이키타이나)
컴퓨터교실에 가고 싶어
将来に 二人で お店出すため
(쇼우라이니후타리데오미세다스타메)
장래에 둘이서 가게를 내기 위해
ハチャメチャな人生じゃないよ
(하챠메챠나진세이쟈나이요)
터무니없는 인생은 아니야
私なり 考えて 行動してるよ
(와타시나리칸가에테코우도우시테루요)
내 나름대로 생각해서 행동하는거야
家族のみんな大好きだけれど
(카조쿠노민나다이스키다케레도)
가족 모두 너무 좋아하지만
愛追いかける世代
(아이오이카케루세다이)
사랑을 뒤쫓는 세대
寂しくて ほら ちょっと悩んで
(사미시쿠테호라춋토나얀데)
쓸쓸해서 봐! 조금 괴로워서
電話して うん ちょっと安心
(뎅와시테운춋토안신)
전화해줘 응 조금 안심
でもやっぱ ああ 早く会いたい
(데모얏파아아하야쿠아이타이)
하지만 역시 아! 빨리 만나고 싶어
夢が膨らむ
(유메가후쿠라무)
꿈이 커져가
愛しくて ほら ちょっとドキドキ
(이토시쿠테호라춋토도키도키)
사랑스러워서 봐! 조금 두근두근
キスをして うん かなり納得
(키스오시테응카나리낫토쿠)
키스해줘 응 꽤나 납득
でもやっぱ ああ 不安になる
(데모얏파아아후안니나루)
하지만 역시 아! 불안해져
恋は難しい
(코이와무즈카시이)
사랑은 어려워
틀린부분 지적바랍니다..
(사미시쿠테호라춋토나얀데)
쓸쓸해서 봐! 조금 괴로워서
電話して うん ちょっと安心
(뎅와시테운춋토안신)
전화해줘 응 조금 안심
でもやっぱ ああ 早く会いたい
(데모얏파아아하야쿠아이타이)
하지만 역시 아! 빨리 만나고 싶어
夢が膨らむ
(유메가후쿠라무)
꿈이 커져가
愛しくて ほら ちょっとドキドキ
(이토시쿠테호라춋토도키도키)
사랑스러워서 봐! 조금 두근두근
キスをして うん かなり納得
(키스오시테응카나리낫토쿠)
키스해줘 응 꽤나 납득
でもやっぱ ああ 不安になる
(데모얏파아아후안니나루)
하지만 역시 아! 불안해져
恋は難しい
(코이와무즈카시이)
사랑은 어려워
寝る準備も全部完了
(네루쥰비모젠부칸료우)
잘 준비도 전부 완료
彼にメールをする時間
(카레니메에르오스르지칸)
남친에게 문자를 할 시간
明日はちょぴりお出かけだ
(아스와춋피리데카케다)
내일은 살짝쿵 외출이야
いろんな街二人で見よう
(이론나마치후타리데미요우)
여러 거리를 둘이서 돌아다니자
パパが嫌みタララ
(파파가이야미타라라)
아빠가 비아냥 다라라
細かくうるさい
(코마카쿠우루사이)
세세하게 시끄러워
彼の悪口だけ
(카레노와루쿠치다케)
남친의 뒷담화만은
絶対許さない
(젯타이유루사나이)
절대로 용서하지 않아
ハチャメチャな人生じゃないよ
(하챠메챠나진세이쟈나이요)
터무니없는 인생은 아니야
私なり 考えて 行動してるよ
(와타시나리칸가에테코우도우시테루요)
내 나름대로 생각해서 행동하는거야
家族のみんな大好きだけれど
(카조쿠노민나다이스키다케레도)
가족 모두 너무 좋아하지만
愛追いかける世代
(아이오이카케루세다이)
사랑을 뒤쫓는 세대
寂しくて ほら ちょっと悩んで
(사미시쿠테호라춋토나얀데)
쓸쓸해서 봐! 조금 괴로워서
電話して うん ちょっと安心
(뎅와시테운춋토안신)
전화해줘 응 조금 안심
でもやっぱ ああ 早く会いたい
(데모얏파아아하야쿠아이타이)
하지만 역시 아! 빨리 만나고 싶어
夢が膨らむ
(유메가후쿠라무)
꿈이 커져가
愛しくて ほら ちょっとドキドキ
(이토시쿠테호라춋토도키도키)
사랑스러워서 봐! 조금 두근두근
キスをして うん かなり納得
(키스오시테응카나리낫토쿠)
키스해줘 응 꽤나 납득
でもやっぱ ああ 不安になる
(데모얏파아아후안니나루)
하지만 역시 아! 불안해져
恋は難しい
(코이와무즈카시이)
사랑은 어려워
お小遣いだけじゃ足りないし
(오코즈카이다케쟈타리나이시)
용돈만으론 부족해
人生やっぱお金かかる
(진세이얏파오카네카카루)
인생은 역시나 돈이 필요해
バイトシフトもちょっと増やそう
(바이토시흐토모춋토후야소우)
알바시프트도 조금 늘릴 것 같아
彼もかなりがんばってるし
(카레모카나리간밧테루시)
남친도 꽤나 힘내고 있어
ママは興味本位で
(마마와쿄우미혼이데)
엄마는 흥미위주로
彼を呼びたがる
(카레오요비타카루)
남친을 부르고 싶어해
後でパパが絶対
(아토데파파가젯타이)
나중에 아빠가 절대로
いろいろ言うはずよ
(이로이로유우하즈요)
여러가지 말할 게 분명해
ムチャクチャな彼氏じゃないもん
(무챠쿠챠나카레시쟈나이몽)
엉망진창인 남친은 아닌 걸
ほんのちょっぴり 髪型 変だけどそこが
(혼노춋피리카미가타카에타케도소코가)
정말 머리모양이 조금 이상하긴 하지만 그게
街で目立って 人気者だもんね
(마치데메닷테닌키모노다몽네)
거리에서 눈에 띄어 인기쟁이인 걸
愛語りたい世代
(아이가타리타이세다이)
사랑을 이야기하고 싶은 세대
パソコンの学校に行きたいな
(파소콘노캇코우니이키타이나)
컴퓨터교실에 가고 싶어
将来に 二人で お店出すため
(쇼우라이니후타리데오미세다스타메)
장래에 둘이서 가게를 내기 위해
ハチャメチャな人生じゃないよ
(하챠메챠나진세이쟈나이요)
터무니없는 인생은 아니야
私なり 考えて 行動してるよ
(와타시나리칸가에테코우도우시테루요)
내 나름대로 생각해서 행동하는거야
家族のみんな大好きだけれど
(카조쿠노민나다이스키다케레도)
가족 모두 너무 좋아하지만
愛追いかける世代
(아이오이카케루세다이)
사랑을 뒤쫓는 세대
寂しくて ほら ちょっと悩んで
(사미시쿠테호라춋토나얀데)
쓸쓸해서 봐! 조금 괴로워서
電話して うん ちょっと安心
(뎅와시테운춋토안신)
전화해줘 응 조금 안심
でもやっぱ ああ 早く会いたい
(데모얏파아아하야쿠아이타이)
하지만 역시 아! 빨리 만나고 싶어
夢が膨らむ
(유메가후쿠라무)
꿈이 커져가
愛しくて ほら ちょっとドキドキ
(이토시쿠테호라춋토도키도키)
사랑스러워서 봐! 조금 두근두근
キスをして うん かなり納得
(키스오시테응카나리낫토쿠)
키스해줘 응 꽤나 납득
でもやっぱ ああ 不安になる
(데모얏파아아후안니나루)
하지만 역시 아! 불안해져
恋は難しい
(코이와무즈카시이)
사랑은 어려워
틀린부분 지적바랍니다..